ID работы: 11421480

Трудно быть королевой

Гет
NC-17
В процессе
24
автор
Размер:
планируется Миди, написано 20 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 2 - О том, что семью не выбирают

Настройки текста
— Это всего лишь ужин, Джарет! Один чертов вечер!       В замке короля гоблинов в очередной раз разгорелся жаркий спор. Из спальни доносились тяжелые шаги, возмущенные возгласы, и никто из обитателей замка не решался показываться на глаза монаршей чете. Королева сидела на широком подоконнике, в тысячный раз закатывая глаза и безуспешно пытаясь вразумить супруга, а Джарет нервно мерял шагами комнату. — Это ужин с твоей семьей, Сара! — Говоришь так, будто речь о толпе маньяков. — С чего вообще такое рвение? Девушка сложила руки на груди и строго глянула на гоблина. — Во-первых, с того, что я не виделась с ними уже почти год, и за это время наши отношения стали вызывать у них определенные вопросы. Во-вторых, я намерена сказать им, что ты мой муж, и этим раз и навсегда положить конец всем разговорам и обо мне и Джереми Тайлере, что… — Стоять! Джарет цыкнул на нее, застыл на месте и подозрительно нахмурился, скрещивая руки на груди. Выражение лица гоблина не сулило ничего хорошего. — Вот с этого места подробнее. Кто такой этот Джереми Тайлер, и о каких таких намеках в его сторону ты говоришь? — Боже, завела Отелло доморощенного! — Сара! Грубый тон Джарета не пугал девушку, но меньше всего на свете ей сейчас хотелось ссориться, поэтому нужно было как можно скорее успокоить ревнивца. — Джереми Тайлер — это сын лучшей подруги моей мачехи. — спокойно объяснила Сара, не сводя глаз с напряженного лица мужа. — Она его расхваливает с тех пор, как мне исполнилось тринадцать, и даже после того, как я сказала им, что теперь…в отношениях, она периодически непрозрачно напоминает мне о том, что Джереми банкир, что живет совсем рядом, что… в общем, эти напоминания я собираюсь пресечь, Джарет. Король гоблинов хмуро что-то пробормотал себе под нос, но выражение его лица заметно смягчилось. Во всем, что касалось Сары, он был неисправимым собственником, хотя в Лабиринте конкурентов у него не существовало даже гипотетически, а в человеческом мире Сара бывала в основном в обществе единственной лучшей подруги и то не слишком часто. А после нескольких месяцев совместной жизни девушка и представить не могла рядом с собой кого-то, кроме этого несносного, ворчливого старого гоблина, влюбленного в нее по самые кончики своих блондинистых волос. И как этот чудик может воображать себе, что она захочет променять его бледную худощавую задницу на какого-то до тошноты правильного «хорошего мальчика» банкира, живущего по соседству в доме за белым забором и яблоней на заднем дворе? — Ты мне нужен, — медленно произнесла она, наблюдая за его возобновившимся хождением между кроватью и подоконником. — Я бы могла поужинать с ними и одна, но тогда я вернусь нервная, уставшая, и, скорей всего, ты услышишь от меня мало приятного. А если мы пойдем вдвоем… — Думаешь, я превращу вечер в семейную идиллию? — Нет, — поднявшись с подоконника, Сара подошла к нему ближе, медленно положила ладони ему на плечи и заставила посмотреть ей в глаза. Почти год семейной жизни научил ее, что в общении с мужчиной чисто женская спокойная мудрость гораздо эффективнее, чем юношеское упрямство. — Я думаю, мы оба вернёмся уставшие, но шансы не заработать нервный срыв заметно увеличатся. Ты, конечно, изрядно шокируешь моих родителей, а, возможно, даже и Тоби. Ты обязательно скажешь какую-нибудь колкость в сторону моей мачехи, потому что поводов для этого будет предостаточно, а она никак не сможет тебе ответить, максимум обзовет грубияном… Ты будешь выглядеть высокомерным эгоистом в глазах моего отца, а потом он скажет, что ты, во-первых, староват для меня, а во-вторых, не моего поля ягодка… Тоби, вероятнее всего, весь вечер будет закатывать глаза и фыркать, как все подростки, а, может, даже пару раз огрызнется в твою сторону, но совершенно точно будет исподтишка наблюдать за тобой. Ты не будешь соответствовать ни одному из их ожиданий, а мне скажут, что я поторопилась… будут жалеть, пытаться помочь, научить, рассказать, как правильно, нарисуют передо мной радужные картинки со словами «а вот если бы…». Но мне будет в тысячу раз легче перенести все это, если ты будешь рядом со мной. Даже если просто будешь сидеть, хмуриться и молчать, как сейчас. Будто в противовес собственным словам, Сара спокойно улыбалась, перебирая между пальцев его волосы, и Джарет понял, что эта женщина уже все решила, и пойти против нее уже не было шансов. — То есть ты даже не допускаешь мысли, что я могу, например, притвориться… кем-нибудь, чтобы твои родичи успокоились? Сара усмехнулась. — Забудь об этом. Если меня что-то разозлит, я буду хватать тебя за руку, чтобы успокоиться. — А если меня что-то разозлит? — изменившимся тоном спросил Джарет, пробегая пальцами по ее спине в глубоком вырезе платья. Сара лишь улыбнулась и притянула его к себе за шею. — В любой непонятной ситуации — целуй меня!

