ID работы: 11429911

Ломая правила

Джен
PG-13
Завершён
1785
автор
Размер:
149 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1785 Нравится 509 Отзывы 621 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
— Поттер… Поттер! — повторил вкрадчивый голос. Гарри мигом открыл глаза, пару секунд пытаясь понять, где он и что происходит вокруг. Внезапно осознав, что уже утро и ему надо вставать, мигом вскочил с кровати, запутался в одеяле и рухнул на пол. Сверху послышалась ехидная усмешка. — Не обязательно так резко вставать, Поттер, — Северус смотрел, как ребёнок выпутывается из одеяла и снова виновато опускает глаза в пол. — Извините, сэр… простите… — снова начал извиняться он. Снейп поднял руку, призывая тем самым к тишине. — Довольно извинений, — махнул он рукой. — Умывайся и иди завтракать. К нам в десять приедет колдомедик. Гарри не знал, кто такой этот «колдомедик», но слово «медик» его пугало. Что с ним хотят сделать? Осмотреть? Но он здоров. Тут же возник еще один вопрос. Сколько времени этот человек дал ему на сборы? Пять минут? Десять? Или всё же минуту? Плеснув в лицо холодную воду и наспех почистив зубы, Гарри помчался на кухню, где уже сидел Северус Снейп, попивая чай из фарфоровой чашки. Ребёнок остановился перед столом, где всё на том же месте, что и вчера, стояла тарелка с хлопьями и стаканом молока. Ого, хлопья! Он слышал, что некоторые едят это на завтрак, но никогда не пробовал, поскольку их рацион был ограничен вязкой овсянкой и куском белого хлеба. Он перевёл взгляд на мужчину, который молчал, явно ожидая, что мальчик сядет за стол без приглашения. Немного поразмыслив, ребёнок присел на стул напротив мужчины. Тот, по всей видимости, остался удовлетворён его смиренностью. Гарри взял ложку, всё не сводя взгляд с мужчины. Тот не шевелился и молчал, сделав вид что читает. — Я уже говорил, — всё-таки протянул он, ставя чашку на стол и откладывая газету, — не нужно спрашивать разрешения, чтобы начать есть. — Нам не нужно помолиться, сэр? — спросил Гарри, всё ещё крепко сжимая в руках ложку. Северус нахмурился, хотел ответить грубо, но вовремя сдержал свой порыв. По крайней мере, это желание ребёнка. — Не нужно, — покачал головой он, — но если ты хочешь, то можешь помолиться. Гарри поразмыслил, но всё же отложил ложку, сцепил руки и закрыл глаза. — Боже, благослови нашу пищу и того, кто эту еду приготовил, — пробубнил он, — Аминь, — после чего схватил ложку и зачерпнул плавающие в молоке хлопья. Это оказалось очень вкусно и сладко, ничего подобного Гарри никогда не ел. Прекрасное блюдо. — Помни, что ты можешь съесть столько, сколько хочешь, — напомнил Северус, — во избежание всех казусов. — Это очень вкусно, — пролепетал мальчишка, отправив в рот ещё одну ложку, — не думал, что это так прекрасно… — Ты никогда не ел хлопья на завтрак? — удивился Снейп. Гарри отрицательно помотал головой, вытирая рукой молоко с подбородка. — Нет, сэр, — сказал мальчик. — Я слышал про хлопья с молоком на завтрак от «несогласных» и «брошенных», — ребёнок выпил стакан молока в два больших глотка. — От кого? — не понял Северус. — «Несогласных» и «брошенных», — повторил мальчик, поясняя: — это те, кто был не согласен с правилами жизни в приёмной семье и в конце концов вернулся обратно в приют, или те, кого родители сами оставили. Билли Барнетт был один из таких…сэр… он всегда говорил, что мои родители так же оставили меня, но я знаю, что они погибли в автомобильной аварии, а я выжил. Поэтому у меня остался на лбу шрам. — Гарри приподнял чёлку, позволяя мужчине взглянуть на отметину в виде молнии. Северус хотел было сейчас всё рассказать о том, что именно произошло в ту ночь, но не стал. Пусть это сделает Дамблдор. Пусть он сделает хоть что-то, чтобы исправить положение вещей. — Допивай молоко, скоро к нам приедет колдомедик, — напомнил он. — Она проведет с тобой несколько тестов. Это не страшно и не больно, — добавил он, заметив, как и так большие глаза ребёнка становятся ещё больше. — А я и не боюсь, — быстро ответил Гарри, вставая из-за стола. *** Мадам Помфри, — школьный колдомедик — колдовала над ребёнком, который стоял, разинув рот, посреди гостиной, не до конца понимая, что же всё-таки происходит. Она бормотала одно диагностирующее заклинание за другим, а Гарри всё обдавало то теплом, то холодом. — Снимите пижамную рубашку, мистер Поттер, — вежливо попросила она, — диагностика показывает, что у вас имеются некоторые повреждения на спине. Эта женщина называла его «мистер Поттер», что сначала повергло