Часть 1
22 ноября 2021 г., 22:51
Стайлз действительно должен получить медаль за все дерьмо, с которым он мирится.
Вот что проносится у него в голове, когда он ползет по наклону крыши над настилом в доме Скотта.
В его голове проносится множество мыслей. Лианы, которые удерживают его на месте, надежно ли они закреплены? Его ноги, обхватившей столб, будет недостаточно, чтобы удержать его, если растения подломятся. И его лицо ужасно чешется, и это, наверное, вся кровь приливает к нему, но все равно темно, никто не сможет увидеть, что он похож на свеклу. Крыше Скотта действительно не помешало бы немного TLC. Но с другой стороны, такие вещи стоят дорого, даже если вы не являетесь семьей с одним родителем. Что напоминает ему – его отец вовремя оплатил счет за воду?
Но нет, на самом деле, он должен полностью выиграть медаль.
Дверь открывается, и внезапно растения расступаются. Тошнотворное волнение наполняет его грудь, когда он скользит по крыше. Он ожидает, что рухнет на землю головой вперед, раскроит себе череп и умрет грязной смертью, но этого не происходит. Растения делают свое дело, и его щиколотку щиплет, когда он предотвращает свою собственную кончину. Вместо того, чтобы упасть окровавленной кучей на землю и умереть, подражая Бэтмену, он заканчивает тем, что наполовину свисает с крыши Скотта. Сейчас кровь действительно приливает к его голове, но это ничто по сравнению с лицом Скотта. Скотт вопит и размахивает руками, а деревянная бита, которую он держит в руках, чуть не вызывает у Стайлза сотрясение мозга.
"Стайлз, какого черта ты делаешь?” Скотт явно потрясен, но более раздражен, чем что-либо другое.
“Ты не отвечал на звонки! Зачем тебе летучая мышь?”
“Я думал, ты хищник!”
Стайлз старается не закатывать глаза. Вместо этого он высвобождается и приземляется на ноги, мгновенно чувствуя меньшее головокружение. Он продолжает информировать Скотта, в своей обычной взволнованной манере, об открытии, которое он сделал, слушая полицейский сканер.
Скотт несколько менее впечатлен телом в лесу, он ворчит о том, чтобы выспаться перед завтрашними пробами по лакроссу, но тем не менее идет с нами. Стайлз держит факел, и Скотт жалуется на свою астму, пыхтя, пока они взбираются на холм, и Стайлз жалеет его. Скотт берет факел в руки, и они немного замедляют шаг. Астма Скотта в последнее время обострилась, и если есть время и место, где нельзя страдать от приступа астмы, то заповедник Бикон-Хиллз посреди ночи-это то, что нужно.
Скотт, как всегда, обнаруживает несколько недостатков в блестящем плане Стайлза, но они продолжают действовать. Стайлз накачан, чтобы искать это тело, и Скотт там из болезненного любопытства – это и здоровая мера дружеской солидарности, – но ни один из них на самом деле не уверен, что они собираются делать, если действительно найдут его.
Стайлз планирует помочь расследованию. Ему будет позволено помочь, потому что он вносит отличный вклад и является прирожденным детективом, и то, что он найдет это тело, станет сигналом к пробуждению, который заставит полицейских увидеть, что они упускают сырой, нераскрытый талант, которым является Стайлз Стилински. Он раскроет дело, и они придут к нему с новыми делами, и он раскроет их все, потому что сможет, и в конечном итоге он возглавит весь отдел и станет гениальным специальным консультантом ФБР, который зарабатывает чертовски много денег и работает с инопланетянами, надевая крутые солнцезащитные очки.
Во всяком случае, таков долгосрочный план Стайлза. Его краткосрочный план более расплывчат.
Он как раз борется с этим краткосрочным планом, когда Скотт издает особенно громкий кашель, и в ответ лает собака.
Собаки. Это означает полицию. Стайлз пытается затащить Скотта за ствол дерева, но уже слишком поздно, на них горят фонари, и Скотта видели. Он с пристыженным видом подходит к ним и отвечает на вопросы, уставившись в землю. Это самый простой способ выпутаться из неприятностей, явно казаться раскаявшимся, и когда шериф спрашивает, там ли и Стайлз, Скотт искренне качает головой. ”Нет, сэр, это всего лишь я".
Помощники шерифа осматривают местность фонариками, но Стайлз твердо стоит за своим деревом и игнорирует звонки отца. Ною с трудом верится, что Скотт пришел сюда один, но Скотт достаточно умен, чтобы опустить ту часть, где речь идет о поисках тела. Он ничего не знает ни о каком трупе, серьезно говорит Скотт, когда Ной спрашивает – и как он мог, у него же не полицейский сканер, – он не мог заснуть и пошел прогуляться.
Один из помощников шерифа отвозит Скотта домой, и Стайлс решает, что пора выбираться оттуда. Шериф скоро вернется домой, чтобы убедиться, что Стайлз тоже дома, и он молится, чтобы помощник шерифа не увидел его светло-синий джип, припаркованный на дороге. Это что-то особенное.
Стайлз возвращается тем же путем, каким пришел, хотя и не так грациозно. Он осторожен, чтобы его не заметили другие полицейские, но на мгновение теряет равновесие, когда где-то неподалеку воет волк. Он не уверен, от чего у него мурашки бегут по спине: от воя или от того, как неземным образом он отдается эхом. Один волк? Два? Двадцать? Невозможно сказать наверняка.
В любом случае, пора выбираться отсюда. Он стоит, уставившись на тень странной формы, когда из темноты выскакивает стадо оленей, что-то похожее на паническое бегство. Он не уверен, что происходит, только то, что, когда все заканчивается, он лежит на земле, прикрывая глаза от падающих копыт, и не может найти свой телефон.
Легкий дождь стучит, когда он ощупывает мертвые листья вокруг себя, чтобы найти свой телефон. Слишком темно, чтобы что-то разглядеть, но, наконец, его правая рука касается пластика, и он тянет телефон к себе.