***

Сара заставила мужа одеться максимально «по-человечески», выслушав при этом много лестных выражений о людях и их пуританском лицемерии, и лишний раз похвалила себя за предусмотрительность. Джарет не был в восторге от купленных ею на Земле обычных синих джинс и «примитивной» белой рубашки, даже попытался торговаться с ней по поводу своего любимого плаща, но, глядя на изогнутую бровь Сары, спорить перестал. Подходя к дому Уильямсов, Джарет вдруг притянул жену к себе за талию и с каким-то странным ожесточением впился в ее губы, будто хотел утвердить свои права на нее или избавить от любых возможных сомнений. Сара не противилась. В ближайшие несколько часов им обоим будет непросто, а в эту секунду даже такие ласки мужа ее успокаивали. Язык Джарета прошёлся по стройному ряду ее зубов, скользнул глубже, чтобы погладить небо, отбирая у Сары последнюю возможность воспротивиться. Он целовал ее до тех просто пока у обоих не кончился воздух, пока губы не начало покалывать, и тело не напряглось в предвкушении чего-то большего, а потом так же резко отпустил, не говоря ни слова. Просто крепко переплел их пальцы и шагнул на крыльцо дома. Именно так выглядела Неловкость, беспросветная, тяжеловесная, удручающая неловкость. Скомканно-сомнительно-радостное приветствие на пороге, потом короткая и бессмысленная экскурсия по дому, затем Джарету пришлось остаться в гостиной с мужчинами, пока Сара пошла помочь мачехе на кухню. Вдох-выдох, и крепкое обещание самому себе сдерживать своё пренебрежение к людям. — Сара, дорогая, а ты…умеешь делать сюрпризы… — сконфуженно начала мачеха, доставая из духовки курицу. — Этот…мужчина… — Джарет. — Да-да, верно, он… очень необычный, я не ожидала, что такие, как он, в твоём вкусе. — было видно, что она старательно подбирает слова, развязывая фартук, и поливая курицу соусом — Он европеец? — Можно и так сказать… — Я слышала, европейские мужчины замкнуты и редко когда могут показать кому-то свои чувства. Сара усмехнулась. Назвать мужа замкнутым язык бы не повернулся, а что касалось чувств…когда-то так и было, но не сейчас. — Джарет довольно темпераментный… он скорее исключение из правил. — Вот как?.. Надеюсь, он пьёт? — мнимая перемена темы ни на йоту не усыпила бдительности Сары. Она кивнула, глянув на пару бутылок сухого вина, которые достала мачеха. — Прекрасно! Твой отец полдня выбирал это вино, мы не знали, что он может предпочесть, он ведь не местный… Прозвучало это так, словно люди уже были поделены на «своих» и «чужих», и Джарет к первой категории не относился. Сара не могла спорить, понимая, что ее муж и правда производит странное впечатления, но надеялась, что они все же поладят. — Джарет не избалован, — пожала плечами Сара, беря в руки тарелки с закусками. — И сухое белое ему вполне по вкусу. — Прекрасно… Я сделала курицу по рецепту Мэгги Тайлер, думала, мы пригласим Джереми, но, когда ты сказала, что придешь с…этим… Джаспером… — Джаретом. — скрипя зубами, поправила Сара. Она надеялась, что ее взгляд будет достаточно красноречив, но не строила иллюзий. — Да, разумеется. С ним… Пришлось сказать Джереми, что ты сегодня вечером очень занята на работе, но, к счастью, он очень понимающий парень. Предложил нам втроем прийти к ним на ужин в субботу. Вдох и выдох. Спокойно и без нервов. — Пойдем уже к столу, пока наши там не умерли с голоду. Разговора, конечно, было не избежать, но Саре рядом нужно было присутствие Джарета, чтобы не сорваться раньше времени. К тому же, она все еще призрачно надеялась на понимание со стороны отца, хотя первая его реакция на короля гоблинов не вселяла надежд. Расставив тарелки на столе, Сара схватила руку мужа и крепко переплела их пальцы. Джарет хоть и не был диснеевским принцем, но понимать Сару он умел как никто другой. Ни один Джереми Тайлер не сможет так сжать ее руку, чтобы это прикосновение подействовало на нее как