Часть 20
18 ноября 2021 г., 00:06
В ту долю секунды, когда Питер поднял руку, чтобы нанести удар, Малия бросилась на него и Стайлза. Она врезалась в Питера, слегка изменив угол наклона его руки, в результате чего когти оборотня не вцепились в горло Стайлза, а спустились по шее сбоку и в грудь. Именно инстинктивная реакция Малии спасла Стайлзу жизнь.
Малия сбила Питера с ног, но Дерек видел только, как Стайлз рухнул на пол, отчаянно схватившись за шею. Он бросился, чтобы поймать его, быстро надавливая на глубокие порезы, которые тянулись прямо под челюстью, через ключицу и вниз к груди. Кровь непрерывно текла из ран, но Дерек изо всех сил старался держаться твердо, несмотря на скользкую струйку крови. Он изо всех сил прижал левую руку к шее Стайлза, одновременно придерживая его голову правой рукой.
Стайлз посмотрел на него широко раскрытыми глазами, его дыхание было неглубоким, паническим. "Постарайся дышать сейчас, Стайлз", - убеждал его Дерек: "С тобой все будет в порядке. Вдох, выдох, вдох, выдох. Всё будет хорошо".
Они не обращали внимания на Питера и Малию, пока не услышали повторяющийся стук за тем местом, где лежал Стайлз. Стайлз попытался посмотреть, что вызвало шум, но Дерек удержал его на месте и закрыл ему обзор. "Не смотри", - предупредил он. "Смотри на меня, только на меня".
Стайлз кивнул и поморщился, когда шум продолжился, каждый удар прерывался коротким, разочарованным криком Малии. Дерек не был уверен, но он думал, что Стайлз, вероятно, мог догадаться, что Дерек видел своими собственными глазами. Малия была сверху на Питере и ритмично била его головой о каменный пол. Питер обмяк, и звука превратился из резкого треска во что-то более мягкое, что-то, что поддалось, когда Малия воткнула его в землю со всей силой своей силы.
"Дерек", - Стайлз задыхался, крепко зажмурив глаза от боли.
"Что?" - спросил он, не в силах оторвать свое внимание от ужасной сцены.
"Дерек", - сказал Стайлз более решительно; Дерек снова обратил свое внимание на Стайлза. Его глаза резко открылись: "Вой".
Дерек чуть не потерял хватку на шее Стайлза от шока. То, чего они так отчаянно избегали, теперь было единственным, что могло их спасти. Дерек откинулся назад и издал долгий, скорбный звук, от которого задрожали стены и задребезжали многочисленные артефакты, беспорядочно расставленные вокруг них.
Звук эхом отдавался в похожем на пещеру своде, пока, наконец, не затих; единственным звуком теперь было хриплое дыхание Стайлза и низкие стоны.
"Мне жаль", - захныкал он.
"Не... тебе не за что извиняться", - Дерек провел большим пальцем по щеке Стайлза, как он надеялся, успокаивающим образом. Он был благодарен, что Стайлз не мог видеть пятно крови, которое оно оставило после себя.
"Это, должно быть, тяжело для тебя", - продолжил Стайлз, - "Это должно напоминать тебе о Пейдж".
"С тобой этого не случится", - настаивал Дерек, он отказывался смириться с мыслью, что история может повториться так жестоко. "С тобой все будет в порядке".
Стайлз отметил молчание: "Питер...?"
"Он мертв", - подтвердил Дерек, не глядя на его неподвижную фигуру, чтобы знать, что это правда.
"Малия?" - спросил Стайлз.
Дерек оглянулся; Малия сидела рядом с Питером, тупо глядя перед собой, ее руки были в крови и безвольно сложены на коленях. Ее взгляд был обращен внутрь, а не наружу. "Она ничего не делает", - сказал Дерек. "Она просто сидит там".
"Наверное, в шоке", - прохрипел Стайлз.
"Шшш, постарайся не говорить так много", - предупредил Дерек. Он не мог быть уверен, были ли повреждены его голосовые связки, или голос Стайлза был просто хриплым от усилий, которые потребовались, чтобы говорить сквозь боль. Дерек попытался снять часть боли Стайлза, но, к своему стыду, он смог взять только часть ее, прежде чем ему пришлось остановиться из-за страха потерять хватку. "Где они?" - спросил он с тревогой. "Что могло занять так много времени?"
"Прошло не так уж много времени", - рассудил Стайлз. Его дыхание снова начало выравниваться, и хотя Дерек был рад, что он больше не паникует, он не хотел, чтобы Стайлз слишком расслабился и потерял сознание.
"Стайлз", - тихо сказал Дерек, но осторожно встряхнул его. "Держи глаза открытыми. Останься со мной".
