dragon's bride

Перевод
NC-17
Завершён
836
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
51 страница, 17 037 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
836 Нравится 46 Отзывы 180 В сборник

Часть 2

Настройки
Примечания:
- Тебе больно? Кун запрокинул голову и провел пальцами по своим длинным волосам, чтобы избавиться от излишков пены; прозрачная вода пруда, в котором он купался, помутнела. - Нет, - пробормотал он, дотянувшись до собственной шеи, ощущая боль в горле. К нему постепенно приходили отрывки прошлой ночи: его тело металось по простыням, ноги дрожали, пока хозяин неторопливо вылизывал его. Он не мог сдерживать те непристойные звуки, которые исходили из его рта и отскакивали от стен, когда он снова и снова без передышки кончал на уже и так испачканную постель. В итоге его просто вырубило, будучи слишком уставшим, чтобы продолжать оставаться в сознании. Позже он проснулся совершенно один, как и в первый его день в этой обители. Дракон не остался с ним на ночь, этим только напомнив ему, что он всего лишь часть его добычи. - Спасибо, мадам, - Кун улыбнулся женщине, его щеки слегка покраснели, - Вы так добры ко мне. - Тебе невероятно повезло, что он не взял тебя в первую ночь, - сказала она, проводя мочалкой по его спине, - Но.. Ему не понравится невеста, тело которой не сможет выдержать спаривание с ним. Кун вспомнил слова своего хозяина, в которых он буквально убил свою бывшую невесту в первую брачную ночь. Он с облегчением вздохнул, когда подумал о том, как же ему действительно повезло. Рекс Ляпис решил пощадить его и вместо этого взял его в более.. Мягкой форме. - Не теряй бдительности, - предупредила женщина низким голосом, - Он привел тебя сюда не в качестве своей компании. Ты его невеста, - старушка протянула ему руку, чтобы помочь ему выбраться из пруда, - И, как его невеста, ты должен исполнить свой долг. Будучи мокрым от макушки до ног, выходя из воды, Кун продолжил молчать, пока женщина помогала ему вытирать его тело. - Я буду осторожен, - сказал он, пытаясь выдавить хоть какое-то подобие улыбки, - Спасибо, что так беспокоитесь обо мне. - Я просто выполняю свой долг, - женщина накрыла его голову полотенцем, - И ты должен сделать то же самое, - она настаивала.

***

Казалось, что замку в облаках не было конца и края. Помимо единой каменной обители, по небу было разбросано несколько платформ, соединенных сверкающими мостами с традиционным замком, воздвигнутым посередине. Вид был захватывающий, обласканный теплым светом заката, идеальный пейзаж для рисования на холсте. Он остановился за пределами замка и огляделся, гадая, где эти платформы начинаются и где заканчиваются. Мадам окликнула его, и он, выискивая ее по коридорам, нашел старушку у озера, прямо у небольшого холма; посередине стоял каменный стол с парой таких же каменных сидений. Звук колокольчика дошел до его ушей, и он обернулся, чтобы увидеть Дракона, плавно спускающегося с неба через гору, заставляя тем самым землю грохотать; его колени в очередной раз задрожали при виде настолько внушительного существа. Рептильная кожа засияла, прежде чем его фигура начала уменьшаться, и вскоре его форма вновь стала человеческой; такой же, какую он видел в комнате прошлой ночью. - С возвращением, господин, - отсалютовала старушка, протягивая ему одежду, когда он подошел к столу. Рекс Ляпис прикрыл свое обнаженное тело, косо взглянув на невесту. Его глаза засветились, как и кончики его рогов. Кун покраснел и упал на колени, вежливо поклонившись своему хозяину. - Г-господин.. - постарался как можно внятней поприветствовать он, - Доброе утро. - Сядь уже, - приказал дракон, взглядом указывая на одно из каменных сидений. Кун тут же сделал так, как ему сказали, и сел напротив него, пока старушка выставляла на стол различные блюда, от одного запаха которых у него текли слюнки. Его взор внимательно изучал пищу, находя ее внешний вид довольно странным, но привлекательным, особенно после того, как накануне он не мог есть. Кун дождался, пока его хозяин откусит первый кусок, прежде чем взять свои палочки для еды и тоже приступить к трапезе. - Ешь хорошо, я не хочу, чтобы ты потерял свое сознание и сегодня. Кун взял палочками кусочек риса, чувствуя, как его лицо очень быстро закипело, стоило дракону снова начать говорить. - Д-да.. Пища была неимоверно вкусной, еда теплая, но не слишком горячая, мясо сочное и тщательно приготовленное. Мадам как-то объясняла ему, что продукты для приготовления пищи они выращивают сами, поскольку хозяин не может есть что-либо из царства смертных; они также разводили животных в своих владениях, давая старушке для приготовления блюд продукты наилучшего качества. Кун знал, что в людском мире он не сможет попробовать когда-нибудь еще настолько вкусную еду, также потому, что он происходил из небогатой семьи, и на такие роскоши денег попросту не было. В тот же момент он вновь задумался о своей сестре и ему оставалось лишь надеяться, что сегодня она не будет голодать и тоже обязательно что-нибудь поест. Когда они закончили трапезу, Рекс Ляпис поднялся со своего места и жестом пригласил Куна следовать за ним. Он тут же бросился вслед за ним, после все же застенчиво отойдя на пару шагов назад, все еще не понимая, можно ли смотреть ему в глаза, несмотря на то, что он его невеста. - Ты можешь изучать эти просторы сколько душе угодно; прогуляйся по горам и платформам. В этом месте тебе никогда не будет скучно, - он развернулся к нему, - И прежде чем ты задашь этот вопрос: да, ты можешь смотреть в пруды. Но будь предельно осторожен, чтобы пучины этих вод не утянули тебя глубоко внутрь, - предупредил он, заставив Куна не на шутку смутиться, - Увидимся в комнате ночью, - он поднял руку, чтобы подцепить лицо мальчика за подбородок кончиком пальца, - И не забудь в этот раз снять одежду к моему приходу. Я не хочу рвать и другие твои прелестные платья. Он тяжело сглотнул, прикрывая глаза. - Да, хозяин. Дракон убрал руку и внушительно сгорбился, чтобы шепнуть своей невесте на ухо. - У нас еще очень много времени, но.. Я хотел бы сделать это с тобой как можно скорее, - он положил широкую ладонь ему на спину, притянув его ближе, - Моя невеста.. Ты ведь прекрасно понимаешь, что это означает? Запах пепла достиг его носа, отчего в глазах помутнело, а голова пошла кругом. Такая близость к его господину невольно заставляла его тело реагировать именно подобным образом; вспоминать, что с ним сделали прошлой ночью, те недоступные местечки на его теле, которых дракон касался и ласкал. Кун боялся его, он все еще был напуган до смерти, но кожа на его скулах невольно горела, когда хозяин так сладко шептал ему на ухо. - Да. - Очень хорошо, - он тут же отстранился, выпрямившись в полный рост. - Тогда увидимся ночью.

