Темная сторона Луны

PG-13
В процессе
258
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 578 страниц, 182 390 слов, 32 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
258 Нравится 274 Отзывы 52 В сборник

Флэшбэк. Париж. 1926 год.

Настройки
      Вокруг не было ни звука. Блаженный ночной покой сопровождал Виктора на протяжении всего пути от ворот резиденции местного уважаемого вампира, где все еще продолжался шумный праздник, от которого вампир изрядно устал. Его мысли и душа были далеки от внешней безмятежности и спокойствия. Каждый день он планомерно двигался к своей цели — уничтожение Князя Нидерландов и его приспешников, — и если ради этого ему нужно будет заводить полезные знакомства, убивать больше, чем потребуется, Ван Арт станет это делать. Любые средства он оправдывал своей целью.       Он свернул в безлюдный переулок, чтобы сократить путь. Зыбкая иллюзия одиночества развеялась в тот момент, когда до него летним ветром донесся флер двух опьяненных жертв. Виктор притормозил и посмотрел по сторонам. Через пустынный сквер светловолосая вампирша вела за собой двух мужчин под гипнозом. Незнакомка, веселясь и дразня их, будто они что-то осознавали, дирижировала одной рукой, воздушной поступью вышагивая на своих небольших каблучках ритм.       «Какая жадная», — усмехнувшись, подумал Виктор.       Он вышел из переулка, решив воспользоваться возможностью. Либо эта девица вела двух жертв только для себя, либо для кого-то еще. Впрочем, Ван Арту было безразлично. Он отберет такую легкую добычу и даже не испытает мук совести. Тенью проскользнув через сквер, Виктор устремился за ними. Жажда царапнула горло, и сердце забилось чаще в предвкушении скорой трапезы. Азарт охоты захватил его, но разум не затуманил. Ван Арт в отличие от незнакомки продолжал осторожно осматриваться по сторонам. В такой час прохожих не встретить в этом месте, но дальновидность всегда была сильной стороной Виктора.       Когда блондинка завела их в тупиковый узкий проулок между домами, вампир недовольно поморщился. Он не любил пить наспех на улице, предпочитая делать это в более уютной обстановке. Но сейчас Виктор торопился, чтобы успеть до того, как она опустошит жертв.       Вдруг на всю округу раздалось два оглушительных хлопка.       Ошеломленный Ван Арт резко остановился, а потом юркнул обратно в тень. Сомневаться не приходилось. Это точно были выстрелы из огнестрельного оружия. Револьвер. Где-то послышался лай собак. В некоторых квартирах зажегся тусклый желтый свет. Люди не торопились выглядывать из окон, но скоро непременно это сделают.       Незнакомка выскочила из темного проулка и, стуча каблуками, торопливым шагом унеслась подальше от этого места. Виктор заинтересованно нахмурился. Все пошло не так, как он рассчитывал, но убедиться в том, что случилось, он был просто обязан. Заглянув в проулок, Ван Арт увидел тех самых жертв, которых собирался отобрать у неосторожной вампирши. Они лежали в лужах собственной крови, вытекающей из двух пулевых ранений в головы. В руке одного из них был револьвер, и Виктор удивленно приоткрыл рот.       Мягкие шаги босых ног заставили его обернуться. Он услышал ее слишком поздно, чтобы скрыться. Незнакомка предусмотрительно сняла свою обувь, и теперь, растянув улыбку кроваво-красных губ, она кивала своим мыслям.       — Любопытство сгубило кошку, — сказала она по-французски с ярким немецким акцентом, буравя Ван Арта острым взглядом.       Виктор не смог сдержать нервную полуулыбку. Он уже был достаточно силен и опытен, а также обладал здравой самооценкой, чтобы разглядеть перед собой действительно опасного противника. Незнакомка достаточно сильна, чтобы при желании не оставить от него даже мокрого места. Лучше бы ему было заметить это раньше. Однако побороться ей придется, Виктор так просто не сдастся. Она была явно младше него, хотя и без труда загипнотизировала двоих взрослых людей сразу. Сколько времени она вела их на эшафот в этот тупик? Ван Арт не знал, но даже он преследовал их шествие в течение пяти минут. Этого достаточно, чтобы понимать, что она далеко не бездарна.       — И что бы это значило, фройляйн? — спросил он на чистом немецком.       