Часть 1
21 ноября 2021 г., 01:42
Земля под щекой Стайлза холодная, запах раздавленных листьев и влажной земли пробуждает его от странного сна. Его мышцы затекли и болят, когда он разжимает пальцы и экспериментально растягивает их в грязи на холодной лесной подстилке. Он не знает точно, где он находится, или даже как долго он здесь, но если протестующий скрип его суставов что-то говорит, он бы предположил, что это было давно.
Стайлз принимает сидячее положение, дожидаясь, пока пройдет головокружение, прежде чем смахнуть грязь и листья с лица. Он в лесу, но он уже догадался об этом. Его окружают густые деревья, и он действительно понятия не имеет, где именно он находится и что случилось с его друзьями. Похоже, это собственность Дерека, что немного успокаивает, учитывая все обстоятельства.
Он крепко зажмуривает глаза, откидывает голову назад, прислонившись к стволу дерева, и заставляет свои мысли собраться с мыслями. В его голове происходит целый клубок событий, и Стайлзу просто нужно найти правильную нить, чтобы проследить ее. Он помнит, как уходил в лес со своими друзьями—своей стаей. Он смутно помнит что-то о фейри и о том, как он размахивал железным прутом, как будто это могло их спасти.
Он беспокоится о своем отце, не зная, как долго его не было и разыскивает ли его шериф половины Бикон-Хиллз. Он задается вопросом, что произошло после того, как он потерял сознание, что заставило Дерека, Скотта и Айзека оставить его там одного, или если бы во всем хаосе борьбы с фейри они просто даже не заметили Стайлза, лежащего там в грязи. В основном, однако, Стайлз в ужасе от того, что они все мертвы, что они убили друг друга в своей битве за власть, и теперь Стайлз-это все, что осталось.
Независимо от того, на какой возможности он сосредотачивается, Стайлз все еще не может найти в этом никакого смысла. Быстрый осмотр почти темной области вокруг него не обнаруживает никаких признаков какой-либо борьбы. Кровавая, жестокая война, разразившаяся между оборотнями Бикон-Хиллз и могущественной и темной магией фейри, битва, которая заставила Стайлза чувствовать себя таким беспомощным человеком и совершенно бесполезным, не оставила никаких следов, свидетельствующих о том, что она вообще имела место.
Его желудок сжимается, когда он пытается собрать воедино остатки разбитых, пятнистых воспоминаний и лучше понять, что именно, черт возьми, произошло.
Стайлз лезет в карман в поисках мобильного телефона, но все, что он находит, - это тринадцать долларов, маленький мятый конверт с почтовым штемпелем, который был отправлен несколько дней назад, и протекающая шариковая ручка. Он делает глубокий вдох, отсчитывает назад от десяти, чтобы подавить надвигающуюся тревогу—сейчас определенно не время—и медленно поднимается на ноги. Если не считать затекших суставов и боли в мышцах, он, кажется, не пострадал. Никаких порезов или царапин, никаких ужасных следов укусов, никаких пулевых отверстий или стрел, вонзившихся в какую-либо часть его тела.
Стайлз выглядит более напуганным, чем обычно, когда он направляется к опушке леса. За все те годы, что он бродил по этим лесам, они никогда не чувствовали себя такими одинокими, такими мертвыми и тихими, что даже ветер не доносился сквозь хрустящие остатки листьев прошлой осени над головой. Это жутковато в том смысле, к которому Стайлз не привык, даже несмотря на все, что он видел и делал за последние полтора года.
"Что, черт возьми, происходит?" он говорит просто, чтобы услышать свой собственный голос, чтобы убедиться, что он не потерял слух в дополнение ко всему остальному.
По бледно - розовому оттенку на востоке неба Стайлз догадывается, что сейчас раннее утро. Странно видеть так много людей в городе в это время, еще до того, как выглянуло солнце, но это также приносит облегчение. Повсюду люди: два мальчика, разносящие газеты, пожилой мужчина, сидящий на крыльце, группы соседей, собирающихся под уличными фонарями на углах и во дворах. Сам район не выглядит таким уж знакомым в темноте, поэтому он действительно не уверен, из какой части леса он вышел или где именно находится его дом. Странно чувствовать себя потерянным в таком маленьком городке, в котором он прожил всю свою жизнь, но он списывает это на то дезориентирующее утро, которое у него было до сих пор. Может быть, он получил травму головы.