***

- Кто создал это место? - Хранительница Облаков, соратница Рекса Ляписа, - старушка указала на замок, - Она буквально сотворила это место из ничего. Она и другие соратники несут ответственность за строительство всех владений Рекса Ляписа, - старушка объяснила, - Они не любят людей, поэтому если только они так пожелают, ты их ни разу воочию и не увидишь. Он сидел на траве и наблюдал за тем, как женщина сервирует странный десерт. - Что это? - Миндальный тофу, любимое блюдо Сяо, - мадам улыбнулась ему, - Он - божество, находящееся под опекой нашего господина.. И он тоже не любит людей, - она отвернулась, указывая на светящееся пятно, похожее на верхушку дерева, в нескольких метрах от них, - Обычно он обитает там, в довольно укромном месте. Кун склонил голову, полуприкрытый взор следил за любыми движениями женщины. - Если они не так сильно любят людей… То почему тогда они согласны с желанием Рекса Ляписа брать себе невесту? - Не имеет значения, согласны они с этой идеей или категорически против нее; если Рекс Ляпис хочет чего-то - он это получит любым путем, - она вопросительно нахмурилась, - Ты же должен уже это понимать. Кун поправил прядь волос за ухом. - Вы правы, - он извинился и, с раннего позволения своего хозяина, решил все-таки прогуляться и исследовать его владения. Юноша, прогуливаясь и лазая по различным ландшафтам, находил это занятие достаточно забавным, чтобы улыбаться, любуясь видами странных растений и любопытных животных. Не зная, как далеко он может пойти, Кун пересек один из светящихся мостов, достигнув одной из множества таких же плавучих платформ. Он остановился около одного из прудов и встал на колени, чтобы посмотреть в нем на свое отражение. Легкая рябь появилась над водой, прежде чем его отражение изменилось, но проецируемое изображение больше не было его собственным; там было лишь лицо его сестры, смотрящей прямо на него глазами, полными печали. Слезы тут же заполнили пеленой его взгляд, когда он понял, что это вовсе не результат его воображения, а его живая, дышащая сестренка, так же наблюдающая за своим отражением на поверхности воды где-то далеко на землях Ли Юэ. Она выглядела грустной, но относительно здоровой. Кун подумал, вспоминает ли она о нем? Молится ли о его благополучии? - Моя дорогая сестра.. - он вытер слезы тыльной стороной ладони, - Надеюсь, ты счастлива. Не в силах оторвать взгляд, он смотрел на изображение так долго, как мог, наблюдая за своей драгоценной сестрой. И только когда небо стемнело, он понял, как же долго он смотрел в эти странные воды. Кун тут же поспешил вернуться в замок, обнаружив, что мадам ждет его прямо у входа в комнату. - Он уже вернулся? - спросил осторожно, - Я не слышал звона колокольчика. - Еще нет, но он кое-что оставил для тебя в комнате, - она ласково обвела дрожащей ладонью овал его лица, - Иди и подготовься, он не заставит себя долго ждать. Кун слабо улыбнулся, наблюдая за тем как женщина уходит, чувствуя себя немного менее нервным, чем было в первую ночь. Каким-то образом наблюдение за его сестрой облегчило ноющую боль в его сердце, придавая смысл жертве, на которую он пошел. Он сделает все, чтобы защитить ее, даже если для этого придется отдать всю свою жизнь Богу-Дракону. Кун прошел в комнату и огляделся, гадая, что же его хозяин приготовил для него. Его внимание тут же привлекло что-то небольшое, лежащее прямо на кровати. Он подошел медленными шагами, чтобы разглядеть поближе: это оказалась закрытая шкатулка, устроившаяся поверх чистой простыни. - ..