Пускай были слёзы и боль от измен - Лишь море тебе будет верно навечно. Останется шрам после раны сердечной, Но море поможет подняться с колен. (с) Анна Провидение
Досада не покидает Элизабет. Она остается на этом чертовом острове наедине с Джеком Воробьем. Джек... Как она выдержит это? Быть рядом с ним даже секунду - это борьба с самой собой. Обо всем этом она размышляет, когда идет по колено в воде. Идти довольно трудно, ноги побаливают, но до берега уже недалеко. Ещё пару шагов и... Долгожданная суша! Мысли возвращаются к пирату. Почему Барбосса выгнал именно их? Неужели нельзя было оставить ещё кого-нибудь из команды, тогда она не сошла бы с ума от постоянного нахождения рядом с Джеком. Нет, она найдет способ выбраться отсюда! Элизабет разворачивается, чтобы взглянуть на пирата. На его лице читается негодование. Что-то обиженно дергается в сердце. Он отворачивается от неё и устремляет к горизонту взгляд полный досады: "Уже который раз наблюдаю, как он уходит на моем корабле" Девушке становится немного жаль его, хочется сказать что-то утешительное, доброе. Но она молчит. Итак, они остались одни на острове и она готова любой ценой покинуть его. - Вас уже высаживали на этот остров, - говорит Элизабет громко, когда Джек быстро идет вглубь острова, а она следует за ним - значит мы выберемся также, как вы выбрались тогда! Джек резко разворачивается и они оказываются на небольшом расстоянии друг от друга. От неожиданности она отскакивает назад. - К чему все эти хлопоты, цыпочка? - насмешливо и гневно говорит пират - Корабль ушел, и если у вас под корсажем не спрятан парус, - он нескромно смотрит на грудь девушки и сглатывает - что вряд ли, - добавляет он оправившись, тем самым показывая, что ни капли не смущен своим откровенным взглядом - мистер Тернер умрет раньше, чем мы его найдем. Последние слова звучат без прежней иронии, но гневно и не допуская возражений. Пират подходит к дереву, совершенно смирившийся со своей участью, и постукивает по нему. - Вы Капитан Джек Воробей! - произносит Элизабет яростно и замечает как он вздрагивает от неожиданной искренности и уважения к нему - Вы ускользнули от семи агентов Ост - Индийской кампании, вы захватили порт Насоу, не сделав ни единого выстрела. Вы ведь тот о ком я читала или нет? Пират задумчиво, но слегка высокомерно смотрит на неё. Её слова задевают его, слова какой-то обыкновенной девушки задевают пирата! Нет, так не пойдет. Он сильный и свободный, ему не нужны похвалы. Молчание продолжается недолго, они смотрят друг другу в глаза, Элизабет ищет правду, а он подвох. Наконец, не выдержав она произносит: - Как вы спаслись с острова? Глаза опускаются на губы девушки и Джек непроизвольно облизывает свои. Немного приблизившись и все ещё смотря на её губы, он поднимает руку и фирменно водит ей в воздухе, пытаясь исправить неловкую ситуацию. Тут он резко отстраняется. Девчонка вздумала допрашивать пирата? Ну и черт с ней, пусть узнает правду! - В тот раз, - начинает он - я находился здесь три дня, ясно? Элизабет непонимающе уставляется на него. - В тот раз, - продолжает пират, открывая подземный люк, хорошо замаскированный - контрабандисты, у которых тут тайник - спускается внутрь - в обмен на кое-что взяли меня с собой. Но судя по всему предприятие их захирело. Джек достает из люка две бутылки. Элизабет негодует: - И только-то! Злость накапливается и девушка гневно говорит: - Это и есть тот гениальный подвиг Джека Воробья?! Слова больно отзываются в сердце пирата. "Якорь мне в глотку, какое сердце? У меня его нет, смекаете?" - опомнившись думает Джек. - Он целых три дня, - продолжает Элизабет - лежал на берегу, глотая ром! Пират внутри себя усмехается этой дерзкой девчонке. В то же время, что - то в её словах задевает его опять. - Добро пожаловать на Карибы! - саркастично говорит Джек и отодвигает её, передав ей бутылку рома. Злость не покидает девушку. Все легенды оказываются лишь легендами. Джек Воробей -обычный пират, который просто хорошо лжет. Но бутылку рома она не выкидывает. Какая-та безумная мысль маячит в сознании. Девушка задумчиво смотрит в сторону уходящего пирата. "...Йо - хо, йо - хо, пиратская жизнь по мне!.." Пьяные громкие крики слышны на всем острове. Джек и Элизабет скачут вокруг костра и поют песню, которую Элизабет знает и любит с детства. "Чудесная песня!" - воскликнул пират и схватив девушку под руку начинает танцевать. Они кружатся, кружатся... Но ром дает о себе знать и скоро оба валятся на землю. "Вот верну свою "Жемчужину" научу этой песне свою команду! - рассказывает Джек - И мы будем её петь!" Элизабет поддерживает его в этой затее и приближается на совсем небольшое расстояние от него. Джек в свою очередь слегка отстраняется. Но это лишь на секунду: - Мы будем властителями не только испанского Мэна, цыпа! - восклицает он и приближается на ещё более немыслимое расстояние - Океана! Всего мира! Элизабет приближается почти вплотную к его щеке, а Джек отворачивается и окидывает властным взглядом море. "Поплывем, куда в голову взбредет, вот что такое корабль!" - мечтательно продолжает пират. "Это не просто киль, палуба, паруса, хоть и без них нельзя..." - торопливо говорит он. "Жемчужина - это свобода." В затуманенном сердце Элизабет возникает щемящее чувство. Весь этот диалог, полностью откровенный и искренний лишь о море. Да, он все же настоящий пират... А что же свобода для неё? Крепкая семья и долгая жизнь с Уиллом? Множество детишек и внуков, которым она будет петь последнюю память о море, пиратскую песенку? Разве это свобода?.. Но мысли переходят в другое русло. - Джек, тебе, верно, невыносимо сидеть здесь, как в ловушке? Девушка устраивается на горячем плече пирата. Он в замешательстве. Впервые в жизни ему действительно неловко. Обычно он флиртует и чувствует себя великолепно, но сейчас, когда ни о каком флирте не может быть и речи, это странное создание так доверчиво и нежно прижимается к нему. Рука Джека опускается на плечо Элизабет. "Правда, признаюсь, общество на сей раз гораздо приятней." В голос добавляется хрипизна. Он с трудом сглатывает. "И обстановка намного лучше." добавляет пират. - Мистер Воробей, кажется я пока слишком трезвая для подобных разговоров, - она отстраняется. Джек возвращается к своему образу: "Я согласен с тобой, цыпа!" Пират поправляет свои усы и запускает руку на сей раз в золотистые волосы девушки. "За свободу!" - произносит Элизабет, поднимая бутылку. Джек смеряет взглядом оставшийся ром: "За Жемчужину!" Они чокаются, а рука пирата медленно двигается к плечу девушки. Горячая ладонь обжигает кожу. Но вы уже знаете, какой всех Спаррабетчиков ждет облом. Джек засыпает.Добро пожаловать на Карибы!
9 сентября 2013 г., 23:15