Стайлз открыл глаза и торжественно кивнул. Он попытался сделать глубокий вдох, но это вызвало у него кашель. Он содрогнулся и застонал от боли, пронзившей его тело.
"Все хорошо, хорошо", - успокаивал его Дерек.
"Дерек", - сказал Стайлз, как только пришел в себя, - "если я не успею..."
"Стайлз, нет...” - Дерек оборвал его. Он еще не был готов к этому разговору.
"Мне нужно, чтобы ты пообещал мне кое-что", - его глаза сияли от эмоций. "Мне нужно, чтобы ты позаботился о моем отце. Потеря моей мамы чуть не убила его. Я - все, что у него осталось сейчас".
Дерек посмотрел на него сверху вниз. Как он мог отказать Стайлзу в такой бескорыстной просьбе? "Хорошо", - согласился он, - "я обещаю”.
"Убедись, что он не пьет слишком много, убедись, что он заботится о себе, что он хорошо ест". Мысли Стайлза обратились к многочисленным угрозам Бикон-Хиллз теперь, когда его отец узнал о существовании сверхъестественного: "Убедись, что он не работает до смерти, что он не безрассуден".
"Я позабочусь о нем", - поклялся Дерек.
"Вы можете позаботиться друг о друге", - его голос сорвался, - "он действительно хороший да-а”.
Сердце Дерека болело за него, и он крепко прижал Стайлза к себе. Он поцеловал Стайлза в висок, в то время как тело младшего мальчика сотрясалось от прерывистых рыданий. Он знал, что плач, должно быть, причиняет ему еще большую боль, но Дерек не знал, как облегчить ему это. Все, что он мог сделать, это обнять Стайлза, напомнить ему, что он был там с ним - что он был не один.
"Есть кое-что еще", - сказал Стайлз, как только успокоился.
Дерек судорожно выдохнул; он не знал, сможет ли выдержать еще что-нибудь. "Что? Я сделаю".
"Если до этого дойдет, в конце концов, я не хочу, чтобы кто-то из вас укусил меня". Взгляд Стайлза был спокойным, хотя его голос звучал слабо.
"Ни за что", - решительно сказал Дерек.
"Дерек, пожалуйста", - взмолился Стайлз. "Мне нужно, чтобы ты сделал это для меня".
"Забираю свои слова обратно. Этого я не пообещаю, Стайлз. Я не могу позволить тебе умереть, особенно если бы мы могли спасти тебя", - Дерек замолчал, не в силах говорить сквозь слезы, которые он теперь тоже пролил. "Разве ты не хочешь остаться ради меня?"
"Конечно хочу!" Стайлз всхлипнул.
"Тогда почему ты не хочешь принять укус?"
"Потому что я боюсь", - воскликнул он.
Выражение лица Дерека смягчилось: "Тебе не нужно бояться. Ты сильный, это займет... это будет больно только на секунду. Скотт будет..."
"Я не боли боюсь", - пояснил Стайлз, - "или даже самого укуса".
"Тогда почему?" - нежно спросил Дерек.
"Я боюсь того, кем я стану" - признался Стайлз.
Лицо Дерека вытянулось. "Чудовище", - прошептал он.
"Да", - подтвердил он.
"Это то, что ты думаешь обо мне?" - Дерека затошнило: "О Скотте?"
"Нет", - Стайлз нахмурился, сбитый с толку, - "Как ты мог так подумать?!"
"Потому что ты сказал..."
"Это не имеет ничего общего с вами и другими оборотнями", - объяснил Стайлз. "Это сила, которая приходит с этим. Когда я был одержим, я узнал вкус настоящей силы...и мне это нравилось. Несмотря на то, что Ногицунэ заставлял меня делать ужасные вещи, было трудно отпустить его. Было трудно избавиться от этой силы".
"Значит, ты боишься, что злоупотребишь своей волчьей силой?" - Дерек почувствовал облегчение: "Этого никогда бы не случилось - мы со Скоттом будем рядом и не допустим этого".
"Может у вас и получится", - признал Стайлз, - "но во мне есть тьма, Дерек, я это чувствовал. Я не хочу рисковать".
"Ты лучший человек, которого я знаю, Стайлз. Ты глубоко заботишься о людях, которых любишь - своем отце, Скотте, Лидии... обо мне", - тихо добавил он.
"Именно поэтому я не могу принять от вас этого", - умолял его Стайлз, чтобы он понял. "Я не могу рисковать, причиняя вам всем боль".
"Так ты хочешь умереть? Чтобы просто так бросить нас?"