Больше всего его беспокоит то, к чему прикасается его левая рука.
Он направляет свет от вспышки камеры телефона на землю и тут же с визгом отскакивает назад.
Там в листьях лежит девушка, темные волосы разметались вокруг нее веером, кожа смертельно бледная, глаза смотрят в никуда, рот открыт, как будто хочет что-то сказать, но явно не в состоянии сделать ничего подобного. Она обнажена, но внимание Стайлза привлекает не это – это кровь, запекшаяся на листьях вокруг места, где должна быть остальная часть ее тела, алая окраска нижней части ее торса, сюрреализм всего этого. С того места, где он сидит, Стайлсу видны три обнаженных позвонка и толстый кишечник, и, черт возьми, он надеялся никогда так хорошо не познакомиться с какими-либо внутренними органами.
Его отдача заставляет его летать, падать, катиться назад с холма. Его спина врезается в ствол дерева, боль пронзает позвоночник, но это даже не останавливает его, ствол слишком узкий, и он продолжает кувыркаться, пока, наконец, к счастью, не приземляется на дно.
Он умоляет себя не блевать – между кровью и падением это нелегко, но какая-то рациональная часть его мозга говорит ему, что его не может вырвать так близко к месту преступления, и он с трудом поднимается на ноги, отчаянно пытаясь сориентироваться.
Ему удается проковылять несколько футов, прежде чем низкий грохочущий звук заставляет его обернуться.
Неуклюжая тьма-это то, что он видит, форма, которую он не может описать, с красными уколами вместо глаз, и он больше ничего не видит, прежде чем его на животе тащат по земле. Он борется безрезультатно и кричит, когда в боку появляется стреляющая боль. Его размахивающим рукам удается схватить палку приличного размера, и он поднимает ее и поднимает, пытаясь наклонить, чтобы ударить то, что, черт возьми, схватило его, когда внезапно оно исчезло, не было ни зловонного дыхания, ни сокрушительной массы, ни лунного света, сверкающего на изогнутых клыках.
Стайлз поднимается и тащится в направлении своей машины. Он действительно должен выиграть медаль.
Это первый день в школе, и у Стайлза сегодня совершенно странный день.
Он невинно сидел в классе позади Скотта, пытаясь сосредоточиться на странице перед ним, когда его слух внезапно обострился. Это было по меньшей мере странно. Только что он смотрел на учебную программу по английскому языку, Кафку, Шекспира и скуку, а в следующую минуту он слышал, как Джексон рассказывал незаинтересованной Лидии о предстоящей тренировке по лакроссу – в четырех классах дальше по коридору.
Сначала он подумал, что у него галлюцинации, что он влюблен в Лидию так сильно, что у него фактически кровоточит мозг, но это было не так, он слышал дыхание других детей в классе, сердцебиение учителя, новенькая, вошедшая в класс странно спокойной, заминка в сердцебиении Скотта, когда она обернулась и попросила одолжить ручку.
Все это очень хреново.
Он весь день был начеку, и это головокружительно. Когда раздается неожиданно громкий шум, он дергается, тело напрягается, готовый броситься наутек. Он всегда предпочитал игнорировать свои проблемы, но никогда не чувствовал себя таким легкомысленным. Учитель отчитывает его за то, что он не обращает внимания, его взгляд скользит по окну, и часть его мозга кричит ему, чтобы он перепрыгнул через стекло, побежал всю дорогу домой и свернулся калачиком там, где безопасно. Сердитые учителя не опасны, по крайней мере, в Бикон-Хиллз, поэтому он заставляет себя оставаться на месте, но это выводит его из себя.
За обедом Скотт бросает ему пакет апельсинового сока, но Скотт немного не скоординирован даже по стандартам Стайлза. Коробка разлетается в стороны, но прежде чем кто-либо из них успевает моргнуть, Стайлз хватает ее, в футе слева от его головы. Глаза Скотта расширяются, но никто больше не обращает на это внимания.
Все это тревожит. Когда дверь класса открывается в середине урока, Стайлз смотрит вверх, его разум мысленно подсчитывает, как быстро он может покинуть комнату, на самом деле не осознавая, почему. Это всего лишь Гринберг возвращается из ванной, но Стайлз чувствует это нелепое, непреодолимое желание пойти куда-нибудь, где он может побыть один, где-нибудь в укромном месте, где он может все время наблюдать за дверью.
А теперь тренировка по лакроссу, первый день прошел на удивление быстро, и Стайлз чувствует запах каждой капли пота на каждом парне в раздевалке.
По крайней мере, так мне кажется. В мужской раздевалке всегда пахнет обалденно, но сегодня это невыносимо. Пот и потная униформа, и миллион разных дезодорантов. Они химические, неестественные, и он четыре раза чихает от раздражения.
К тому времени, как он чихает, Джексон смотрит на него, как на полного придурка, и пришло время выходить на поле. Быть на поле, таким открытым – выставленным напоказ, думает он, – это неудобно в том смысле, который он не может толком описать, но он проглатывает свои чувства.
У Стайлза нет больших ожиданий на этот сезон. Скотт всегда мечтал играть в первой линии, Стайлз тоже, только он держит это при себе. Он не хочет возлагать надежды только для того, чтобы они рухнули – это случалось каждый второй год в старшей школе, это произойдет и в этом году, и это нормально. Он будет много тренироваться, может быть, заработает в следующем году, если ему повезет.
Ему приказано стоять в воротах, чтобы поддержать чувства других игроков, и это здорово, просто здорово. Он тащится к сетке и готовится к унижению.
Джексон бросает ему мяч, и по выражению его лица ясно, что он ожидает, что он окажется в сетке. Он даже развернулся, готовый вальсировать в конце очереди, прежде чем Стайлз поймает эту штуку. Но поймайте то, что он делает; его клюшка взмахивает, чтобы легко поймать мяч.
Рот Джексона разинут в идеальной букве "о", из очереди доносятся насмешки и возглас Скотта.