в шок. Так его назвали только когда были крайне возмущены. Для остальных же он был просто «Поттер» и «мальчик». Гарри медленно принялся расстёгивать пижаму пальцами, которые его совсем не слушались. Северус, который всё это время стоял неподалёку, пристально следя за происходящим, помог Гарри стянуть пижаму через голову, пренебрегая расстёгиванием оставшихся пуговиц. Пришлось повернуться ко взрослым спиной. Гарри напрягся, сжимая в руках пижаму, зарывшись туда носом и вдыхая аромат цветочного порошка для стирки белья. На спине и правда были повреждения в виде нескольких длинных шрамов проходящих от начала лопаток до поясницы. Некоторые шрамы были припухлыми с фиолетовым оттенком. Северус с интересом, но всё же немного пренебрежительно оглядел спину ребенка. Это было противно, ужасно и видимо очень больно. Мадам Помфри навела на них волшебную палочку, просканировав мягкие ткани на предмет иных повреждений. — Синяки свежие, — констатировала она, — верно? Гарри молчал, надеясь, что ему всё-таки позволят надеть пижамный верх. Снейп был прав, диагностика была безболезненной, но достаточно постыдной. — Отвечай, — потребовал мужчина приказным тоном. — Пару дней, — ответил Гарри, всё также прижимая к лицу пижаму. — После событий с Билли и его сломанной ногой. — Имеется небольшое воспаление… — колдомедик указала палочкой на место, где располагаются почки. — Вероятно, вы застудили их на морозе или сидя на холодном полу. Гарри поёжился, чувствуя тепло в районе поясницы. — Да, мэм, — отозвался он, — я провёл несколько ночей на холодном полу карцера… — Карцера? — Подвал в приюте, сэр. — Гарри повернулся лицом к мужчине. — Я там спал несколько дней. Громкий выдох зельевара говорил о том, что он был не на шутку взбешён. Да, он не особенно любил детей, считая их излишне эмоциональными и расхлябанными, но так поступать с ребёнком?! «Мерлин, Дамблдор, знал бы ты…» — Вы хорошо видите, мистер Поттер? — Мадам Помфри навела палочку на глаза ребёнка. — Мне кажется, вам нужны очки. Гарри неопределённо пожал плечами. Он привык щуриться и ничего не видеть с последней парты в школе. Поппи Помфри понимающе кивнула, взмахнула палочкой, наколдовав круглую оправу для очков, потом поочередно навела палочкой на глаза ребёнка и на появившиеся стёкла очков, выравнивая нужные диоптрии. — Примерьте, — она протянула мальчишке очки. — Прекрасно, — отозвалась она, взглянув на ребёнка, который озирался по сторонам. Он видел! И видел отлично! Гарри перевёл взгляд на Северуса, который стал более чётким, чем был изначально. Теперь мальчик смог разглядеть тёмные глаза, которые буквально буравили его взглядом. Гарри прервал зрительный контакт и снова взглянул на колдомедика. — Спасибо, мэм, так гораздо лучше. Она ещё пару раз провела вокруг мальчика волшебной палочкой, завершая диагностику. Больше повреждений магия не выявила, и мадам Помфри удовлетворённо кивнула. — Северус, на минутку. — Она предпочла рассказать некоторые вещи не в присутствии ребёнка. — И как он? — спросил Снейп, закрывая дверь в кухню. — Удовлетворительно, — покачала головой мадам Помфри, — не более… Я выявила у мистера Поттера недовес… При его росте он должен весить около 53 фунтов, а его вес составляет всего 40. У него также имеются проблемы с нервной булимией, психологической неустойчивостью. Это происходит с детьми, подвергающимися продолжительный период времени насилию. Ему нужна реабилитация во всех направлениях: питательное зелье пару раз в день до приёма пищи, возможно, успокаивающая настойка, грамотная психологическая работа, также стоит залечить все синяки и шрамы. Справитесь, профессор? — Меня не спрашивали, Поппи, — хмыкнул он, соглашаясь. — Да, я залечу шрамы и также сварю необходимое зелье. У меня сейчас должен быть небольшой запас. Гарри наконец-то накинул пижамную курточку и смирно сидел на диване, то и дело нахмуривая брови, чтобы посмотреть, не сползут ли с носа очки. О чём они говорят? Оставалось лишь догадываться… Дверь отворилась, и в гостиную снова вошли двое взрослых. — Мне пора идти, — проворковала колдомедик, подняв руку, чтобы взъерошить волосы ребёнку. Сам того не ожидая, Гарри резко отпрянул от неё, в защитном жесте подняв руки. Та смутилась, но руку опустила. — До встречи, Поппи, — отозвался Снейп, сделав вид, что не видел реакцию мальчика. — Если что-то понадобится… — Всегда можешь меня звать, — кивнула она, исчезнув в пламени камина, оставив нахмуренного зельевара и ребёнка один на один.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.