мгновенное успокоительное. Вдох и выдох, чтобы преодолеть повисшее над столом ощущение неловкости. Сара обводит взглядом свою семью и аккуратно двигается ближе к Джарету так, чтобы их бедра соприкоснулись. В ответ мужчина лишь коротко улыбается самыми краешками губ, но Сара знает, что он ее понял. Ирэн разложила по тарелкам еду, произнесла молитву, покосившись на Джарета, и на время замолчала. Отец Сары поглядывал на жену и дочь и задумчиво поджимал губы. Тоби, откинувшись на спинку стула, ковырял вилкой пюре из цветной капусты, словно никто и ничто его больше не интересовало, но, в конце концов, именно он нарушил тишину с присущей всем подросткам прямотой. — Так значит, ты новый ухажер Сары? — обратился он к Джарету, и тот вопросительно поднял бровь. — Ухажёр? — Ну парень… хотя для парня ты староват. — Тобиас! — тут же возмущённо ахнула Ирэн, строго глядя на пасынка. — Следи за языком, будь добр. Прошу прошения за его грубость, он ещё не научился разговаривать с людьми. — В его возрасте мало кто обладает этим навыком, — на удивление спокойно произнёс Джарет. — Впрочем, полагаю, это что-то семейное, моя Сара тоже остра на язык. В ответ на это ему тут же прилетел несильный шлепок по плечу — девушка шутливо осадила его, хотя выражение «моя Сара» было очени приятно. Король гоблинов одним словом дал понять природу их отношений и обозначил свою территорию, что не укрылось от внимания родственников. Отец заметно напрягся. — Так вы…давно друг друга знаете? — Не очень давно, — ответила Сара, пока муж не выложил настоящую историю их знакомства. — Мы встретились незадолго до моего отъезда. Джарет тоже уезжал, и мы…в общем получилось, что поехали вместе. — Звучит романтично, — загадочным тоном отозвалась Ирэн. — Хотя несколько неожиданно, ты ведь у нас не большая любительница путешествий. Когда пару лет назад Джереми Тайлер приглашал тебя поехать в Калифорнию, ты отказалась, а тут… Европа! Да еще с почти незнакомым человеком. Сара была готова шлепнуть себя ладонью по лбу. Началось! Именно тот разговор, которого она боялась, тот самый неизбежный чертов разговор! И мачеха даже не постеснялась присутствия Джарета, как будто он просто какой-то приятель или старая подружка! Для Ирэн существовали лишь два мнения — ее и неправильное, и в данном случае, с ее ПРАВИЛЬНЫМ выбором Сара не посчиталась, а потому могла справедливо рассчитывать на нравоучения. И без того натянутая улыбка Джарета напряженно дрогнула. Он глянул на Сару, пару раз вздохнул, будто пытаясь успокоиться, и обратился к хозяйке: — А кто, собственно, этот Джереми Тайлер? Сара не говорила мне, что до меня ее кто-то уже приглашал…в путешествие. — О, Джереми прекрасный молодой человек, сын моей лучшей подруги Мэгги, он с детства влюблен в Сару и… — Ирэн! — резко отдернул жену мистер Уильямс, видимо, ощутив опасную ауру, исходившую от избранника дочери. — Может, не надо сейчас о Тайлерах? — Почему? Мне кажется, Саре стоило рассказать о Джереми, он ведь… — Он мне никто! — вмешалась девушка. — Мы с ним даже в детстве не были друзьями. — Как ты можешь такое говорить? — Он таскался за мной, как неприкаянный, и только и делал, что пялился на меня через свои очки и подкидывал чертовы одуванчики на порог или мне в портфель! Это не дружба, а сталкерство какое-то. — Дорогая, так ведет себя влюбленный! — фраза, которую Сара слышала сотни тысяч раз за последние годы. — Вот уж нет! — вдруг саркастично усмехнулся Джарет. — Если вы думаете, что именно так ведут себя влюбленные мужчины, то вы никогда таковых не встречали. Сара едва не поперхнулась вином, а Тоби громко присвистнул. Роберт Уильямс уже приготовился возмутиться, но жена его опередила. — Не знала, что европейцы такие грубияны. — Люди склонны принимать правду за грубость, хотя в душе все прекрасно понимают. Молчание, хождение по пятам, одуванчики, которые, к слову, Сара ненавидит: это