Стайлз проводит рукой по своим растрепанным волосам, потирает затылок, оценивая обстановку. Он не чувствует никаких шишек или болезненных мест, ничего, что указывало бы на то, что он ударился головой. Темноволосая женщина, выгуливающая свою собаку, небрежно машет рукой, проходя мимо, и Стайлзу приходится повторить попытку. Она выглядит знакомой, но ни в коем случае его мозг не готов иметь дело с этим прямо сейчас.
Ему нужен кофе и тепло. Ему нужно найти телефон и позвонить отцу. Стайлз идет до тех пор, пока шумный район не уступает место более хорошо освещенному, коммерческому району города, который он действительно узнает.
На углу есть аптека, хотя вывеска выглядит немного устаревшей по сравнению с тем, что пытается предложить его разум. Стайлз пожимает плечами и продолжает идти. Большинство магазинов внутри темны, так как еще не открылись в течение дня. За углом от того места, где он находится, есть кофейня, и Стайлз знает, что она открывается до смешного рано. Звучит как хорошее место, чтобы согреться и собраться с мыслями, прежде чем отправиться домой. Это не так далеко, чтобы он потрудился позвонить отцу, хотя он все еще думает, что, возможно, ему стоит это сделать, на случай, если он действительно отсутствовал достаточно долго, чтобы вызвать беспокойство.
"Молотилка" - местная кофейня, которую они со Скоттом часто посещают в летние месяцы. Это хорошее место, чтобы потусоваться и послушать живую музыку. У них есть небольшая сцена в задней части, где они устраивают вечер открытых микрофонов, чтобы местные артисты могли поделиться своими песнями или стихами. Стайлз и Скотт часто встречаются там просто для того, чтобы посмеяться, но иногда появляются люди с настоящими талантами, и Стайлз завидует их мужеству, чтобы встать перед толпой—пусть и небольшой—и выставить себя напоказ.
Когда он сворачивает за угол вниз по улице от Молотилки, Стайлза охватывает странное чувство ностальгии. Он не может понять, почему вдруг вспомнил о своем прошлом. Может быть, просто потому, что все здания на этой полосе, похоже, застряли в странном искривлении времени, которое в последнее время не давало им ни времени, ни хуя на ремонт.
Стайлз возвращается к своей задаче, когда из кофейни через несколько дверей доносится запах кофе. Он ускоряет шаг с новым чувством срочности.
Надписи на окне, которую Стайлз так хорошо знает, там нет. Вместо коренастых изогнутых слов "Кофейня Grind" на цепях висит вывеска с надписью "Взбодри меня".
Стайлз в замешательстве смотрит на него. Он знает, что Молотилка-не самое популярное место в Бикон-Хиллз, и он часто слышит, как его отец ворчит по поводу экономики, но могло ли быть так плохо, что он фактически вышел из бизнеса и был заменен в течение недели с тех пор, как Стайлз был там в последний раз? Он качает головой, но все равно заходит внутрь.
Стайлза встречают запахи крепко сваренного кофе и теплой выпечки. Его желудок одобрительно урчит. Часы на стене показывают, что сейчас только 5:30, но в кофейне есть несколько посетителей, все в разных состояниях бодрствования, некоторые, похоже, только что скатились с кровати и, пошатываясь, вошли, еще несколько бодрствуют и бодры. Внутри все выглядит не так, как раньше. В задней части нет низкой сцены, на стенах нет художественных фотографий или картин. Там, где обычно есть прилавок, полный старых дисплеев для перколяторов и старинных шлифовальных машин, теперь есть стеклянная витрина для выпечки и вазы со свежими цветами. Все по-другому. Маленькие столики и разномастные стулья заменяют пухлые диваны и беспорядочные подушки, которые он так хорошо знает. Стайлз подумывает спросить баристу, что случилось с Молотилкой, но, когда он подходит к стойке и садится, нетерпеливый взгляд на ее лице стирает эту мысль из его головы. Ее вымученная улыбка, когда она приближается, на самом деле вызывает у Стайлза озноб. Если бы не скрытое чувство враждебности, которое Стайлз испытывает к ней, она действительно могла бы быть очень горячей. Длинные каштановые кудри собраны в хвост, карие глаза обрамлены густыми ресницами, которые почти заставили Стайлза устыдиться. Стайлз понимает, что она не такая красивая, как Лидия. Девушка-бариста почти не накрашена, ее внешность более естественна и непринужденна, чем у большинства молодых девушек в школе Бикон-Хиллз.