Стояние в воротах продолжается таким же образом. Все они бросают мячи, пытаясь обмануть его, в тот или иной угол сетки, тот, который явно должен был попасть ему в челюсть, но клюшка выхватывается и ловит их всех, аккуратно передавая следующему игроку, и лицо тренера приобретает сомнительное выражение.
Моральный дух команды не поддерживается забитыми голами в Стайлза, потому что Стайлз, как известно, ужасный игрок, поэтому тренер настраивает их на небольшой тренировочный матч. Он и Скотт, к счастью, в одной команде, и Стайлс сильно подозревает, что это делается для того, чтобы убедить игроков в том, что он на самом деле ужасно играет в лакросс.
Только это тоже не работает. Мяч передается Дэхлеру из другой команды и приземляется в нескольких футах от Стайлза. Он подхватывает его, прежде чем Дэхлер успевает до него дотянуться, и начинает бежать по полю так быстро, как только могут нести его ноги.
Его путь не ясен, но это самый ясный путь из всех его товарищей по команде, поэтому он мчится вперед. Кто-то идет справа, чтобы перехватить его, но он огибает его с такой легкой грацией, что ему кажется, будто он танцует. Это дико опьяняет, когда он бежит по полю, и быстрый взгляд за его спину показывает, что никто даже близко не догоняет его.
Почти из ниоткуда появляется Джексон, и он полностью закрывает Стайлзу обзор сети. Он планирует атаку, но Стайлс видит, куда он собирается двигаться, прежде чем он это сделает, его зрение становится монохромным в причудливом зеленоватом цвете, но он не фокусируется на этом, он просто продолжает бежать прямо на Джексона. Когда Джексон ныряет к нему, чтобы бросить его на землю в яростном захвате, Стайлс прыгает.
Джексон приземляется кучей на землю, Стайлз думает, что он на самом деле делает сальто в воздухе, и его клюшка вылетает, и мяч в сетке, и раздается неуверенное приветствие, и Стайлз задается вопросом, не сон ли это все.
Это не сон.
Они со Скоттом пробираются через лес. Они пытаются вернуться и выяснить, где произошла давка, за ответами.
Вчера у Стайлза была грязная, кровавая рана на животе, которую он показал Скотту этим утром. Теперь, однако, все это почти ушло, как будто его вообще никогда и не было. Это странно, и он не совсем уверен, что он собирается здесь найти, но Скотт согласился, что они должны посмотреть.
Они болтают о пустяках там, где Стайлз мог бы поклясться, что видел оленя, когда Скотт дергает его за рукав и указывает на незнакомца, стоящего там и уставившегося на них.
Стайлз отшатывается, и реакция Скотта кажется в миллион раз медленнее, чем его собственная. Должно быть, это тоже так выглядит, потому что незнакомец внимательно, наблюдательно наблюдает за ним.
Незнакомец темноволосый и горячий - это первая мысль Стайлза, но он заставляет свой мозг быть немного менее зрелым и искать детали. Кожаная куртка, густые брови, зеленые глаза – это Дерек Хейл.
Он больше похож на наркоторговца, чем в последний раз, когда Стайлз видел его – а это было, кажется, много лет назад, – но пожар объяснил бы это. Может быть, это вечная стервозная физиономия, может быть, это черная одежда, может быть, это появление из ниоткуда, но что-то в нем пугает Стайлза. Небольшая часть его на самом деле напугана. Он и так достаточно беззащитен здесь, в открытом лесу, он должен бежать, он действительно должен просто уйти, уйти от –
“Это частная собственность”. Дерек говорит им с каменным лицом.
” Извините, - быстро говорит Скотт, - Мы просто, э-э, искали...”
Дерек поднимает брови, призывая Скотта закончить ложь.
Стайлз делает глубокий вдох, и на него сразу же обрушивается запах, от которого волосы у него на затылке встают дыбом.
Он чувствует запах Скотта, чувствует запах Дерека, и они разные, как на видовом уровне, но здесь тоже есть другой запах. То, что было прошлой ночью, это вонючее дыхание, оно здесь, недалеко, и страх пронизывает Стайлза. Его мышцы напрягаются, и он замирает на месте. В течение нескольких ударов он не может пошевелиться, сжав кулаки в карманах, и когда он может, он отчаянно крутит головой, прислушиваясь, как будто это спасет ему жизнь.
Глаза Дерека сузились. “Что с тобой такое?”
Стайлз игнорирует его. Он поворачивается к Скотту. “Это та штука со вчерашнего вечера. Что бы меня ни укусило. Это здесь. Или это было здесь. Нам нужно идти.”
Скотт явно собирается задавать всевозможные вопросы, но Дерек опережает его. “Ты сказал немного? Как у животного? Оно укусило тебя?”
Стайлз тоже игнорирует это и тащит Скотта за руку прочь.
Они переписываются по скайпу позже той же ночью. Стайлзу гораздо спокойнее в своей комнате, но он все равно запирает окно и опускает жалюзи. Он сопротивляется искушению передвинуть свой стол так, чтобы всегда видеть дверь, и объясняет Скотту, как, находясь в небольшом пространстве спиной к стене, он мог бы чувствовать себя намного безопаснее.
Скотт сбит с толку и начинает что-то печатать, когда экран замирает. Когда это, наконец, снова работает, Скотт написал: "Похоже, что за тобой кто-то стоит".
Стайлз осматривает экран и видит, что да, действительно похоже, что кто-то стоит в его комнате, и по его спине пробегает мурашки ужаса. Он реагирует быстро, бросаясь через всю комнату к окну – оно ближе, чем дверь, и почему-то тот факт, что оно на верхнем этаже, не имеет значения. Он никогда не ожидал, что будет двигаться так быстро, но он оказался у окна в рекордно короткие сроки.
Он уже собирается открыть окно, когда тот, кто находится в его комнате, хватает его за плечи и прижимает к стене.
