Глава 3.
28 августа 2013 г., 15:23
Зашипев от боли в вывихнутой ноге, шериф оглядел пыльное помещение. Это же надо было пистолету заклинить именно в тот момент, когда за ними по пятам шел десяток мертвецов, а у Дэрила не осталось ни единой стрелы в колчане. Им пришлось бежать, быстро бежать, до боли боку. И, как оказалось, до вывихнутой лодыжки. Охотник, пыхтя и матюкаясь, осмотрел пострадавшую конечность напарника, удовлетворенно хмыкнул и заметил:
-Жить будешь, бегать тоже. Сейчас поищем припасы, а потом я подгоню к дверям мотоцикл.
Не обращая внимания на протесты друга о толпе ходячих, целью мертвой жизни которых, казалось, была необходимость разбить стекло хрупкой двери их убежища, Диксон направился вглубь небольшого магазина. Рику ничего не оставалось, кроме как грустно захромать следом.
После часа поисков они наконец нашли пачку зефира, который по твердости мог легко поспорить с камнем, несколько жвачек, заплесневелый банан. Но вот когда они отыскали банку с клубничным джемом, радости охотника не было предела. Встав в трудно подающуюся описанию позу, согнувшись в три погибели и изящно отставив ногу, реднек вытащил из-под стеллажа пыльную тару. С довольным видом пробурчав что-то вроде : «Не свежая, но все-таки клубника», он запихнул добычу в рюкзак и огляделся в поисках шерифа.
Тот не замедлили появиться, неся в руках какие-то тряпки и длинную палку колбасы, уже покрывшейся целой цивилизацией. Отмахнувшись на удивленный взгляд напарника, он замер у двери, высматривая ходячих, половина которых, за неимением мозгов, перестала любить внезапную добычу нежно и трепетно и отчалила в неизвестном направлении.
Передав все сумки Граймсу, сухо кивнув ему и вытащив нож из-за пояса, Дэрил рванул дверь, упокоил парочку ходячих и бросился в сторону своего железного коня. Захлопнув за реднеком дверь, Рик оперся на стену и принялся напряженно вслушиваться в ситуацию за стенкой. Когда, наконец, ему послышался сухой рокот мотоцикла, он перекинул все вещи за плечи и выглянул за дверь. У входа валялись парочка уже повторно мертвых трупов, а Дэрил, судорожными взмахами привлекая его внимание, находился в десятке метров от двери. К нему, на совершенно неожиданно большой скорости приближались несколько уродов. Тяжело вздохнув, шериф, напрягая последние силы бедной ноги, кинулся к другу, лихо запрыгнул на сиденье, и они скрылись за поворотом, оставив мертвецов в не очень гордом одиночестве.
****
Кэрол с довольным бурчанием встретила своего неофициального мужа. Удостоверившись, что все необходимые для жизни конечности на месте, она чмокнула хмурого охотника в щеку и отобрала у него рюкзак с добычей. Шериф же, печально похромав к скамейке и со старческим вздохом опустившись на нее, чуть не свалился на пол, когда перепуганная Бет слишком высоко задрала его поврежденную ногу, закатывая штанину в поисках травм, не совместимых с жизнью.
Удивленно пронаблюдав за не хилой растяжкой Граймса, Дэрил с видом победителя принялся наблюдать за тем, как Пелетье распаковывает сумки. Достав то, что мужчинам удалось прихватить по мелочи, она, наконец, на самом дне откопала банку с джемом. Диксон чуть было не побелел от ярости, когда увидел смесь эмоций, промелькнувших на лице у женщины – растерянность, отвращение, разочарование.
-Опять не так? – зло выдохнул охотник, исподлобья наблюдая за ней.
-Нет-нет! – поспешила вскинуться Кэрол, хлопая ресницами, - спасибо большое! Именно то, чего я хотела! Просто сейчас… ну… я не голодна.
С преувеличенно бодрым видом она задвинула банку в какой-то ящик, обняла напряженного Диксона и еще раз прикоснулась губами к его щеке, прошептав:
-Спасибо, ты у меня самый лучший!
Раздраженно передернув плечами и пробормотав что-то об обходе территорий, охотник покинул растерянную дамочку, перепуганного шерифа и возбужденно охающую блондиночку.
-А вот это как раз к месту! – обрадовалась Кэрол, примечая палку колбасы.
Она ножом счистила с нее остатки микро-жизни, и, посасывая затвердевший за многие месяцы кусок, принялась готовить ужин.