Что это? Кун опустился коленями на мягкую перину и осторожно приподнял крышку, чтобы посмотреть на содержимое. Он взял одну из фигур в руку и покрутил ее в воздухе на свете от свечей: продолговатый предмет золотистого цвета отражал свет, отбрасывая тени на занавески. Его текстура казалась гладкой, и он мог удерживать ее только благодаря выпуклостям вдоль ствола и его звездообразному концу. Сосредоточенный на изучении фигуры, он почти пропустил звук колокольчика. Кун встал с кровати и спешно стянул платье через голову, бросив его на пол, как только его хозяин вошел в комнату; Глаза Рекса Ляписа мягко проследили за движением ткани, которая резко скользнула по его телу, практически застукав его, пока он раздевался. Края его губ приятно дернулись. - Я рад, что мне не нужно повторять. Запах ладана прилип к его коже, вновь заставляя голову кружиться. Будучи еще слишком застенчивым, чтобы вновь смотреть ему прямо в глаза, Кун нервно провел пальцами по взлохмаченным волосам, пытаясь немного пригладить их, пока хозяин приближался к нему. - С возвращением, господин. Он почувствовал стоящего перед ним дракона и медленно поднял глаза, встречая его сияющий янтарем взгляд; подобно горящему языку пламени, он ослеплял его взор, заставляя его снова посмотреть вниз. - Сегодня с твоим телом все в порядке? Кун кивнул, когда его хозяин сел на кровать, потянувшись к шкатулке на ней. - Сегодня я не позволю тебе заснуть, пока не закончу с тобой. Нам нужно правильно.. Проработать тебя, - сказал он, вытаскивая одну из фигур в форме яйца, - Они маленькие… Ты сможешь их принять. Лицо Куна загорелось, уши покраснели, когда он наконец-то понял истинное назначение этих игрушек. - Я.. Рекс Ляпис схватил его за запястье и резко дернул, уронив его на простыни; спустя мгновение он тут же навис над ним. - Раздвинь. Прекрасно понимая значение этих слов, он тут же развел колени, придерживая их в воздухе, пока дракон облизывался. Как хищник, собирающийся полакомиться своей добычей, он наклонился и вновь юркнул ему между ног. Это вырвало из его рта высокий стон. Кун дрожал, его кожа горела, когда этот бархатный и влажный язык вылизывал его, как и прошлой ночью. Точно так же - он отстранился, стоило ему достичь вот-вот оргазма, из-за чего Кун не смог кончить. Ты невеста, вспомнил он. Ты сможешь кончить только после того, как доставишь удовольствие своему хозяину. Кун покраснел, осознав, что на самом деле хотел бы, чтобы дракон продолжил. Однако вместо теплого языка в него проникло что-то холодное и скользкое. - Расслабься. Продолговатый ствол был гораздо толще чужого языка, и его тело значительно напряглось, как только кончик был вставлен внутрь; каждую секунду внутрь него проходил дюйм за дюймом, заставляя его дырочку растягиваться. Кун замотал головой, приоткрыв губы, чтобы сказать: - Холодно.. Рекс Ляпис тут же вытащил ствол, вновь заставляя тело под ним извиваться, а с губ срываться громким стонам. - Холодно? Я исправлю это. Подойдя к ближайшей свече у кровати, он поднес ствол прямо к пламени, тем самым нагревая его. Вернувшись в кровать, он обнаружил, что его невеста тяжело дышит и дрожит, глядя на него со слезами на глазах. - Х-хозяин..? - взмолился он, наблюдая, как палочка покраснела после воздействия огня, - Я.. Мне страшно, я боюсь.. Он выгнулся до хруста в спине, когда кончик игрушки вновь оказался внутри его пульсирующей дырочки. Кун вцепился в простыни дрожащими руками, пока его хозяин внезапно резко начал вколачивать ствол в него, с каждым толчком выманивая из его розовых губ все больше и больше непристойных звуков. Но и в этот раз, прежде чем он успел кончить, его господин остановился, вытащив игрушку и дав ему возможность перевести дыхание; тем временем он скинул свою мантию с плеч, обнажив кусочки бледной кожи, а затем оголил и