The Spark

Перевод
R
Завершён
69
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
31 страница, 10 002 слова, 10 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
69 Нравится Отзывы 11 В сборник

Часть 7

Настройки
Дерек ушел утром, как только Стайлз проснулся, и следующая ночь прошла почти так же. Дерек вошел в комнату Стайлза через окно, переоделся в пижаму и устроился в постели, как будто он был здесь хозяином. Стайлз был убежден, что даже когда Дерек ушел, он все еще мог уловить его запах, витающий в подушках. Очевидно, это было не так сильно, как пахло бы Дереком, но Стайлз знал, что это было что-то... не-Стайлз, но все равно пахло знакомо и успокаивающе. В то время как Стайлз внешне чувствовал раздражение из-за вопиющей заботы Дерека о детях, он пришел, чтобы насладиться вечерами, которые они проводили вместе. Сухой юмор Дерека был утешением против скрытого потока страха. И заснуть в его объятиях было просто божественно. Он был почти расстроен тем, что все это закончится, как только ведьмы уйдут. Черт, он действительно влюбился в кислого волка.   Стайлз провел последние два дня, тренируясь в клинике, работая над новым заклинанием. В то время как его магия значительно улучшалась, Дитон был убежден, что никогда не сможет справиться с ней без якоря. Стайлз понимал, что у оборотней есть якоря, которые помогают им контролировать свои смены в полнолуние, но он не был уверен, что они действительно применимы здесь. “Ты не можешь просто позволить магии взять верх над этим заклинанием. Защитная магия включает в себя только идею, и магия берет верх. С наступательным заклинанием вам нужно быть достаточно осведомленным, чтобы правильно направлять магию. Мало того, в данном случае вам нужно направить магию, которая уже связала себя с кем-то другим.” - сказал Дитон, когда они только начали тренироваться. “Что, значит, мне нужен якорь, чтобы магия полностью не взяла верх?” “Вот именно". До наступления темноты у них оставалось всего несколько часов, так что вся стая собралась в задней комнате клиники. Скотт был в альфа-режиме, проверяя, все ли готовы. “Если мы собираемся разделить двух ведьм, нам нужно разделиться на команды. Эрика, Бойд и Лидия, вы берете Деметру. Эллисон и Айзек, вы возьмете Минерву со мной.” “А как насчет Дерека?” - спросил Стайлз. Казалось глупым оставлять их лучшего бойца в стороне. “Я забочусь о нашей Искре", - сказал Дерек. Невысказанное ‘очевидно " было громким и ясным. “Идеально. Дерек, ты будешь ведущим Стайлза, - сказал Дитон, прежде чем Стайлз успел ответить остроумным замечанием. “Но, э-э… Разве ты не должен быть таким… романтические отношения с твоим ведущим?” Стайлз надеялся, что паника не прозвучала в его голосе. Дитон медленно моргнул, прежде чем продолжить, как будто его не прерывали. “Очевидно, что сегодня вечером ты будешь физически близка со Стайлзом, но этого может быть недостаточно. Возможно, вам потребуется физический контакт, чтобы по-настоящему закрепить его и не дать магии полностью взять верх.” Дерек кивнул, и Стайлз оглядел стаю. Почему они продолжали принимать решения без него? В данный момент это просто невежливо. “Заткнись, Стайлз", - вздохнул Дерек. “Я… Я ничего не говорил!” “Ты думаешь громко”. Стайлз проворчал и отправил карандаш в его голову с помощью своей магии. Дерек, конечно, поймал его и очень осторожно щелкнул карандашом одной рукой. Стайлз сглотнул, но Дерек только ухмыльнулся в ответ. Они стояли на краю пропасти и смотрели на Бикон-Хиллз. Эрика и Бойд осматривали периметр поляны, ожидая появления ведьм. Стайлз беспокойно переминался с ноги на ногу. ” Заткнись, Стайлз", - пробормотал Дерек. Стайлз пристально посмотрел на него и начал расхаживать взад-вперед. Он мог сказать, что начинал раздражать остальную часть стаи, но ему было все равно. Если бы ведьмы преследовали их, чтобы украсть их магию и съесть их сердца, он бы прекрасно понял, если бы они немного нервничали. “Пока ничего нет”, - покачал головой Бойд, возвращаясь на поляну. “Эти сучки еще не объявились. Мы все здесь готовы?” - спросила Эрика. ” Почти", - пожал плечами Айзек. Пальцы Эллисон чесались за смычком, и Стайлз услышал, как Лидия прочистила горло. Все просто надеялись, что это уже закончится. Чем дольше они стояли там в ожидании, тем больше все нервничали. “Разве вы все не должны, э-э, в ближайшее время сбежать?” - спросил Стайлз. Дерек позволил своим глазам вспыхнуть синим и одарил его дополнительной зубастой улыбкой, но больше ничего не изменил, в то время как Айзек и Эрика мгновенно превратились в оборотней. Скотт вздохнул от их нетерпения, но последовал их примеру, его глаза светились красным. Бойд последовал примеру альфы, в то время как Дерек закатил глаза. Стайлз глубоко вздохнул и на секунду закрыл глаза. Он нащупал магию в земле и осторожно потянул за красную нить, окружающую его, просто чтобы убедиться, что он все еще может. Потом он почувствовал это. Как будто что-то изменилось в воздухе. “Они здесь, - эхом отозвался в тишине голос Стайлза. Ведьмы вышли из-за деревьев, держась