* * *
— Дэвид, а что это у вас на шее? — спрашивает Трелони, щурясь в свете костра — надо же, даже так заметил. Дэвид быстро прикрывает след, оставленный мною, ладонью, и нервно улыбается, поворачиваясь другим боком. — Ах, это всё насекомые! Так больно кусаются, — отвечает он, кинув в меня недовольный взгляд. Я лишь незаметно пожимаю плечами, пытаясь скрыть улыбку за стаканом с грогом. На душе как-то приятно от осознания, что я случайно пометил доктора, и теперь он, считай, принадлежит мне. По крайней мере, в моих глазах. — Ну да, насекомые здесь и правда какие-то… Огромные и кусачие, — продолжает капитан, тоже посмотрев в мою сторону. — И почему-то всегда кусают докторов. — По-моему, это больше похоже на укус от человеческих зубов, — зевая, предполагает Джим, и Бен Ганн прикладывает палец к своим губам, шикая на него. Тот обиженно открывает рот, но Ганн кладет руку ему на глаза, прикрывая их, и снова шикает, приговаривая, что детям уже давно пора спать. Грей предостерегающе прикрывает ему и рот — теперь возмущаться он не может. Сильвер неловко завозится у костра, странно поглядывая то на меня, то на доктора, но молчит — оно и к лучшему. Наше путешествие уже подходит к концу.Часть 6. Любить и любимым быть.
10 декабря 2021 г., 17:30
Примечания:
Маленькими, но убойными дозами я дополз до конца. Последняя, финальная часть. И сладенькое напоследок)
Мы идём, и идём, и идём… Не знаю, куда тянет меня Дэвид, но мы всё дальше и дальше уходим от пещеры, будто Дэвид боится, что нас услышат или увидят. Я не понимаю, чего ради мы делаем это, но покорно шагаю за ним, ведомый в неизвестность.
— А как же пираты? — нарушаю наконец тишину я, и Дэвид останавливается на секунду, но тут же с упрямством барана продолжает идти вперёд, раздвигая ветки и кусты свободной рукой.
— Они не посмеют высунуть носа в ближайший день, поверь мне. А если и посмеют, у нас есть, чем обороняться, — говорит он, будто нечаянно отодвинув полы своего камзола, и на поясе его блещет сталь пистолета.
— И всё же куда мы идём? Ты так и не сказал мне. — Я оглядываюсь, но вокруг только чаща, закрывающая нас кронами деревьев.
— Не беспокойся, мы уже почти пришли. — В его голосе звучит улыбка, и мы идём быстрее. — Я нашел эту поляну случайно, когда искал Бена Ганна, она будто сама решила подвернуться мне под руку.
Снова возобновляется тишина, нарушаемая лишь трелями птиц, песнью листьев и музыкой ветра, раздающейся по всему острову.
Поляна действительно будто сама выскакивает нам под ноги, приветствуя шелестом травы, качанием редких цветов на ветру и шумом ручья. Посмотрев на Дэвида, я вижу улыбку на его лице, и он, словно ребенок, скинув обувь, бросается к ручью, крича мне делать так же. Со смехом я тоже скидываю сапоги и мчусь по траве, догоняя его и набрасываясь на него со спины, валю наземь.
— Попался, — шепчу я на ухо ему, стягивая парик с его головы.
— Я лишь позволил поймать себя, не больше, — довольно говорит Дэвид, выкручиваясь из моей хватки, и снова пускается в бег.
— Что на тебя нашло? — спрашиваю я, поднимаясь с травы и бросаясь за ним.
— Просто я счастлив, — отвечают мне с улыбкой, прячась за огромным стволом дерева в самом центре поляны.
— Или всё же сошел с ума, — говорю я, догоняя его, и, прежде чем он успел бы сбежать, зажимаю его между собой и стволом дерева, как делал это он, вжимая меня в стену блокгауза. Я касаюсь его губ своими, тут же получая ответ, и тянусь к его камзолу, скидывая его наземь. Следом летит моя жилетка, и мы остаёмся в одних рубахах да панталонах.
— Может и так, — шепчет он, отстраняясь. В этот раз сбежать я ему не даю, и он так и остаётся стоять на месте. — Я в ловушке, что будешь делать? — хитро спрашивает он, подаваясь вперёд и целуя меня в шею. Я сжимаю ладони в кулаки, шумно выдыхая.