все не более, чем первая симпатия мальчишки, но отнюдь не поведение влюбленного мужчины. Что же, этот Джереми и сейчас так делает? — Разумеется, нет! — Да точно! — в разговор вмешался Тоби, и Сара едва не застонала, обреченно уронив голову на руку. — Одуванчики только не приносит, а в остальном та же фигня. Я тысячу раз видел, когда Сара работала в ресторане, Джереми каждый день там круги наворачивал! И у нас дома всегда сидел и таращился на нее! — Тоби! — на этот раз выговор прилетел от обоих родителей одновременно. Саре хотелось провалиться сквозь землю, а еще лучше оказаться в своей спальне в замке гоблинов, зарыться головой под подушку и громко разораться. И с чего она решила, что этот семейный ужин — хорошая идея? — Сара, — строго начала мачеха, словно отчитывала ребенка. — Должна сказать, что я не могу понять твоего увлечения этим человеком. У нас, знаете ли, другие представления о порядочном поведении, и мне казалось, ты это понимаешь. — А мне казалось, что я много месяцев назад сказала о том, что состою в отношениях! Почти год я живу с Джаретом, а ты в каждом разговоре только и говоришь, что о Джереми! И вот я привела Джарета на семейный ужин, чтобы официально вас представить, а ты снова переводишь любую тему на Тайлера! У меня, знаешь ли, другие представления о семейных отношениях, и мне казалось, ты поймешь это, наконец! — Сара… — попытался смягчить обстановку Роберт, поднимая руки, но этот снежный ком уже было не остановить. Сара слишком долго игнорировала эту тему, чтобы сейчас замолчать, а последние слова мачехи захлопнули крышку ее терпения. Теперь надо было сказать все или уходить прямо сейчас. — Папа, прости, но почему ты не хочешь видеть очевидного? Тебе тоже до умопомрачения нравится Джереми Тайлер? — Нет, Сара, но… — Но ты почему-то не хочешь сказать своей жене, что не все люди в мире обязаны соответствовать ее ожиданиям и следовать ее планам. Почему-то ты, даже если и не согласен, то не пытаешься дать ей понять, что я уже давно не нуждаюсь в ее нравоучениях. А сейчас я привела в дом мужчину, которого люблю, а мы снова говорим о треклятом соседе, не имеющем к нашей семье никакого отношения! — Сара ощутила, как ладонь Джарета под столом легла на ее колено, скользнула чуть выше и аккуратно сжала ногу. — На всякий случай, если вам все-таки интересно, что обычно спрашивают родные в подобных ситуациях, то этот год я провела замечательно. С замечательным мужчиной, в самом интересном путешествии в моей жизни. И чтобы окончательно убедить вас в том, что я ни при каких обстоятельствах не хочу больше слышать имени Джереми Тайлера, сообщаю, Джарет — мой муж. Над семейным столом будто разорвалась бомба, и всех, кроме Сары и Джарета, контузило на оба уха. Лица Роберта, Ирэн и Тоби вытянулись и застыли, как ошарашенные маски, что очень развеселило короля гоблинов. Он даже не стал скрывать свою веселость, откинулся на стуле, переводя взгляд с одного лица на другое, обнял Сару за плечи одной рукой, притягивая вместе со стулом максимально близко к себе, и, будто специально, чмокнул жену в макушку. Сара не противилась. Она молчала, ожидая, пока первый шок пройдет, и мысленно похвалила себя за то, что уговорила Джарета пойти вместе с ней. — Муж… вы…вы женаты? — Да. — Как давно? — нервно сглотнув, спросил отец, бегая взглядом между дочерью и внезапно приобретенным зятем. — Чуть больше полугода. — Полгода?! — Ирэн прижала руки к груди. — Но вы знакомы… как? — Вот так. Это не так важно, главное, что Джарет теперь — моя семья, и поэтому я хотела, чтобы вы познакомились. Быстрее всего с шоком справился Тоби, и он первый протянул Джарету руку, немало удивив и сестру, и родителей. — Поздравляю…родственник. На пару секунд Джарет замялся, не зная, как среагировать на это, но Сара мягко кивнула на протянутую руку, и мужчина вполне искренне пожал ее в ответ. — Спасибо, Тобиас. — Он у