за руки. Стайлз мог видеть черную нить, окружавшую их. Они были крепче связаны вокруг их рук по сравнению с последним разом, когда он их видел. Как будто они готовились использовать его на этот раз. “Скажи собакам, чтобы они ушли и пошли с нами”, - крикнула Деметра. Дерек опустил когти, и Стайлз услышал за спиной низкое рычание. Эллисон натянула лук, и остальные волки пригнулись, готовые напасть. ” Похоже, нам, возможно, придется взять тебя силой", - вздохнула Минерва. Скотт и Исаак бросились вперед к Минерве, в то время как Эрика и Бойд двинулись в атаку на Деметру. Как только они двинулись, ведьмы замахали руками в стороны, отбрасывая волков к деревьям. Когда ведьмы направились к Стайлзу, Дерек толкнул Стайлза, чтобы тот оказался позади него. Ведьмы просто продолжали наступать, несмотря на то, что остальная часть стаи бросилась в бой. Стайлз потянул за эту красную магическую веревку и потянул ее на себя. Он создал мерцающий барьер между Дереком и ведьмами, намереваясь оградить его от как можно большего вреда. Эллисон наконец выпустила одну стрелу. Он взорвался вспышкой ослепительного света при ударе, заставив ведьм отпустить руки друг друга, чтобы прикрыть глаза. Как только они отпустили ее, Лидия использовала свои руки, чтобы направить свой крик на Деметру. Ведьма отлетела назад, но поймала себя, прежде чем упасть на землю. Остальная часть стаи была занята тем, что держала двух ведьм на расстоянии, в то время как Дерек продолжал отгонять Стайлза с пути той ведьмы, которая была ближе всего. Все, что Стайлз мог слышать, это рычание и крики Лидии. В темноте было трудно разглядеть что-либо, кроме горящих глаз стаи и взрывающихся наконечников стрел Эллисон. Все это было немного ошеломляюще, если Стайлз был честен. “Сейчас, Стайлз! Заклинание!” - крикнул Дерек через плечо. Стайлз кивнул и сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. Он представил, как тянет эту красную нить магии к себе и обматывает ее вокруг своих рук. Все туже и туже. Он позволил магии течь через него и сосредоточился на концах веревки. Они расходились от него, и Стайлз мог чувствовать магию земли. Зажечь свечу или бросить карандаш-это одно, но это… Он никогда не чувствовал столько магии. Стайлз сделал шаг вперед и протянул руку в сторону Деметры. Красная магия земли переплеталась с ее украденной черной магией, пока он больше не мог видеть, где кончается одна нить и начинается другая. Чем больше он притягивал к себе ее магию, тем темнее становилась его собственная нить. Как будто ее магия... отравляла его. Несмотря на ясное небо, раздался раскат грома, и молния ударила в ближайшее дерево. Не то чтобы Стайлз это заметил. Волосы на его руках встали дыбом, и он практически мог чувствовать источники этой украденной магии. Как будто магия разговаривала с ним. Показывая ему людей, которые когда-то владели этой магией. Некоторые были такими же Искрами, как он, в то время как другие были эмиссарами или детьми друидов. Но, несмотря ни на что, магия была верна ведьмам. Стайлз чувствовал, как она сопротивляется ему, даже когда он приблизил магию к себе. Рычание разочарования вырвалось из его горла, и Стайлз потянулся к магии Минверы. Когда он оттащил от нее извивающуюся массу черной нити, сопротивление начало ослабевать. Оно повиновалось ему. Чем больше магии он высасывал из ведьм, тем сильнее чувствовал себя. Он чувствовал себя таким могущественным. “Стайлз!” Голос Дерека звучал как-то издалека. “Стайлз, отпусти это!” Стайлз моргнул, пытаясь разглядеть что-то сквозь туман магии. “Давай, Стайлз! Возвращаться обратно. Вернись ко мне, Стайлз!” - настаивал Дерек. Стайлз не мог чувствовать ничего, кроме магии. Это начало полностью брать верх. Это поглощало его. Он втянул магию глубже в себя, наслаждаясь приливом силы. Дерек умолял его, но он не был уверен, что Стайлз мог больше слышать. Дерек взял его руку и приложил к груди. “Почувствуй мое сердцебиение, Стайлз. Я прямо здесь. Вернись ко мне, Стайлз...” Туман начал рассеиваться, но он все еще чувствовал магию в каждой части своего тела. Стайлз посмотрел на себя и на толстые черные веревки, обвивающие его тело. Затем он посмотрел на свою руку, прижатую к груди Дерека. Он чувствовал, как сердито бьется сердце оборотня у него на ладони, а грудь поднимается и опускается с каждым вдохом. “Дерек?” “Я прямо здесь, Стайлз. все нормально. Оставь это, Стайлз. все нормально. Ты можешь отпустить это". Нотка паники в голосе Дерека встревожила его больше, чем бешеный ритм его сердца. Что он делал? Это было неправильно. Сила была слишком похожа на силу ногицунэ. Он должен был отпустить ее. Стайлз крепче сжал рубашку Дерека и разжал свободную руку. Магия начала просачиваться обратно в землю. Обезумевший от власти туман в его голове рассеялся, когда еще больше магии покинуло его тело. Его зрение медленно возвращалось к нему, и он, наконец, смог снова увидеть Дерека. Они стояли так близко друг к другу, что практически дышали одним дыханием.
69 Нравится Отзывы 11 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором