ID работы: 11424243

The King's Dancer | Танцор Короля

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3263
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
207 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
3263 Нравится 293 Отзывы 1037 В сборник Скачать

6

Настройки текста
Прошло еще две недели, в течение которых Се Лянь продолжал практиковаться в управлении выражением лица, а также заниматься танцами. Это было трудно, но он начал понимать, что к чему. По крайней мере, так думал, потому что госпожа Фан все реже и реже критиковала его. Он также начал ежедневно надевать одежду танцора, пытаясь привыкнуть к тому, что не прикрыт. Получалось неплохо; ему по-прежнему было не совсем удобно носить эти откровенные наряды, но он больше не смущался. В те дни, когда он не тренировался один, Бань Юэ решила отказаться от визита к королю и заняться самообороной, в чем она тоже начала преуспевать. Сегодня был один из тех дней, когда он тренировался один, или тренировался бы, но так как было очень жарко, Се Лянь сидел в тени павильона. Он вспотел, несмотря на столь откровенную одежду и ничего не делая. Парень закрыл глаза, представив, что он все еще принц Сяньлэ, и может просто сидеть на своем маленьком троне рядом с родителями и наслаждаться обдуванием. Может быть, если он представит себе это достаточно сильно, то сможет обмануть себя и действительно почувствовать дуновение ветерка? От мечтаний Се Ляня отвлекли распахнутые ворота и крики Бань Юэ. Он тут же вскочил, подумав, что, возможно, эти хулиганы снова одержали над ней верх, но с удивлением увидел, что она тащит за собой кого-то еще. С первого взгляда он понял, что это мальчик, возможно, на год или два старше девочки, с довольно окровавленным лицом. — Что случилось? — спросил он, уже спеша к ним. — Се-гэгэ! Пэй Су — мой друг, не мог бы ты научить его, как дать отпор хулиганам? — отчаянно спросила она без всяких предисловий. Когда это ты успела завести еще одного друга? — Се Лянь не мог не задаться вопросом. — Конечно, конечно. Но Бань Юэ… зачем ты привела его сюда? Ему явно нужна медицинская помощь, — объяснил он, не зная, смеяться или плакать над выходкой этого дитя. В итоге Се Лянь принёс в лазарет еще одного окровавленного ребенка, и Ши Цинсюань, конечно же, не мог просто так это оставить. — Опять?! — воскликнул он, увидев Се Ляня, входящего в дверь. — Знаешь, я начинаю думать, что твое единственное хобби — это подбирать с земли раненых детей. Или ты используешь их, чтобы иметь повод прийти ко мне? Обещаю, для этого тебе не нужно идти на такие ухищрения. Се Лянь был немного позабавлен, но не показал этого. — Разве у тебя нет более неотложных дел? — спросил он и кивнул на ребенка на руках. — Да-да, я уже занят этим, просто пытаюсь поднять настроение, — сказал он, вырывая ребенка из рук Се Ляня и исчезая в других покоях. На этот раз омега не последовал за ним, так как не знал ребенка, а использовал время для допроса Бань Юэ. — Итак, у тебя появился новый друг? Она посмотрела на него виновато, прежде чем начать объяснять. — Когда я еще жила в главном дворце, я встречала его время от времени, потому что он был мальчиком на побегушках у короля Хуа. Это… правда, что мы никогда не играли друг с другом и не имели времени, чтобы много разговаривать, но… он всегда был добр ко мне! Уверена, что эти хулиганы пошли к нему, когда поняли, что я стала сильнее их, — рассуждала она, сильно нахмурившись, что было довольно обескураживающим для маленького ребенка. — Возможно, так и было. Но не волнуйся, Бань Юэ, я обещаю помочь и ему. Вы можете тренироваться вместе, а? Король Хуа просто должен разрешить ему приходить к нам в жилище, когда мы не занимаемся с госпожой Фан, — объяснил Се Лянь. — Я уверена, что король Хуа разрешит, — уверенно заявила Бань Юэ. Се Лянь только улыбнулся, но не так оптимистично. Прошло не так много времени, прежде чем Ши Цинсюань снова вышел из покоев, за ним следовал умытый мальчик, который был ненамного старше Бань Юэ, подтвердил Се Лянь для себя. — Он в полном порядке, просто немного похудел, но ничего такого, что не исправит хороший сон. Единственное, что кровоточит — это нос, но он не сломан, так что не беспокойтесь, — радостно объяснил Ши Цинсюань. — Простите за беспокойство, старший генерал Се, — сказал маленький мальчик, чем поверг Се Ляня в шок. — Генерал? — спросила Бань Юэ, выглядя довольно смущенной. — Мн. У старшего генерала Пэя в кабинете есть папки с портретами всех известных генералов и офицеров соседних стран, так что он может опознать их с первого взгляда. Старший генерал Се — один из трех портретов, которые висят у него на стене. По его словам, этих людей он уважает больше всего. Для меня будет честью, если я смогу немного поучиться у Вас боевым искусствам, — сказал Пэй Су, а Се Лянь не знал, что