тебя прикольный, — подмигнул сестре парень. — Странный только немного. — Ты привыкнешь, Тоби. Роберт привстал, чтобы разлить всем вино, помолчал несколько секунд, будто собираясь с мыслями, прикусил губу пару раз, и ухитрился-таки выдавить из себя слабую улыбку. — Что ж… Я рассчитывал, что узнаю такую новость немного иначе, но… раз так вышло, то я поздравляю вас. Мы…рады за вас, дорогая. — Спасибо, папа. — Почему вы не сказали нам о свадьбе? Не пригласили? — все еще шокированная, спросила Ирэн. — Мы на самом деле не приглашали никого, это было только между нами. — Но как же так? Без торжества и… — Без торжества и прочей мишуры это был совершенно прекрасный день. — вмешался в разговор Джарет, прямо глядя в глаза Ирэн, словно коршун на мышь. — Мы посчитали, что наше решение быть вместе для нас значит больше, чем шампанское, салюты и прочая ересь. — Но… — Ирэн, хватит! Давайте просто выпьем за это, и не будем портить друг другу вечер! Пузатые бокалы звонко ударились друг о друга, но праздничная атмосфера была несколько омрачена. Сара искренней улыбкой поблагодарила отца за поддержку, и с облегчением глянула на мужа. Джарет все еще с опасной подозрительностью следил за Ирэн и не придумал ничего умнее, чем, усмехнувшись, после щедрого глотка вина притянуть жену к себе за талию и демонстративно впиться в ее губы. Поцелуй не длился долго, но сказал Саре больше, чем длинная тирада — Джарет был раздражен отношением ее семьи к нему, к ней, к их отношениям, он пытался сказать, что он знал, что так будет, он был разочарован, но очень хотел поддержать Сару и дать ей свою защиту. Через несколько секунд он отстранился, поймал ее взгляд на пару мгновений, затем развернулся и, так же крепко прижимая жену к себе, ответил: — Спасибо. Последующие три с половиной часа прошли довольно двусмысленно. Общее напряжение немного спало, хотя, конечно, недосказанность ощущали все. Тему свадьбы Джарета и Сары больше никто не поднимал, но и о Джереми Тайлере больше не было сказано ни слова. Конечно, ужин был далек от идеала, но лучше, чем предполагала Сара. Ее король, разумеется, не был образцом галантности, но с натяжкой общий язык с членами ее семьи он нашел. Может быть, за исключением Ирэн, но ей нужно было свыкнуться с крушением своих надежд, а Джарет, к счастью, сосредоточился на общении с Сарой и своим новоиспеченным тестем. Иногда свои пять копеек в беседу вставлял Тоби, и тогда Джарет неизменно улыбался, хитро щуря свои необычные глаза — ему вспоминались те дни, когда благодаря этому малышу в красно-белом полосатом комбинезончике он впервые смог заманить Сару в Лабиринт. Кажется, ему тогда было весело с его гоблинами в тронном зале? А сейчас он такой же человек, как и все, самый обычный подросток, который и не помнит той презабавной истории своего «спасения». Утешало лишь, что из всей семьи Тоби оказался единственным, кто не строил на Сару никаких планов и ничего не ждал, а потому наиболее адекватно воспринял новость о ее браке с Джаретом. Может, со временем и остальные родственнички свыкнутся с этой мыслью… Презабавные все-таки у людей ритуалы принятия нового члена семьи! Джарету было тяжело понять все эти условные знаки, взгляды, хотя он много лет наблюдал за людьми и думал, что знал все их поведенческие особенности. Но с тех пор, как у него появилась Сара, другие люди уже не возбуждали в нем такого интереса. Какое-то время Джарет наблюдал за тем, как Роберт помогал сыну с какими-то заданями, затем негромко включил телевизор, изредка поглядывая и комментируя матч по футболу. Игра не привлекала внимания гоблина, а вот поведенческие ритуалы семьи Уильямс очень даже. Сара сидела у него на коленях, и это, судя по всему, являлось неким раздражителем для отца семейства — будто задевало в нем какие-то собственнические чувства по отношению к дочери. Девушка, очевидно, это понимала, и даже попыталась сначала