Стайлз притянул Дерека к себе, чтобы отчаянно поцеловать его. Их лица были мокрыми от слез, и Дерек почувствовал вкус крови на языке Стайлза. "Дерек, я люблю тебя и буду бороться, чтобы быть с тобой", - прошептал Стайлз, когда они отстранились. "Но все может пойти наперекосяк, и я могу потерять сознание, когда Скотт приедет сюда. Поэтому я прошу тебя, пожалуйста, не позволяй ему укусить меня. Если ты любишь меня..."
"Конечно, я люблю тебя", - сказал Дерек, огорченный тем, что Стайлз когда-либо усомнится в этом.
"Хорошо, тогда просто сделай это для меня", - Стайлз выдержал его взгляд. "Пожалуйста".
Дерек прошептал: "Хорошо", его тело дрожало от натянутых нервов; от напряжения момента у него чуть не застучали зубы.
"Правда?" - Стайлз казался удивленным.
"Возможно, я никогда себе этого не прощу, но", - он тяжело вздохнул, совершенно измученный, - "да. Я прослежу, чтобы он тебя не укусил".
"Спасибо", - искренне сказал Стайлз. Он улыбнулся и снова поцеловал Дерека. Мужчина подумал про себя, как странно, что обещание не спасать жизнь Стайлза сделало его таким счастливым. Стилински казался довольным теперь, когда сказал все, что ему нужно было сказать, и расслабился в объятиях Дерека. "Я люблю тебя, Хмуроволк", - пробормотал он. "Пожалуйста, никогда не забывай об этом".
"Я тоже тебя люблю", - голос Дерека дрожал от страха. "Я люблю тебя, Стайлз".
Его тело расслабилось, а глаза закрылись; как будто он вложил всю оставшуюся энергию в то, чтобы заставить Дерека согласиться на его просьбы.
"Стайлз", - Дерек мягко потряс его. "Эй, Стайлз. Проснись, Стайлз". Дерек встряхнул его сильнее и почувствовал, как слезы снова навернулись на глаза: "Я знаю, ты устал, но ты не можешь сейчас заснуть. Стайлз, открой глаза! Открой глаза, Стайлз, пожалуйста!”
Раздался стук в дверь хранилища. "Дерек?" - приглушенный голос Скотта настойчиво донесся с другой стороны. "Дерек, ты там? Я чувствую запах крови. Дерек, открой дверь!"
Дерек в отчаянии посмотрел на тяжелую дверь. Он не мог отпустить Стайлза, не оставив его истекать кровью, но только Хейл мог открыть дверь снаружи. Он повернулся туда, где Малия сидела не более чем в нескольких футах от него.
"Малия", - сказал он жестко. "Мне нужно, чтобы ты открыла дверь”. Она продолжала смотреть вперед, как будто не слышала его. "Малия!" - воскликнул он, сверкая ледяными голубыми глазами, если бы только он все еще был Альфой, он мог бы командовать ею, сокрушался Дерек - "Малия! Если ты сейчас же не встанешь и не откроешь эту дверь, Стайлз умрет, ты понимаешь?"
Она повернулась к нему, но выражение ее лица оставалось отстраненным.
"Пожалуйста", - взмолился он, - "если он тебе все еще небезразличен, просто открой дверь. Я знаю, что ты тоже его любишь... Пожалуйста, Малия... он умирает."
Малия вышла из транса и посмотрела на окровавленное тело Стайлза так, словно видела его впервые. Она ахнула, затем взглянула на Питера, тихонько вскрикнула и отчаянно отпрянула от его тела.
"Все в порядке, Малия", - спокойно сказал Дерек, надеясь, что сможет преодолеть ее панику, - "Он мертв. Он больше не может причинить вред тебе или Стайлзу, но Стайлз в беде. Ему нужна ваша помощь. Все, что вам нужно сделать, это открыть дверь. Ты можешь это сделать, Малия? Для Стайлза?"
Она молча кивнула и поднялась на ноги. Она медленно прошаркала к двери и повернула тяжелый замок, чтобы впустить Скотта в хранилище. Скотт едва заметил ее, торопясь добраться до Стайлза. Он опустился на колени рядом с Дереком, оценивая травмы Стайлза.
"Он потерял много крови", - сказал Дерек: "Ты можешь его вылечить?"
"Ч-что случилось?" - Скотт запнулся, взглянув на тело Питера, затем повернулся к Малии, которая все еще стояла, ошеломленная, у двери.
"Я объясню позже, но Скотт", - авторитетно сказал Дерек, - "Стайлзу нужна твоя помощь. Прямо сейчас".
"О-хорошо", - Скотт глубоко вздохнул; ему, без сомнения, было тяжело видеть Стайлза таким. Он положил руки на раны, как только Дерек неохотно убрал свои, и сосредоточился на заживлении глубоких порезов.