Маленькая, саркастичная часть его думает, что ж, ты действительно хотел оказаться прижатым к стене.
Он замечает, что кто – то смутно знакомый прижимает его к плоской поверхности-это Дерек. Тот же Дерек, что и раньше, со странным ароматом, который почему-то больше похож на существо с красными глазами, чем на любого ребенка в школе. Дерек с нелепым определением мышц, которое сейчас очень близко к собственному менее впечатляющему определению мышц Стайлза.
” Расслабься! " - рычит Дерек. Это не очень расслабляет. “Я просто хочу поговорить".
Та инстинктивная сторона Стайлза, о которой он размышлял весь день, хочет, чтобы он сидел тихо, пригнул голову, а затем убежал как можно быстрее, но он не просит предложений. “Ты мог бы воспользоваться парадной дверью. Или, например, не прижимай меня к стенам".
Дерек подозрительно смотрит на него и после короткой паузы отступает назад. Стайлз опускается на два дюйма, на которые Дерек поднял его, но это больше похоже на то, что он выпрыгивает из самолета.
“Улучшение”, - бормочет Стайлс, протискиваясь мимо Дерека и плюхаясь в кресло. Дерек присаживается на край кровати, и Стайлз заставляет себя не думать об этом вообще.
” Сегодня утром в лесу ты сказала, что тебя что-то укусило". глаза Дерека прикованы к каждому движению Стайлза.
Стайлз напрягается, изо всех сил пытается скрыть это, и явно терпит неудачу. В его груди все еще колышется страх, но он невелик, и, честно говоря, большинство здравомыслящих людей слегка забеспокоились бы, если бы вдруг обнаружили Дерека Хейла в своей спальне. Его пятичасовая тень не делает его менее похожим на парня, который продает экстази под разбитым уличным фонарем, думает Стайлз. Откуда он вообще знает, где живет Стайлз? Дерек последовал за ним домой? Потому что он очень громко пел "Я выживу" в машине с закрытыми окнами.
“Комар,” удается сказать Стайлзу. “Укус комара. У меня аллергия, так что...”
Дерек просто смотрит на него так, словно не верит ни единому слову.
Стайлз отказывается сдаваться. Он не знает, что с ним, черт возьми, происходит, понятия не имеет, почему он весь день бесится, но до сих пор он списывал это на травму. Что очень справедливо. Нападение таинственной тени со светящимися красными глазами обязательно будет иметь некоторые последствия.
“Ты сказал, что это было” здесь", как будто было только одно "это", - в конце концов пытается Дерек. “Здесь миллион комаров. Ты лжешь мне, Стайлз. Тебя не укусил комар”.
“Откуда тебе знать? Я пытался найти то, что уронил в лесу.” Сейчас он лжет, рот на автомате. “Я не люблю, когда меня кусают комары. Я пришел домой и смазал его какой-то мазью. Так что его там больше нет. Видишь эти длинные рукава, которые я ношу? Да, видишь ли, это потому, что мне действительно не нравится, когда меня кусает мос ... ”
“Мы оба знаем, что это был не комар, Стайлс”,-говорит Дерек серьезным тоном. Разочарование покидает его, но он не злится, скорее раздражен. И немного развеселился. “Ты был на моей частной собственности, ты должен мне все объяснить”.
Вопреки своим лучшим инстинктам, Стайлз насмешливо фыркает. “Я ни хрена тебе не должен”.
Дерек задумывается, затем наклоняется вперед, прищурив глаза. Его руки лежат на стуле Стайлза, и он загнан в угол, но на самом деле он не чувствует угрозы. Что-то подсказывает ему, что с Дереком все это напоказ. Тем не менее, Стайлзу кажется, что он должен уставиться в пол и сжать плечи, но он этого не делает, он встречает пристальный взгляд Дерека и сжимает челюсть. Это частично реально, а частично притворно, но это не имеет значения. ” Знаешь, - начинает Дерек грубым голосом, - Ты, должно быть, испытывал желание убивать. Чтобы искалечить. Это страшно, не так ли? Часть тебя хочет на самом деле причинить кому-то боль. Если вы не возьмете это под контроль, вы причинит кому”нибудь боль".
Стайлз вскакивает на ноги, гнев побеждает последние остатки страха, которые могли остаться. Дерек делает то же самое, встает, и между ними почти нет места. “Я скажу тебе, что страшно. Меня что – то укусило – я не знаю, я понятия не имею, что-чудовище с красными глазами. А потом я выхожу в лес, пытаюсь разобраться во всех этих странных вещах, хорошо, и что-то пахнет знакомо. Я чую это, Дерек, я чую эту штуку повсюду вокруг твоей частной собственности, но самое страшное, что она пахнет как ты".
Дерек выглядит озадаченным, что отличается от его обычного стоического выражения лица. “Ты думаешь, я тебя укусил?”
“Если бы я так думал, то тебя бы не было в моей комнате, ты был бы в маленькой камере”, - рычит Стайлз. “Я не знаю, на какое странное дерьмо ты тратишь свое время, но у меня нет никакого желания убивать. Я не хочу никому причинять боль. Нет, что бы это ни было, у тебя инстинкты убийцы, а у меня-сокрушительная паранойя, но я справляюсь с этим просто отлично, спасибо, так что не мог бы ты просто убраться к черту из моей комнаты?”
Брови Дерека сошлись в линию над глазами. “Паранойя? Стайлз, покажи мне укус. Стайлз не реагирует, просто смотрит. “Покажи мне!”
“Там не на что смотреть, - сплевывает Стайлз, - Он исчез. Исцелился. Как будто все это было просто галлюцинацией”. Он пожимает плечами. “Может быть, так оно и было”.
” Нет, - бормочет Дерек, - Нет, тебя укусили, ты пахнешь по-другому. Ты не человек".
“Не человек?” Стайлз фыркает. “Какого черта ты куришь, Дерек?”
Дерек бросает на него последний обеспокоенный взгляд, прежде чем уйти, исчезая в окне так же бесшумно, как и вошел.