и чувствовать. — Конечно, я могу научить тебя. Но я удивлен, что генерал Пэй не научит тебя сам, — признался Се Лянь. Се Лянь, конечно, слышал о генерале Пэе. Он никогда не встречался с ним лично, но тот был известен своими навыками на поле боя и печально известен своими бесчисленными романтическими связями с красивыми женщинами всех мастей. Тем не менее, этот человек был одним из столпов Уюна и чрезвычайно предан королю. — Генерал Пэй считает, что я лучше разбираюсь в стратегии, чем в бою, поэтому он хочет попросить у Его Величества разрешения на то, чтобы я брал подходящие уроки, но мне кажется, что он все время… отвлекается, — помрачнел мальчик, хотя ему быстро удалось вернуть выражение лица под контроль. — Понятно, — вздохнул Се Лянь. Это было вполне правдоподобно. — В любом случае, ты уверен, что с тобой все в порядке? Голова не кружится? — хотел уточнить он. Пэй Су покачал головой. — У меня нет головокружения. Я чувствую себя хорошо. Только нос немного болит. Мы можем начать тренировки сегодня? — спросил мальчик, заставив Се Ляня почувствовать себя довольно ошеломленным. Он не был уверен, что поверил в то, что ребёнок в полном порядке, учитывая его состояние всего час назад. — Боюсь, сегодня у нас не будет времени на тренировку, — сказал Се Лянь. — Скоро начнется танцевальная практика, и нам нужно торопиться, чтобы успеть вернуться вовремя. Может быть, ты придешь к нам завтра, и тогда я начну тебя учить? Пэй Су выглядел разочарованным, но послушно кивнул. Однако Се Лянь не соврал, и они действительно опоздали на дневную тренировку. Госпожа Фан отругала их, но, к счастью, не стала наказывать, после того как парень объяснил причину их опоздания. На следующий день Пэй Су действительно появился сразу после обеда. Поскольку у Се Ляня теперь было два ученика с разным уровнем подготовки, обучение стало для него немного сложнее, но и веселее. Бань Юэ повторяла то, чему он уже научил ее за последние несколько недель, а Пэй Су объяснял самые азы, в основном занимаясь исправлением его осанки. Он как раз показывал Пэй Су, как обезвредить нападающего, когда краем глаза заметил что-то темное и обернулся, чтобы посмотреть на это. К своему удивлению, он увидел, что в воротах стоит не кто иной, как Его Величество. Се Лянь не знал, смеяться ему или плакать. — В… Ваше Величество… — заикался Се Лянь. Он не мог отделаться от ощущения, что его поймали с поличным, что он делает то, чего не должен был делать. Король продолжал стоять на месте и только наклонил голову в сторону, словно озадачен, хотя в его острых глазах сверкал неприкрытый интерес. В его взгляде явно читалось веселье, поэтому Се Лянь надеялся, что ему удастся выйти из этой ситуации невредимым. Он не знал, нравится ли королю учить детей сражаться, или это вполне допустимо. То, что Бань Юэ и Пэй Су застыли рядом с ним, тоже не слишком его успокаивало. — Что ж, это любопытно, — сказал король после очень долгого молчания и начал идти к ним. — Король Хуа… пожалуйста, не сердись, — сказала Бань Юэ со всей своей храбростью. — Где ты видишь, чтобы я злился? — ответил король и перевел взгляд на Пэй Су. — На самом деле, я беспокоился, что моего мальчика на побегушках похитили. — Тогда почему Его Величество искал покои танцоров? — выпалил Се Лянь. Король все еще казался забавным. — Потому что птичка сказала мне, что в последний раз его видели в этих местах, и я очень сомневался, что он посетит мой гарем. Но, оказывается, я был прав, не так ли? Я догадывался, что этот гэгэ похитил не только малышку Бань Юэ, но и малыша Пэя. Если этот гэгэ пытается основать революционную армию, я бы предложил завербовать и Цоцо. Я уверен, что под руководством гэгэ он станет грозным солдатом. — Цоцо? — не мог не спросить Се Лянь. Как получилось, что его обвинили в измене?! — Он сын генерала Наньяна, — прошептала Бань Юэ. — Ему 2 месяца, — добавил Пэй Су. Се Лянь не знал, смеяться ему или плакать. Он надеялся, что король шутит, и в итоге решил попытаться рассмеяться. Это прозвучало невероятно принужденно. — Ваше Величество, должно быть, шутит, — заикаясь, произнес Се Лянь и уже собирался пояснить, что, конечно же, он не пытался бунтовать, как король фыркнул, что можно было расценить как смех. — Конечно, я шучу. Но я все же хотел бы знать, зачем это нужно, — решительно сказал король и шагнул в павильон. Его присутствие в таком тесном помещении было почти ошеломляющим, понял Се Лянь. — И что? Кто мне скажет? — спросил король и поднял бровь. — Я предложил научить Бань Юэ самозащите на случай, если на нее когда-нибудь нападут, — сказал Се Лянь, обращаясь к полу перед ногами короля. Он подумал, что в данной ситуации лучше выглядеть скромно. — Просто так? — поинтересовался король. Се Лянь не хотел лгать королю, но он также не хотел нарушать свое обещание Бань