— Ты невыносим, — выдыхаю я жалостный стон, выставляя колено между его ног.
— Ох, правда? А я и не знал. — Улыбка так и не сходит с его лица, он действительно издевается надо мной.
С лёгкой дрожью в руках я тянусь к его рубахе, расстегиваю первые несколько пуговиц, покрывая поцелуями его шею — теплую и солёную. Дэвид судорожно вздыхает, касаясь мочки моего уха губами, запускает пальцы в мои волосы, но, как только он сжимает их, я предостерегающие смыкаю зубы на мягкой коже, и он болезненно ойкает, снова разжимая пальцы.
— Ты оставляешь следы, — недовольно шипит Дэвид, спускаясь руками к моим лопаткам, оглаживая их.
— Тогда не тяни волосы. — Я провожу языком по недавнему месту укуса, и теперь Дэвид с благодарностью гладит меня по спине.
— Ты изменился с нашей первой встречи. — Слова Дэвида звучат вперемешку с тихим стоном мне на ухо, вызывая толпу мурашек. — Стал нахальнее, начал дерзить.
— Так проучи меня, раз тебе не нравится это. — Напряжение все растёт, и я трусь своим возбуждённым членом о его ногу, заставляя его стонать.
— А кто сказал, что мне не нравится?
Что мне нравится в Дэвиде? В любой ситуации он найдет как действовать. Он ведь специально провоцирует меня, я это знаю, но все равно ведусь, как мальчишка.
Его рубашка чуть не хрустит в моих руках — я нетерпеливо расстегиваю все пуговицы и стаскиваю её, чуть не порвав от нетерпения. Дэвид довольно улыбается, спокойно расстёгивая мою рубаху и пытаясь стянуть её с меня, пока я уже воюю с завязками его панталон. Его это забавляет, как я погляжу.
— Позволь мне. — Слишком легко и даже грациозно он опускается на колени передо мной, стягивая последнюю оставшуюся на мне одежду, оставляя и меня голым. Поднимает голову, довольно щурится, глядя на мое лицо. — И всё-таки, как бы ты ни изменился, ты всё ещё краснеешь, мой мальчик. — Его голос звучит ниже, чем обычно, более хрипло, а тихий смех ещё более возбуждающе.
Я люблю его губы — мягкие и теплые, слегка сухие и шероховатые из-за ветра, всегда дующего в лицо. Люблю его шею, так и манящую прикоснуться к ней руками и губами. Люблю его пальцы и руки — длинные, проворные, нежные, но в то же время сильные. Люблю его острый язык, проворный и мягкий. Мне нравится, когда он аккуратно касается им головки моего члена, ведёт вниз, вычерчивая вены, из-за чего я сжимаю пальцы в кулаки и упираюсь руками в ствол дерева, чтобы не упасть. Нравится, когда его губы целуют и сжимаются на члене, нравятся ощущения, когда его голова движется, и член проходится по щекам и горячему нёбу, заставляя меня дышать глубже и громко стонать.
Даже тогда, когда я трахаю его рот, он всё равно умудряется быть ведущим, и я беспрекословно следую за ним. Положив руки на мои бедра и сжав их с такой силой, что непременно останутся синяки, он заставляет меня двигаться так, как хотел бы сам. И я не могу не подчинится.
— Д-Дэвид, постой. — Мне еле хватает сил выговорить это — с каждым движением головы он будто вышибает весь воздух из моей груди, — и я кладу руку на его голову, придерживая её. Он останавливается, с пошлым хлюпом выпустив мой член изо рта, заставляя меня сглотнуть вязкую слюну.
— Что случилось, тебе нехорошо?
Глупый, какой ты глупый. Мне сейчас как раз лучше всех, милый.
— Нет, всё в порядке, просто хочу кое-что попробовать, надеюсь, ты не будешь против. — Я помогаю ему подняться с колен, придерживая за локоть. В глазах у него мелькает заинтересованность, он внимательно следит за моими дёрганными движениями, когда я тянусь к брошенной жилетке, доставая из кармана шёлковый платок. — Ты не против, я бы хотел?..
— Нет, не против, — с улыбкой перебивает меня он, перехватывая мою руку и позволяя крепко завязать себе глаза. — Сегодня я абсолютно не против ничего.