Второй день в школе проходит почти так же, как и первый, так же проходит третий и четвертый. Стайлз идет в класс, вскакивает всякий раз, когда в коридоре звонит чей-то телефон, выбирает задний угол, откуда он может видеть дверь, и чуть не получает сердечный приступ, когда Скотт неслышно подскакивает к нему за обедом.
“Итак, я провел все эти исследования, - весело говорит Скотт, - Например, какие у вас могут быть болезни? Я ничего не нашел, так что не думаю, что с тобой что-то физически не так. Может быть, ты устал и порезался о камень или что-то в этом роде, когда упал?”
Стайлз пристально смотрит на Скотта. “Скотт, ты это видел. Это выглядело так, будто я ударился о камень?”
“Нет", - признается Скотт.
” Дерек сказал, что меня укусили, он мог это сказать", - Стайлз громко выдыхает над своей картошкой. “Но в этом нет никакого смысла".
Скотт опускает голову на руки, прежде чем необъяснимо оживиться. “Чувак. Может быть, ты оборотень.”
Стайлз уже исследовал этот маршрут. “Оборотни чувствуют повышенную агрессию, жажду крови. Я ничего этого не чувствую. Вроде бы, вообще. И новым оборотням трудно это контролировать.”
“Может быть, у тебя просто очень хороший самоконтроль”, - предполагает Скотт. Он хмурится, вспоминая все те времена, когда рот Стайлза, вероятно, убегал из его мозга. “Или что-то в этом роде”.
“Сегодня утром я съел шесть пирожных с мороженым, просто потому, что хотел,-заявляет Стайлз. - Я не думаю, что отличный самоконтроль является частью этого уравнения”.
” Стайлз, - мягко говорит Скотт, - Оборотень-единственная зацепка, которая у нас есть“.
Я не оборотень, думает про себя Стайлз, я не оборотень.
“Ты оборотень?”
Дерек смотрит на меня с легким удивлением. Он снова прокрался в комнату Стайлза, на этот раз не незамеченным. Стайлз поймал его, когда он пытался поднять окно, и почти сбросил его с карниза, в стиле Короля Льва. Дерек заверил его, что он здесь только для того, чтобы помочь, и его сердцебиение было абсолютно спокойным, и от него не пахло обманом, поэтому Стайлз смягчился. Не похоже, чтобы он делал что-то важное. Он делал доклад по экономике, слушая двадцатикратно зацикленную версию Джо с Хлопковым глазом, только по той причине, что мог.
“Как ты узнал?”
Стайлз фыркает. “Ты выглядишь как один из них. У тебя брови оборотня.” У Дерека появляется оскорбленное выражение лица, над которым Стайлз хохочет. “Укусы в лесу и сильные чувства. Скотт придумал оборотня.”
“Хм". Дерек определенно слышал кантри-фестиваль Стайлза. Стайлз слышал, как парень через дорогу взрывал свой чертов тяжелый металл со своего жестяного ноутбука, так что Дерек определенно слышал маленький загородный ягуар Стайлза. “Итак. Ты все еще не хотел никого убивать сегодня?”
Стайлз качает головой. “Не совсем. Харриса я бы с удовольствием толкнул перед автобусом, но так поступила бы половина школы. И Джексон злится на меня, но неважно".
Дерек хмурится. “Джексон? Звезда лакросса, та блондинка?”
Стайлз закатывает глаза, прежде чем до него что-то доходит. “Когда ты видела Джексона?”
” Когда я пришел посмотреть твою тренировку", - сообщает ему Дерек. “Джексон злится, потому что сейчас ты лучше его в лакроссе, а в прошлом сезоне ты только и делал, что разминался на скамейке запасных”.
Джексон был не из тех, кого можно спровоцировать. "Да. Но теперь я в команде. Это чудо, но я играю на первой линии. Я не откажусь от этого, потому что Джексону это не нравится”.
“Ты хороша, потому что ты быстрая”, - прямо отвечает Дерек. Он снял куртку и протягивает руку, чтобы ее расправить. Стайлз старается не пялиться. “Очень быстро. И вы можете видеть, как нападающие двигаются, прежде чем они это сделают, не так ли? Ты знаешь, что они собираются сделать, прежде чем они это сделают”.
“Я чувствую себя именно так".
Дерек вздыхает, снова кладя руку на колени. “Ты не волк, Стайлз. Нам нужно точно выяснить, кто ты такой".
"Как?”
“Завтра. Тогда мы узнаем.”
Стайлз разинул рот. "Чувак, я ... я собираюсь на вечеринку Лидии завтра”.
Дерек не просто закатывает глаза, он закатывает всю голову. "Лидия, та, на которую ты смотришь, вся розовая и краснеющая?”
Стайлз откидывается назад. “Ты следил за мной?”
” Любой идиот рядом с полем для лакросса может увидеть, как ты на нее пялишься", - отвечает Дерек. “Точно так же, как любой идиот может видеть, что вы не переходите от самого медленного пробега на полмили в команде к обгоняющим парням, таким как Джексон Уиттмор”.
” Он сильный, а не быстрый", - протестует Стайлз.
“Он капитан. Он должен быть лучшим игроком, а не стесняться худшего бегуна”.
Стайлз пожимает плечами. “Я сказал им, что стал лучше. Это даже не ложь. Мне все равно, что думает Джексон. Я теперь хороший игрок в лакросс, у меня действительно может быть шанс с Лидией – во всяком случае, теперь она знает мое имя ... ”
Дерек просто смотрит на него. “Ты это не серьезно”.
Стайлз прищуривает глаза. Он не серьезно. Он знает, что у него нет никаких шансов с Лидией, если Джексон по-королевски не облажается, что вряд ли произойдет в ближайшее время. В глазах Лидии Джексон не может сделать ничего плохого. “Это не имеет значения. Мне все равно, что они думают”.
"Если ты пойдешь завтра на эту вечеринку, я вытащу тебя оттуда”. Дерек угрожает.