Она дернула бровью вверх, явно удивившись. Незнакомка сделала несколько шагов к Виктору, очевидно надеясь увидеть от него яркую реакцию испуганного котенка. Но тот лишь еще больше позабавился. Она так старалась выглядеть грозной, что он мысленно сравнил ее с нахохлившемся воробушком, несмотря на ее высокий рост — будь она на каблуках, сравнялась бы с Виктором.       — Достопочтенному месье не предстало следить за дамой, — на родном языке ее речь была мелодичной, очаровательной. Медовый голос, отравленный угрожающими нотками притворной вежливости. — Что вам надо?!       Еще немного, и она точно бросится на него, Виктор это понимал. Однако ее озабоченность и выспрашивание натолкнули его на мысли. Будь она обычной вампиршей, она непременно бы выпила этих двоих, вместо того, чтобы убивать таким способом. Но очевидно, что она представляет собой куда более интересный объект — охотница. Ван Арт догадался, что слабее нее и физически, и даже гипноз их не пошел бы ни в какое сравнение. Но у него был другой уникальный дар, с которым он пришел на этот свет и который продолжал оттачивать день ото дня. Интеллект Виктора всегда был его главным оружием, предоставляющим доступ ко многим другим благам, и с его помощью он уже научился обретать и сохранять полезные связи. А такая вампирша как эта незнакомка стала бы крупным рубином в его коллекции полезных союзников. Осталось только выжить и понять, что ей предложить, чтобы она стала играть партию против Князя Нидерландов на стороне Ван Арта.       — Лишь поражен такой преступной расточительности. Вы не выпили из них ни капли. От чего же?       — Предпочитаю менее проспиртованную кровь, — улыбнулась она.       И только фраза была сказана, незнакомка резко возникла прямо перед ним. Пусть он и уступал ей в силе, но бездействовать было не в его правилах. Он попытался ее оттолкнуть, но она отклонилась, крепко схватилась за его запястья и, почти в танцевальном движении крутанув Виктора, вывернула ему руки за спину. Слегка нагнув его вперед, она прижалась грудью к его спине и наклонилась к уху.       — Если надеетесь подавить мою волю, прошу, сделайте это. Развлеките меня, — прошептала она, и Виктор теперь отчетливо почувствовал аромат ее духов: звенящая холодом и металлом шипастая роза словно оплела своим стеблем его шею.       — Я готов признать временную капитуляцию, если вы изволите прекратить делать вид, что собираетесь убить меня. Если б хотели, уже сделали бы это, — он намеренно говорил бархатно и тихо, зная, как его голос может воздействовать на женщин, а речи — интриговать их любопытство. — Мне счесть это за комплимент?       С ее губ сорвался смешок, но она не отпустила Виктора.       — Отдам вам должное, — продолжил он. — Вы быстро оцениваете ситуацию и смогли заметить меня. Поэтому понять мое желание отложить наш бой сможете, это несложно: сюда уже вызвали жандармов. Глупо получится, если попадемся мы оба. У меня нет намерения причинить вам вред, фройляйн.       — Как складно вы поете.       Она отпустила его, и Виктор повернулся к ней лицом. Из низкого пучка выбилось несколько золотистых локонов, но она не торопилась прятать их обратно. Замерла, как замирает кошка, не зная, что ей делать дальше. В глазах ее застыла ни то горечь, ни то злость. Разбираться с этим у Виктора не было ни времени, ни желания. Со стороны сквера послышался топот жандармов. Они не слишком-то пытались быть осторожными и не перебудить жителей, наоборот, словно громко заявляли о своем присутствии.       Незнакомка взглядом приморозила Ван Арта, а сама осторожно выглянула наружу, но тут же юркнула обратно.       — Трое, — произнесла она себе под нос.       — Еще один обычно остается у автомобиля. Намекаете, чтобы я помог вам их устранить?       — Прошу не мешать мне, — самодовольно вздернув подбородок, она встала посреди проулка.       Виктор, поняв, что его ждет нечто любопытное, спокойно сложил руки на груди, продолжив мысленно рассуждать. Раз она не убила его, хотя могла, а продолжала слушать, то это значит, он смог ее по крайней мере заинтересовать.       