Глава XVI. Повстречав свет холодной луны и палящего солнца.
2 сентября 2023 г., 02:08
Утро выдалось тяжёлым. Вернувшись с побега, Изуми получила всё, чего заслужила: взрыв ярости от Сой Фон, выговор за нарушение устава и новый приказ — миссию в мире живых. Её тело болело после ночи без сна, но душа болела сильнее.
За последующие дни всё повторялось по кругу: новая миссия, отчёт, снова приказ, снова дорога. Капитан Хицугая не появлялся вовсе. Если они и пересекались в коридорах, он отворачивался первым. Ни слова. Ни взгляда. Будто той ночи не существовало.
Он не хочет меня видеть… Может, жалеет… А может, просто боится снова? — прокручивалось в её голове снова и снова.
Вечером, когда солнце клонилось к закату, Изуми сидела на лавочке старого парка, где чувствовалось присутствие пустого. Она должна была быть настороже, но мысли блуждали где-то далеко — в холодных глазах, в прикосновениях, в том, как всё началось и как глупо всё разрушилось.
— Зачем мы только это сделали… — прошептала она, глядя на свои ладони. — Дура…
— Эй! Не спи! — раздался голос.
Девушка взвизгнула и резко обернулась. Перед ней мелькнула рыжая макушка, за которой следовал чёрный двуручный меч, рассёкший пустого одним точным ударом. Огромная туша рухнула в сторону, а незнакомец небрежно закинул клинок за спину.
— Здарова. А ты кто такая? — он стоял к ней в полуобороте и лениво поправлял рукоять занпакто. Широкие плечи, подкачанное тело, уверенный тон. Луна блестела на его рыжих волосах. Когда он обернулся, Изуми встретилась с его карими глазами — спокойными, живыми и чуть насмешливыми.
— Я… Изуми Ямамото. Лейтенант десятого отряда… — она запнулась. — Точнее, была им.
— Ха, понятно. А куда Мацумото подевалась? — удивился он.
— Ты не знаешь? Давно ты, видимо, не появлялся в Сообществе Душ. С какого ты отряда вообще?
— Ичиго Куросаки, — просто ответил парень. — Я не из ваших. Временный синигами. Приглядываю за этим городом. Долгая история, поверь.
— Никогда не слышала о таких, — усмехнулась Изуми. — Временный синигами, говоришь…
— Ага, звучит странно, знаю. — Он пожал плечами. — Зато пустых меньше.
Он вдруг нахмурился. — Так ты сказала, Хицугаю ранили?
Её глаза дрогнули.
— Да… и сильно. Если бы не я, он бы погиб.
— Хм. На него это похоже — вечно лезет под удар. — Куросаки ухмыльнулся. — А ты его спасла, выходит?
— Да, но с тех пор всё не так. Он… избегает меня. После той ночи он... — она запнулась, щеки вспыхнули румянцем.
Рыжеволосый нахмурился, потом кивнул и понизил голос:
— Ладно, не буду лезть не в своё дело. Но знаешь, похоже, вы оба не умеете разговаривать. Ты — молчишь, он — бежит. А ведь иногда одно слово может спасти куда больше, чем весь банкай.
— Если бы всё было так просто… — тихо сказала Изуми.
— Так и бывает просто. Мы, парни, в этом тупые, — усмехнулся Ичиго. — Он не избегает тебя из-за ненависти. Он просто боится. После того, что сделал Ичимару, он боится причинить боль тем, кто рядом. Ты для него слишком близка — вот и держится подальше.
Её глаза потускнели.
— Но я ведь не враг ему.
— Он это знает. Только страх — упрямая штука. Не накручивай себя. Найди момент и поговори. Даже если он оттолкнёт — хотя бы попытайся.
— А если снова оттолкнёт? — прошептала она.
— Тогда догони, — просто сказал он. — Ты же не из трусливых?
Изуми впервые за долгие дни улыбнулась.
— Знаешь, ты говоришь так, будто сам через это проходил.
— Ещё как, — ответил Куросаки, глядя в сторону. — И не раз. Просто пообещай мне кое-что.
— Что угодно.
— Присмотри за ним. Не повторяй ошибку Рангику. Он нуждается в ком-то, кто не убежит, когда станет больно.
Девушка кивнула.
— Обещаю.
— Вот и отлично. — Ичиго расправил плечи и закинул меч за спину. — Увидимся, Изуми. И не забывай — даже лёд тает, если к нему дотронуться с теплом.
Он исчез в воздухе, оставив после себя лёгкое колебание реяцу и запах дождя. Изуми долго стояла на месте, глядя в небо. Солнце уже садилось, его свет смешивался с холодным сиянием луны. День и ночь, пламя и лёд — две противоположности, что могли встретиться лишь в короткий миг сумерек.
— Ну, теперь ты у меня не отвертишься, Тоширо, — тихо сказала она, и ветер унёс её слова куда-то вдаль.