свой собственный, уже твердый от предшествующих махинаций член. Его дрожащая невеста на мгновение забыла, как дышать. Он был большим и слегка изогнутым, с голубоватыми венками, поднимающимися вверх к темно-красной головке, уже поблескивающей от предэякулята; этот член полностью отличался от своего собственного или от любого другого, которого он когда-либо видел, когда, например, принимал ванну в термальных водах или банях. Его глаза тут же наполнились слезами от одной лишь мысли о том, что ему придется принять эту штуку в себя. Это определенно точно убьет его. - Я… Я не смогу. - Вот поэтому я и готовил тебя, - прошептал Рекс Ляпис, проводя кончиком пальца по чужой мягкой губе, - Тебе нужно научиться принимать его. - Он.. Слишком большой.. - признался он на грани истерики, - Я не могу.. Пока что.. Палец, теребящий его губы, был внезапно протолкнут вовнутрь, побуждая Куна открыть рот. - Если тебе удастся сделать это ртом, то, так уж и быть, сегодня я не буду мучать им твою тугую дырочку. Из двух зол всегда выбирают меньшее, поэтому о каких-либо других вариантах и задумываться не было мысли. Кун подполз к нему на четвереньках и, усевшись поудобнее, наклонился, прижавшись лицом к промежности мужа. Его губы приоткрылись, а язык высунулся, когда он закрыл глаза. Соленый. Даже просто глядя на размер, он прекрасно понимал, что не сможет взять все это сразу в рот, поэтому он, закрыв глаза, резко вдохнул и обхватил губами головку, пытаясь принять сначала хотя бы ее, но он тут же закашлялся, позволяя ей вновь соскользнуть с языка. - Делай это быстрее. - приказ дошел до его ушей, заставив его сердце зайтись в бешеном ритме. Он обязан был это сделать, иначе.. Его собственная рука переместилась к промежности, и, стимулируя себя, он снова постарался взять мужа в рот. Кун на пробу провел языком вверх и вниз, чужая плоть ощущалась мясистой и теплой, прежде чем он снова обхватил губами головку, мягко облизывая ее. Наконец-то вырвав первый стон изо рта его мужа, он судорожно почувствовал, как член стал еще толще. Он медленно, но верно старался заглотить глубже и в то же время пытаясь понять, сколько он сможет еще выдержать это, не задыхаясь. Горячая ладонь тут же зарылась пальцами в его волосах, и он взглянул вверх, обнаружив, что янтарные зрачки прикованы к нему. - Давай помогу. Его голову в тот же момент грубо толкнули вниз, а затем опять вверх, головка безжалостно ударилась об стенку его горла, отчего его глаза опять застелила пелена жгучих слез. Он прочувствовал, как оно ритмично пульсирует у него во рту, словно бьющееся сердце, горячее и тяжелое, прежде чем полость его рта до отказа наполнилась густой и солоноватой субстанцией. - Глотай. И, несмотря на то, что он все сделал так, как ему сказали, пара капель так или иначе соскользнула с уголка его опухших губ. Дракон тут же отпустил его, и Кун свалился на спину, прижимая руки к своему горлу, отчаянно пытаясь вдохнуть ртом воздух. Он кашлял, плакал, и метался по кровати, прежде чем его муж нежно коснулся его лица, одним движением смахивая слезы. Это было действительно похоже на ласку, а так же на остаток хоть какой-то человечности в этом существе. Он нуждался в этом. Чувствуя тошнотворное головокружение, Кун нежно прижался лицом к руке Рекса Ляписа, отчаянно поддавшись исцеляющему прикосновению. Мой муж. - Только не думай, что я закончил с тобой. - предупредил дракон, резко убрав руку, как только заметил, что Куну становится слишком комфортно. Он снова добрался до шкатулки и вытащил еще одну фигурку в форме яйца. И Кун болезненно закрыл глаза, желая, чтобы эта ночь закончилась поскорее.
836 Нравится 46 Отзывы 180 В сборник
Отзывы (1)