"Что я могу для тебя сделать?" - спрашивает она, ее глаза снова устремлены на телевизор в углу комнаты, где, похоже, также сосредоточено внимание большинства остальных.
"Доброе утро", взгляд Стайлза скользит вниз к бейджу с именем, который она носит, "Кэтрин". Он старается быть дружелюбным, чтобы не заслужить никаких кексов от чихалки. Ей не смешно.
Девушка обращает свое внимание на Стайлза, на этот раз улыбаясь чуть более искренне. Прогресс, думает он.
Стайлз достает из кармана пятерку и бросает ее перед собой. "Могу я просто взять чашку кофе и булочку с черникой, пожалуйста?" Кофеин поможет успокоить Стайлза, не принявшего Аддерол, и, надеюсь, предотвратит надвигающийся приступ тревоги, который он чувствует покалыванием под кожей.
Девушка достает из-под прилавка кружку и, не говоря ни слова, наполняет ее до краев густо пахнущим кофе. Она подходит к кондитерскому шкафу и достает булочку.
"Это все?" - спрашивает она, ставя его рядом с кофе Стайлза.
"Эм, да. Это..." она возвращается к другому концу стойки. "Идеально", - добавляет он.
Стайлз проглатывает свою булочку всего за несколько укусов, прежде чем решает пойти посмотреть, что такого интересного показывают по телевизору. Похоже, это прямая трансляция посадки космического челнока, что Стайлз находит странным, учитывая недавнее сокращение бюджета НАСА.
"Что происходит?" он спрашивает Девушку-Баристу.
"Что, ты живешь под скалой?" -спрашивает она, еще одна приторно-сладкая улыбка только для Стайлза. "Хьюстон потерял связь с экипажем".
Он снова переключает свое внимание на телевизор, когда экран переключается на ведущего новостей.
"Опять же, шаттл должен был приземлиться примерно пятнадцать минут назад, - говорит ведущий, - но мы получаем сообщения из НАСА о том, что диспетчерская потеряла связь с экипажем "Колумбии"".
"О", - тупо говорит Стайлз. "верно. Я помню, как все по соседству стояли снаружи и смотрели, как они пролетали". Ему было всего около семи лет, когда произошла трагедия. Стайлз помнит, как смотрел это вместе со своей матерью, след света, когда шаттл пролетал над ранним утренним небом Северной Калифорнии. После того, как начали поступать сообщения о том, что на самом деле они наблюдали, как шаттл "Колумбия" сгорел, войдя в атмосферу земли, Стайлз просто помнит, как его мама плакала, говоря, как ужасно это было для тех семей, которые ждали. Как это было ужасно для всей страны.
Кэтрин бросает на него странный взгляд, полный замешательства. "Это было до того, как мы узнали, что он распался на части", - добавляет Стайлз.
"Мы получаем сообщение о взрыве над Далласом", - говорит ведущий новостей. "НАСА отчаянно ищет признаки космического шаттла "Колумбия", но, судя по поступающим видеозаписям, похоже, произошел катастрофический инцидент".
Девушка разинула рот, переводя взгляд со Стайлза на телевизор и обратно. "Это прямая трансляция. Как ты узнал, что это произойдет?" - спрашивает она.
Стайлз не знает, как на это ответить. Используя свой обычный саркастический тон, чтобы сказать ей, что это произошло десять лет назад, и у него нет воспоминаний о восьмидесятилетнем курильщике марихуаны, это не совсем похоже на то, что было бы очень хорошо воспринято.
К счастью, его ответ не нужен, потому что всеобщее внимание снова приковано к телевизору и видеоклипам, на которых видно множество извилистых инверсионных следов, пересекающих голубое небо. Реакция в кофейне, похоже, не похожа на реакцию группы людей, наблюдающих за десятилетней годовщиной катастрофы. Все это кажется им новым, свежим, трагичным и шокирующим.