” Мой папа-шериф“,- усмехается Стайлз, - " Он собирается сказать пару слов о том, что его единственного сына утащил от друзей какой-то чувак в кожаной куртке с постоянной сучьей физиономией”.
Дерек сурово смотрит на него и уходит в гневе.
Стайлз полон самодовольства. Несмотря на то, что Дерек убежал, он не сердится. Если бы Дерек был зол, Стайлз, вероятно, уже превратился бы в фарш, но всякий раз, когда эмоции Дерека затуманивают комнату, это не раздражение или разочарование. Это легкое раздражение и странная нежность.
Стайлз не совсем уверен, что и думать.
Стайлз очень быстро решает, что дикие лошади не удерживают его от вечеринки, потому что он хочет выйти, повеселиться и выпить слишком много, так что, если Дерек хочет попытаться вытащить его за волосы, он может идти прямо вперед.
Это гораздо более беззаботно, чем он на самом деле чувствует – у него такое ноющее чувство, что Дерек может и будет физически удалить его с места проведения, – но ему трудно заботиться об этом. Что самое худшее, что может случиться? Не похоже, что кто-то пострадает. Наихудший сценарий заключается в том, что его постоянная навязчивая настороженность берет верх над ним, и ему приходится быстро уходить, прежде чем у него начнется приступ тревоги.
У него уже много лет не было приступов тревоги. На этот раз он рискнет. Он и раньше бывал на вечеринках.
Стайлз сообщает Скотту о своем разговоре с Дереком и последующих угрозах по дороге к Лидии в джипе Стайлза. Скотт торжественно обещает помочь, если Дерек все-таки появится и встанет у них на пути, но они оба знают, что ни от одного из них не будет большой пользы, если до этого дойдет.
“Он не войдет", - указывает Скотт. “Лидия впускает только тех, кого она знает. И откуда она могла знать Дерека? Он похож на серийного убийцу. Он никак не сможет пройти через парадную дверь”.
“Он влез на мою стену, Скотт, - напоминает ему Стайлс, - Он может не войти через парадную дверь, но если он захочет войти, он, например, перелезет через садовую ограду или что-то в этом роде. Я не знаю. Этот парень...скрытный.”
Скотт косо смотрит на него. “Это все, что он собой представляет?”
Стайлз прикидывается дурачком, но у него такое чувство, что он знает, о чем говорит Скотт. “Что вы имеете в виду?”
“Я имею в виду”, - говорит Скотт тоном, который предполагает, что он думал об этом не один раз, - “Он был в твоей комнате, сколько, дважды? Это больше, чем раз, когда у тебя была девушка”.
“Я знаю об этом, Скотт, спасибо".
“Я знаю, что тебе тоже нравятся парни, - продолжает Скотт, - И что касается парней, Дерек привлекателен”. Стайлз бросает взгляд на Скотта. Скотт поднимает ладони в знак защиты. ”Я натурал, а не слепой".
Стайлз смеется, подъезжая к парковке возле длинной подъездной дорожки к дому Лидии. “Он привлекателен. Но он также прижимает меня к стенам, угрожает мне и ...
“Он тебе по уши нравится”, - говорит Скотт скучающим голосом.
Стайлзу даже не нужно притворяться возмущенным. “Я не такой!”
Скотт фыркает и выходит из машины, захлопывая дверцу. “Если ты так говоришь”.
Они звонят в дверь Лидии, и, как и предсказывал Скотт, она там, чтобы встретиться со всеми по отдельности, чтобы убедиться, что там нет посторонних. Новообретенное мастерство Стайлза в лакроссе-это то, что привело их на эту вечеринку, и именно поэтому Лидия вручает ему бокал пунша с ослепительной улыбкой и “Привет”, в то время как Скотт она просто указывает в направлении Эллисон и прогоняет его. Он подходит к ней и застенчиво здоровается.
Стайлз направляется к закускам, потому что он еще не ел весь день. Этим утром у него не было времени, и за обедом его немного подташнивало, но он задирает нос от большинства закусок.
Там есть слайдеры и бутерброды, судя по их виду, и Стайлз не может представить, как Лидия трудится над духовкой за несколько часов до вечеринки, чтобы приготовить мини-бургеры с говядиной на гриле.
Его новое и улучшенное обоняние очень полезно при выборе пищи. Он знает, если мясо на день старше, чем должно быть технически, может сказать, что сыр в пасте школьной столовой на последнем издыхании. Он старается быть осторожным в выборе закусок, но все они ужасно пахнут. Это смешно, потому что Стайлс обычно большой поклонник сэндвичей с мясом и сыром, но каждый предмет, который он нюхает, поражает его сырым, вонючим запахом, как кровь или гнилое мясо. Это вызывает у него желание прополоскать рот через нос.
В конце концов он оказывается на другом конце стола и наконец находит что-нибудь съедобное. Он доедает свой третий бутерброд с огурцом и сливочным сыром, выпил весь свой напиток и решает отправиться на поиски еще.
Ему не нужно далеко уходить. У Лидии есть не только фонтан с алкоголем, но и шоколадный фонтан. Он выпивает еще один стакан пунша – он пришел сюда хорошо провести время, он собирается хорошо провести время – и присоединяется к стайке незнакомых ему девушек, которые насаживают кусочки фруктов на палочки и покрывают их шоколадом.
Ему не хочется шоколада, но он делает себе фруктовый кебаб с клубникой, виноградом, ломтиками дыни и банановыми ломтиками, и ему это нравится больше, чем он думал. Это сладко и вкусно, и он хочет большего, но видит что-то еще, еще более заманчивое.
Дэнни стоит с несколькими приятелями у бассейна, явно отхлебывая из фляжки. Стайлз полностью настроен на что-то более сильное, а Дэнни-классный парень, достаточно щедрый, так что Стайлз подходит и широко улыбается Дэнни.