— Ну что ж, тогда… — я понижаю голос и подхожу ближе, касаясь губами его уха, шепчу приказ: — повернись.
Без малейших колебаний он подчиняется, прижав руки к шершавой коре дерева, и расставляет ноги. Мои губы растягиваются в улыбке, я снова подбираю жилетку и вынимаю небольшой пузырёк из другого кармана, открываю его и выливаю немного масла на пальцы, растирая. Дэвид улыбается, поняв, что я задумал.
— А ты подготовился, насколько я слышу.
— Прихватил с собой, убегая из корабля. — Я делаю шаг, приближаясь к нему.
— Можно я сам?
— Не доверяешь?
— Хочу, чтобы ты посмотрел.
Соблазн слишком велик, и я с любопытством всё-таки наливаю масла на его руки.
Твердый ком встаёт у меня в горле, стоит посмотреть на то, что творит со своим телом Дэвид, и я сглатываю, вытаращив глаза. Абсолютно бесстыдно он вгоняет в себя сначала один палец, поморщившись, затем привыкнув, со стоном вгоняет второй, выгибая спину, пробует пошевелить ими. Я тянусь к члену, проводя по нему вверх и вниз. Я бесстыдно наблюдаю за Дэвидом, размазывая масло по всей длине собственного члена.
— Чёрт возьми… — шипит он, и я чуть ли не первый раз слышу от него брань. — Ох, чёрт возьми! Чёрт возьми, Мэтью, иди сюда! — выдыхает он, и, как только я подхожу к нему, он тут же требует, чтоб я поцеловал его, что я и делаю, прикусывая его нижнюю губу, перед тем как отстраниться. — Думаю, я готов.
Со стоном он вынимает пальцы, прижимаясь руками к дереву и тяжело дыша.
— Как скажешь. — Я целую его в шею, стоя позади, и кладу руки на его бедра, аккуратно входя. Синхронный стон разносится над поляной.
Дэвид очень гибкий, в этом я убеждаюсь сам, когда целую его между крепких лопаток — он прогибает спину, сильнее вцепляясь руками в дерево, выпятив зад кверху. И громкий — это я понимаю, коснувшись его члена, вырывая гортанные стоны до сорвавшегося голоса. Нетерпеливый — хнычет, как ребенок, стоит коснуться губами влажной шеи и оставить на ней метку зубами, ненасытный — просит большего с каждым толчком. Любимый, весь, определенно, от макушки до пят. И я тоже любим, не сомневаюсь в этом.
Дыхание сбивается, сердце готово выпрыгнуть, и я не понимаю, у меня ли, у Дэвида, а может и у обоих. Не слыша себя, он просит глубже. Не понимая, что творю, я даю ему то, что он хочет, и над поляной теперь разносятся ещё и громкие шлепки двух голых тел друг о друга.
С тихим стоном Дэвид застывает без движений, кажется, даже перестав дышать, и мою руку заливает его теплое семя. Мне остаются считанные мгновения, и я только успеваю выйти из него, как перед глазами темнеет, а в ушах слышится кратковременный звон.
Очнувшись, я понимаю, что по-прежнему вжимаю Дэвида в дерево, привалившись к его спине, и делаю шаг назад, давая ему возможность отойти от дерева, и тянусь к платку, снимая его с глаз. Прислонившись спиной к дереву, он молча смотрит на меня, пытаясь отдышаться. На губах сияет улыбка.
— Ты как? — спрашиваю наконец я, проводя рукой по мокрым волосам.
— Превосходно, — коротко отвечает он, делая шаг ко мне, и впивается в мои губы. Теперь я абсолютно уверен, что с ним всё в порядке.
— Кстати, я вижу, ты тоже чувствуешь себя на удивление хорошо, — с усмешкой замечает он, явно намекая на мою отступившую болезнь.
— Всё благодаря твой любви, — спешу ответить я, возвращая ему насмешку.
Поляну мы покидаем неспеша, искупавшись в ручье и собрав все вещи. Солнце клонится к закату.
Примечания:
Вы бы знали с каким трудом я сейчас расстаюсь с этими персонажами... Ради этой работы я прочитал книгу " Остров сокровищ ", что делаю в последнее время слишком редко (но нисколечко не жалею), пересмотрел советский мультик, черт возьми, я даже до советского фильма добрался (82-го года, Ливси там просто великолепен)!
Спасибо что были со мной и читали!