Стайлз выходит из кофейни, чувствуя головокружение от замешательства из-за того, что происходит. Сейчас на улице светлее, восходящее солнце окрашивает небо в розовые и фиолетовые тона. Это должно быть утешительно—все имеет больше смысла при свете дня,—но Стайлз совсем не чувствует себя утешенным. Ему нужно вернуться домой, найти своего отца, позвонить Скотту, проверить Дерека. Ему нужно посмотреть, все ли выбрались живыми, убили ли они фейри, в безопасности ли Бикон-Хиллз. Стайлзу нужно...
Стайлзу нужно успокоиться. Он чувствует, как медленно и неуклонно нарастает паника, подступающая к краям его мыслей, и ему приходится дышать глубоко и медленно, чтобы отогнать ее.
Мрачно он идет по центру Бикон-Хиллз, изучая каждую деталь каждого здания, мимо которого проходит, и сравнивая информацию с тем, что он помнит о них. Странно, думает Стайлз, что он никогда по-настоящему не замечал выцветшую синюю краску, покрывающую кирпичи цветочного магазина. Он никогда не задумывался о том, что на всех витринах в нижней части витрин стоят цветочные ящики. Однако ни одна из этих вещей не кажется ему неуместной. Они все есть в воспоминаниях Стайлза, просто ничего из того, что он потрудился попробовать и обратите внимание до сих пор. Все они знакомы, часть чего-то, что он знал всю свою жизнь, но они кажутся другими.
Он даже не до конца решил, куда направляется, когда понимает, что почти дома. Стайлзу ничего так не хочется, как пробежать по улице и распахнуть входную дверь, чтобы найти что-то более прочное и свое, за что можно было бы уцепиться, но часть его сознания удерживает его, говоря ему, что это неправильно. Все это неправильно.
Стайлз проходит мимо нескольких соседей, когда идет по улице, никого из тех, кого он знает или с кем хочет поговорить. Сейчас он на автопилоте, руководствуясь исключительно желанием попасть домой, едва сдерживаясь из-за подспудного чувства тревоги.
Один из пригородов департамента шерифа стоит на подъездной дорожке, а это значит, что у его отца сегодня ранняя смена. Стайлз не знает, как долго он стоит на другой стороне улицы, глядя на свой дом, но февральский холод в воздухе-ничто по сравнению с тем, что он чувствует внутри. Входная дверь открывается, и на улицу выходит отец Стайлза. Стайлза выводит из транса вид его отца. Он бросается вперед, но как раз в тот момент, когда он собирается сойти с тротуара, из двери позади него выходит женщина. Короткие темные волосы и маленькая фигура, скрытая в пышной зеленой куртке. Стайлз знает эту куртку. Он практически чувствует слабый цветочный аромат.
"Ну же, милая. Мы не хотим опаздывать." Она отходит в сторону, и маленький мальчик, спотыкаясь, выходит на крыльцо, когда она закрывает и запирает дверь. Даже с такого расстояния Стайлз все еще может видеть печаль, написанную на ее лице после событий утра.
Стайлз не может дышать. Его сердце колотится в груди, зрение затуманено слезами. Он задыхается от воздуха, который пытается вдохнуть, падает на колени на холодную землю.
"Мама",—шепчет он, смущение и шок мешают ему окликнуть ее-крикнуть, чтобы она подождала, не уходи, пока нет... только не снова.
Семья садится в "Субурбан" и уезжает, даже не заметив там Стайлза.
В груди Стайлза появляется горячая, колющая боль, и он думает, что это, должно быть, чувство, что его сердце снова разбивается. Он не знает, как он может чувствовать такую сильную боль и в то же время чувствовать себя полностью опустошенным.
Когда он, наконец, снова может двигаться, Стайлз, пошатываясь, переходит улицу. Он подхватывает газету с подъездной дорожки и падает на крыльцо своего дома. Он уже знает, что увидит, когда развернет его, но Стайлзу нужно подтверждение. Ему нужно знать, что он не совсем сошел с ума.
В верхнем углу газеты написано 1 февраля 2003 года.