Из-за угла показались три жандарма. Буквально подпрыгнув от удивления, первый из них схватил свисток и хотел оповестить всю улицу о возможных преступниках, как вдруг его руки обмякли и повисли словно бесполезные отростки. Стоящие за его спиной мужчины не могли сделать ни одного движения. Незнакомка успешно подавила волю троих одновременно, а потом медленно подошла к ним.       — Вы завернули за угол, увидели два трупа. Улица была пуста. Никаких свидетелей, никаких подозреваемых вы не видели. А пока спать.       Произнеся это, она повернулась к Виктору, а жандармы синхронно рухнули наземь в черную тень.       — Мне следовало бы вас убить…       — Очевидно, этому не суждено свершиться, — самодовольно усмехнувшись, Виктор слегка наклонил голову на бок. Его блестящий самоконтроль был как нельзя кстати, и он смог скрыть свое волнение.       Осмелев, Ван Арт подошел к ней ближе, хорошенько рассматривая ее лицо. Ее очевидная привлекательность не трогала Виктора, он оставался хладнокровен. За внешностью он видел циничную и кровожадную личность, которая не смогла бы его привлечь, но была бы крайне полезна в борьбе против Князя. Бледные щеки были тронуты румянцем — косметика, как решил Виктор, — а с приоткрытых красных губ срывалось частое дыхание. Нервничала. В ее планы явно не входило встретить здесь кого-то. Скользя взглядом по золотым волосам, Виктор задумался, но надолго сохранять молчание стало бы ошибкой.       — Любопытно, зачем вампирше-немке убивать двух французов ночью, вместо того, чтобы полакомиться? Не думайте, что я не догадался, кто вы на самом деле, — сказал он, разглядывая ее лицо. Воздействовать на нее гипнозом было бы слишком неразумно, она бы пресекла это на корню. Но вампирша оставалась женщиной, не лишенной прекрасной черты — пытливости ума. И именно этим решил воспользоваться Виктор.       — До чего же вы интересный экземпляр… — проговорила она, выводя его из транса собственных мыслей. — Даже жаль убивать.       — К чему такие меры? — Виктор говорил нежно, словно гладил строптивую кошку по шерстке, хотя в любой момент чертовка могла впиться в него когтями и зубами. — Смерть — это же так скучно. Жизнь намного увлекательнее. Особенно, если разбавить ее монотонную мелодию, добавив чуть больше разнообразных партий. Лично я не привык разбрасываться полезными знакомствами.       — Вы видели то, что не должны были, а взамен вам нечего предложить мне, месье, — она указательным пальцем ткнула Виктора в лоб, и тот проглотил подобный унизительный жест.       — Вам известно, кто я? — решил уточить он и, не делая резких движений, мягко отодвинул ее руку от своего лица.       — Нет. И раз я не знаю, вряд ли вы представляете какое-либо значение в мировом масштабе.       — Мир изменчив, фройляйн. Но важнее то, что меняем его именно мы.       Незнакомка слегка прищурилась, словно пытаясь разглядеть в глазах Виктора что-то кроме того, чему он позволял просочиться сквозь них.       — Не хотели бы вы узнать, как сильно я смогу его изменить? — спросил он, давя на ее любопытство. Она заинтригованно изогнула бровь и позволила ему говорить дальше. — Вы охотница, а я неприлично богатый наследник. Мы с вами могли бы создать деловой тандем.       При упоминании денег у нее в глазах будто зажегся огонек.       — Мои услуги дорого стоят. И у меня есть два правила, отпугивающие многих заказчиков, — сразу сказала она. — Во-первых, я никогда не сражаюсь на передовой.       — Только глупец позвал бы вас в гущу сражения. Вы не такая. Позволю себе выразить почтение вашему стилю работы. Револьвер. Убийство и самоубийство… Ни одного намека на вампиров или мистику.       — Каков плут, — улыбнулась она. — Комплиментами так легко управлять расположением собеседника.       — Ваше недоверие искренности моих слов меня задевает. Я не привык бросать их на ветер. Так же, как и не привык упускать возможности. Мое имя Виктор Ван Арт.       — Герда Талер, — сказала она и сделала паузу. — А во-вторых, вы должны молчать о моем существовании. Не говорить обо мне ни другу, ни брату, ни на допросе, ни при пытке, ни даже любимой женщине в мгновение экстаза, понимаете?       — Более чем. Я не намерен разбрасываться сокровищами, — Виктор слегка приподнял уголки губ. — Как с вами связаться, когда мне понадобятся ваши услуги?
Примечания:
258 Нравится 274 Отзывы 52 В сборник
Отзывы (2)