воспротивиться, но он не позволил. После очень напряженного ужина и постоянно преследующих его настороженных взглядов Ирэн ему просто необходимо было ее присутствие, и чем ближе, тем лучше. В этом доме ему было неуютно, а с ощущением ее теплого, мягкого тела на коленях все становилось терпимым. Какое-то время спустя Джарет решил еще разок проверить выдержку и чувства членов этой семьи, когда Ирэн вышла из кухни и встала около мужа, протянув ему какую-то банку. Она смотрела на Джарета, на то, как он держит Сару в объятиях, и Джарет решил показать ей чуточку больше. Поймав холодный взгляд, мужчина медленно поцеловал Сару в шею, потом еще раз, пока Сара не повернулась к нему, пытаясь выглядеть строгой. Представление возымело эффект. Ирэн отвернулась, будто ее смутило то, что она увидела, но Джарет остался удовлетворен. Ему нечем было больше развлекаться здесь, но он давал Саре время пообщаться с семьей. Уже поздно вечером, попрощавшись с Уильямсами, Джарет и Сара вернулись в свое королевство. Пришлось немного пройтись пешком, чтобы не обращаться в птиц прямо перед окнами родственников, а потом «дорога» заняла пару мгновений, и вот они уже летят над Лабиринтом в сторону своего замка. Лежа в постели, Джарет снова прокручивал в уме фразы, мысли, картинки прошедшего вечера и задумчиво вертел в руке один из своих хрустальных шаров. Сара вышла из ванной комнаты, одетая в свой любимый кремовый пеньюар, вынула из волос шпильки и нырнула под одеяло в теплые объятия Джарета. — Все прошло не так уж плохо, — резюмировала девушка. — Я думала, будет хуже. — Я тоже. — Спасибо, что пошел со мной. Я рада, что мы, наконец, решили этот вопрос, и теперь ни от кого не надо ничего скрывать. — Давай теперь просто скроем себя от них, — хохотнул Джарет. — Не переживай, следующий семейный ужин с твоим участием вряд ли случится в обозримом будущем. Я буду периодически звонить и говорить, что у тебя все прекрасно, и на этом все. Джарет улыбнулся и чмокнул жену в макушку. Какое-то время оба молчали, наслаждаясь тишиной и близостью друг друга, а потом девушка почувствовала, как Джарет аккуратно притянул ее за талию ближе к своему боку. Он позвал ее по имени, но, когда Сара хотела посмотреть на него, чуть крепче прижал ее голову к своей груди, будто боялся встретиться с ней взглядом. — Ты чего? — Я подумал о том, что ты говорила вечером… ты сказала, что я теперь твоя семья. — Ну, да… разве это не так? — У нас с тобой не было свадьбы…в том смысле, который имела в виду твоя мачеха. То есть, ты называешь меня своим мужем, но по человеческим…меркам мы ведь не женаты. Сара сделала усилие, вырвавшись из объятий Джарета, приподнялась на локтях и удивленно уставилсь на мужчину. Свадьба — последняя тема, которую она от него ожидала, тем более после всего, что они услышали на семейном ужине, но он выглядел по-настоящему озадаченным, как будто всерьез обдумывал…этот вопрос. Пару секунд она даже ждала ехидной усмешки, хитрых чертят, которые так часто пляшут в его глазах, но ничего подобного не было. — Как… какая разница? Я… — Ты выйдешь за меня, Сара? Если бы не руки Джарета, она бы упала с кровати. С грохотом. А потом для верности еще пару раз стукнулась бы головой об пол. И, очевидно, она слишком долго и смешно молчала, не находя слов, потому что Джарет разулыбался и пару раз щелкнул пальцами у нее перед глазами. — Моргни, если ты в сознании, птенчик. Сара моргнула — Ладно, я понял, спросил слишком резко. Сделай глубокий вдох… я почти слышу, как шестеренки скрипят в твоей голове. — Ты шутишь… — В данный момент да, но про свадьбу я серьезно. Если ты хочешь белове платье, кольца и…вот это все, то тебе достаточно кивнуть. Или… Сара нашла способ получше. Она просто заткнула фонтан ехидного красноречия поцелуем, и Джарет принял это за вполне убедительное «Согласна».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.