Ему даже не нужно спрашивать – Дэнни точно знает, чего хочет. Он достает из кармана еще одну фляжку, полную, и протягивает ее Стайлзу. ” Держи. " Стайлз ухмыляется в ответ. Дэнни потерял свое поддельное удостоверение личности, когда клуб, в котором он был, попал в наркопритон, и Стайлзу случилось увидеть его лежащим в полицейском участке (в закрытом хранилище улик), и он приобрел его. Дэнни был должным образом благодарен. “Но это все, хорошо?” Дэнни продолжает. “Меня не могут арестовать за то, что я отдал это сыну шерифа”.
”Ты этого не сделаешь". Стайлз уверяет его с улыбкой. “И ты потрясающая”.
"я знаю."
Стайлз пробует содержимое фляжки и с удивлением обнаруживает белый ром. И не дешевая гадость тоже, это действительно прилично на вкус. Большинство людей, которые приносят спиртное на школьные вечеринки, приносят самую дешевую водку, какую только могут достать, но не Дэнни. Рисунки.
Он делает большой глоток, который вызывает удивленно поднятые брови у друзей Дэнни, прежде чем решает поделиться своим призом со Скоттом.
Скотт стоит один возле пунша с тех пор, как Эллисон ушла в ванную, и делает глоток рома. Он изо всех сил пытается не выплюнуть это, и на минуту Стайлзу кажется, что у него приступ астмы на руках. Но нет, со Скоттом все в порядке, ему просто нужно было немного привыкнуть.
“Как Эллисон?” - спрашивает Стайлз непринужденно.
” Она великолепна, - говорит Скотт с тупым, мечтательным взглядом в глазах, - Она такая милая, и красивая, и умная, и ... и милая. Как Лидия?”
Стайлз пожимает плечами. ”Я с ней не разговаривал".
“Теперь она знает твое имя, братан", - напоминает ему Скотт. ”У тебя есть шанс".
Стайлз смеется, наполовину от юмора, наполовину назло. "Да. Конечно".
Скотт удивленно поворачивается к нему. «что?»
Стайлз вздыхает. “Даже если бы я это сделал. Даже если бы она не была с Джексоном. Как я скажу ей, что меня что-то укусило посреди ночи, и теперь я волнуюсь каждый раз, когда слышу громкий шум? У меня действительно может начаться приступ паники, если я услышу фейерверк, или выстрел, или что-то в этом роде. Я нахожусь в состоянии боевой готовности, чувак, я был там всю неделю. Как я должен сказать это такой девушке, как она?”
У Скотта нет для него ответа. Они оба знают, что все эти странности положат конец любым зарождающимся отношениям между ним и Лидией. Это не безнадежное дело, но оно определенно движется в этом направлении.
Скотт собирается что-то сказать, возможно, что-то утешительное, пока не замечает Эллисон, возвращающуюся из ванной. Он наливает два стакана пунша, у него кружится голова от возбуждения, и он спешит к ней. Стайлз видит, как она улыбается ему с ямочками на щеках и берет напиток. Скотт скрывается от радаров, но он все еще хороший парень, даже если у него все еще стрижка Джастина Бибера. Стайлз не из тех, кто говорит о стрижках, хотя, с тех пор как он катастрофически постригся, он все еще пытается перерасти.
Стайлз пьет и осматривает окрестности. Он чувствует себя в безопасности здесь, в углу, где он может видеть все, что происходит, и он составляет карту местности и выходов, на самом деле не желая этого, но он игнорирует это и позволяет своему мозгу делать свои странные вещи. Он решает добавить ром в пунш и посмотреть, каков он на вкус.
Он просто налил в напиток здоровую порцию рома, который на вкус немного цитрусовый, но в то же время похож на водку, и попробовал его. Это хорошо, это сладко, и это согревает его горло, и он говорит себе, что, вероятно, ему следует немного притормозить, пока это не слишком сильно ударило ему в голову. Он не хочет, например, признаваться в своей любви к Лидии или рассказывать Дэнни, как хорошо он справился и как Стайлз, возможно, думал об этом раз или два, а может, и нет. Это просто неловко.
Он все равно осушает чашку и пытается найти подходящее место, чтобы поставить ее, когда бросает взгляд на заднюю калитку. Что-то не так пахнет оттуда, больше, чем общий отвратительный запах пота, косметики, крови и хлорированной воды в бассейне, который он ощущает на этой вечеринке, и ему требуется несколько секунд, чтобы понять, что именно так пахнет.
Одетый в кожаную куртку и кипящий от злости, Дерек стоит у ворот, под цветочной аркой. Это странное сопоставление, между темными волосами Дерека, щетиной и нежными голубыми цветами, но это длится всего минуту, пока Дерек пробирается сквозь толпу, не сводя глаз со Стайлза.
Стайлз подумывает о том, чтобы убежать, втянуть Дерека во что-то вроде игры в прятки, чтобы увернуться от него, но это не продлится долго, и, кроме того, они здесь куча свидетелей. Свидетели - это именно то, что нужно Стайлзу. Дерек не может физически вытащить его со всеми этими людьми здесь. Он не может.
Дерек на самом деле не возвышается над Стайлзом, так как Стайлз все еще такой же неуклюжий, как черт, но это похоже на то, что Дерек сердито смотрит прямо перед его лицом, и у него не так много свободного места. Такое ощущение, что Стайлз очень маленький, и это не очень удобно. Он отшатывается, прижимается спиной к стене.
“Что я говорил о вечеринке?” Дерек шипит.
Стайлзу трудно соответствовать его обычному уровню сарказма. Он считает, что для него это невозможно. Он хочет выпрямиться, сказать что-нибудь язвительное и пройти мимо Дерека, но не может. Он прирос к месту, глаза устремлены в пол, чувства напряжены для – чего? Что он ищет?
Дерек что-то говорит, но Стайлз не слышит его, неправильно, его уши сосредоточены на расстоянии, прежде чем до него доходит шепот, прежде чем он понимает, что пытается найти. Их стало больше. Он пытается понять, один Дерек или со стаей, и как их обойти.