Юэ. — Нет… — сказал он, но не стал уточнять. Вместо того чтобы донимать Се Ляня вопросами, король посмотрел на Бань Юэ. — Ты хочешь мне что-то сказать, Бань Юэ? — спросил он ее. — Нет… — ответила она после паузы, подражая Се Ляню. Король моргнул и снова посмотрел на Се Ляня. — Похоже, этот гэгэ плохо влияет на моего друга. Она даже перестала рассказывать мне свои секреты. Похоже, она больше не считает меня своим другом, — пожаловался король, а Се Лянь снова не знал, смеяться ему или плакать. Он распознал стратегию запугивания, когда увидел ее, но он не мог поверить, что король прибегнул именно к этому. — Нет! — воскликнула Бань Юэ, полностью попав в его ловушку. — Ты все еще мой лучший друг! Я просто не хотела беспокоить тебя этими делами, потому что знаю, что ты и так очень занят! — Что за дела? — спросил король гораздо терпеливее, чем Се Лянь думал. Бань Юэ переминалась с ноги на ногу, чувствуя себя неловко. Король не стал давить на нее и просто продолжал ждать, пока она в конце концов не раскололась. — Се-гэгэ видел, как надо мной издевались, поэтому он хотел, чтобы я могла защититься от них… Я просила его не говорить тебе, — пробормотала она последнее слово. Глаза короля сузились. — О? И кто же над тобой издевался? — Просто дети… — снова пробормотала Бань Юэ, не в силах смотреть королю в глаза. Король подождал некоторое время, но в конце концов вздохнул и обратил свое внимание на Пэй Су. — И над тобой тоже издевались? — спросил он, хотя это прозвучало не как вопрос, а скорее как утверждение. — Да, Ваше Величество, — ответил Пэй Су, опустив голову. — И вы оба решили попросить помощи у этого гэгэ, которого знаете всего несколько недель… вместо того, чтобы обратиться непосредственно ко мне, потому что решили, что я слишком занят, чтобы заниматься этим? — спросил, скрестив руки. Он больше не выглядел весёлым. — Это и потому, что я не хотела, чтобы эти дети умерли, — сказала Бань Юэ под нос, но король явно услышал ее и разразился громким смехом. И смех этот был не из приятных. — Понятно. Но, конечно, малыш Пэй мог бы сообщить мне о своем новом увлечении? — спросил король, на что лицо Пэй Су потеряло всякий цвет. — В… Ваше Величество, я не мог найти Вас вчера вечером и положил записку на стол в вашем кабинете… — А, это все объясняет. Сегодня меня еще не было в кабинете. Если честно, Се Лянь был немного отвлечен от разговора, происходящего вокруг него. В прошлый раз он не придал этому значения, слишком отвлекшись на собственные мысли и нервы, но теперь заметил, что голос короля был невероятно приятен на слух. Низкий баритон, очень ровный и насыщенный, с некоторой теплотой, когда весел, но невероятно резкий, когда наоборот. Он так отвлекся, слушая его, что даже прокомментировал разговор без всякой задней мысли, как только слова снова дошли до него. Пока Се Лянь размышлял над голосом короля, тот издевался над детьми, называя имена их обидчиков, и только что закончил называть фамилию. — Мне кажется, что в этот список нужно добавить и короля Хуа, — пробормотал Се Лянь, а затем прикусил язык, ужаснувшись своему промаху. На секунду он понадеялся, что король его не услышал, но когда тот повернулся и посмотрел на Се Ляня, в его глазах появился хищный блеск, который напугал омегу почти до смерти. — Гэгэ, — произнес он почти сексуальным голосом, — ты меня не так понял. Я просто пытаюсь присматривать за малышами. Се Лянь не знал почему, но его горло внезапно пересохло, и он почувствовал неприятное ощущение в глубине живота. Омега сухо сглотнул. Он все еще смотрел на короля, пытаясь придумать, что сказать на это, когда заметил, что глаза мужчины опустились, и он, должно быть, внимательно и долго рассматривал его тело. У Се Ляня мелькнула ужасная мысль, что, возможно, его запах изменился в то же время, когда он почувствовал это ощущение в животе, но взгляд короля снова переместился на его лицо быстрее, чем бывший принц успел осознать, что на нем одежда танцора. Поэтому он сказал себе, что его запах не изменился. Однако во взгляде короля появился интерес, похожий на тот, что Се Лянь заметил раньше, когда тот стоял у ворот. Он все еще был другим, хотя парень не мог определить, в чем именно. Как будто король впервые обратил на него внимание, и только сейчас ему напомнили о том мимолетном интересе, который он проявил ранее. Но к этому добавилось еще кое-что. Взгляд, которым одарил его король, не был ни развратным, ни непристойным, ни похотливым. Но в нем было что-то такое, чего он до сих пор не мог понять, сколько бы ни думал об этом, и это заставляло его нервничать больше, чем следовало бы. Се Лянь отчаянно жалел, что не заговорил сейчас. Он не знал, что именно вызвало такую реакцию у короля, но знал, что всегда лучше не привлекать к себе лишнего внимания.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.