Собрать вещи? У Дерека есть стая?
Рациональный мозг Стайлза говорит ему, что нет, у Дерека нет стаи, а его нос добавляет свое крайне нежелательное мнение, что нигде больше их не пахнет. Дерек один. Стайлз должен сосредоточиться на этой угрозе.
“Стайлз?” Дерек говорит. "Стайлз, ты меня слушаешь?”
И ужас вернулся, Стайлз все еще стоит как вкопанный. Он не может говорить, не может бежать, не может издать ни звука. Если он останется достаточно спокойным, Дерек просто уйдет –
“Стайлз!” Теперь в голосе Дерека звучит беспокойство, и это встряхивает его, достаточно, чтобы встретиться взглядом с Дереком. “Стайлз, что происходит? У тебя учащенное дыхание. Почему ты так напуган?” Дерек быстро, бегло осматривается, нюхает воздух. Он отступает на шаг и вздыхает. "Это из-за меня?”
Дерек делает еще один шаг назад, и плечи Стайлза расслабляются сами по себе. Теперь он может видеть выход и путь к отступлению, с ним все в порядке. Страх улетучивается, оставляя фоновое гудение, к которому Стайлз не привык.
” Я не знаю, почему ты меня боишься“, - медленно говорит Дерек, - " Но нам нужно идти. Тебе нужно идти. Я не знаю, что с тобой происходит, но это ненормальное поведение волка. Мы должны уехать".
Стайлз молча наблюдает за ним. Он смотрит в глаза Дерека и пытается понять, что он там находит. Его инстинкты кричат, что Дерек опасен; его мозг говорит ему, что Дерек-единственный способ узнать что-либо. Некоторое время он не отвечает, предпочитая просто смотреть.
” Я болен", - говорит Стайлз хриплым от пересохшего горла голосом. “Как грипп или что-то в этом роде. Я плохо питаюсь и вся такая...нервная. Это все”.
” Неправильно питаешься", - повторяет Дерек. “Как, например? Ты слишком много ешь?”
” Нет, - хмурится Стайлс, - я вообще не хочу есть”.
Это явно сбивает Дерека с толку. “Сколько ты уже выпил?”
Стайлз протягивает ему фляжку, которую Дерек нюхает и взвешивает в руке, затем отмеряет порции пунша на пальцах и поднимает их вверх. “Удар”.
Дерек поднимает брови. “Как сильно ты себя чувствуешь?”
“Нет,” жалуется Стайлз, - я все еще нервничаю. Все еще не голоден. Все еще параноик. И мне пришлось заболеть, когда Лидия устраивает вечеринку, верно?”
Брови Дерека приподнимаются при упоминании Лидии. “Мы уезжаем. Ты не болен, сейчас полнолуние. Нам нужно идти.”
“Разве тогда тебе не следует быть такой, типа, пушистой?”
Стервозные рожи Дерека. “У меня есть контроль. Ты явно этого не делаешь. Поехали.”
Стайлз позволяет вытащить себя за руку из зала. У него хватает присутствия духа спрятать ключи на передней шине джипа и написать Скотту, чтобы он просто поехал на нем домой, но не более того.
Он запрыгивает в машину Дерека с необычной грацией, и Дерек выгибает бровь, когда выезжает с дороги. ”Так что же ты тогда ела сегодня?"
“Бутерброды с огурцом и фруктовый шашлык".
” Фруктовый шашлык". Тон Дерека ровный, и ясно, что он это не одобряет.
“Да, ты знаешь, где ты насаживаешь бананы, дыню и клубнику на палочку и ешь это?”
“Я знаю, что такое фруктовый шашлык, Стайлз. Что я хочу знать, так это почему ты больше ничего не ела.”
Стайлз пожимает плечами. “Это плохо пахло. Не хотел этого.”
Остальная часть поездки проходит в тишине или достаточно близко, чтобы это не имело значения, и Стайлз не чувствует себя намного лучше. У него в голове все плывет, он в режиме Максимальной Паранойи и определенно дрейфует. Иногда он даже не знает своего собственного имени, он просто смотрит в пространство.
Его резко выдергивают из задумчивости, когда они подъезжают к его дому, в гостиной горит свет, несмотря на то, что шериф на работе (это предотвращает взломы), но он просто сидит в машине, пока Дерек не открывает дверь и вручную не вытаскивает его.
Дерек почти несет его до самого дивана и бросает там, оставляя его на минуту в покое, пока он делает телефонный звонок. Когда он возвращается, он садится напротив Стайлза и внимательно наблюдает за ним.
“Итак. Никаких порывов к убийству?
Стайлс качает головой. Разговор заземляет его, и это хорошо. "Нет. Я просто хочу убежать. От всего. Просто беги, просто уходи".
“Ты злишься? Раздражен?”
- Нет, - Стайлс потирает переносицу. “Нет, я беспокоюсь. Всякий раз, когда что-то происходит, я начинаю составлять маршруты побега. Это странно. Учитель наорал на меня, и мне захотелось выпрыгнуть из окна. Как будто я буквально собирался это сделать, спланировал маршрут и все такое. Я могу слышать то, чего не должен был слышать, все воняет, но мы со Скоттом рассмотрели симптомы того, что я оборотень, и у меня их нет.”
Дерек задумчиво хмурится. “Что находится дальше всего, что ты можешь услышать?”
Стайлз закрывает глаза и пытается сосредоточиться. Через несколько секунд он получает свой ответ. “Я слышу, как жарится масло в закусочной дальше по улице. Это почти в миле отсюда. Но откуда-то издалека доносятся эти странные пронзительные звуки. Они появились только сегодня. Я не знаю, что это такое”.
“Я думаю, что они животные. Или людей.”
“Они не издают таких пронзительных звуков, как этот. Это как телевизор без сигнала или что-то в этом роде”.
“Мы все посылаем электрические сигналы. Я думаю, что ты, возможно, подхватываешь их”.
“Я не акула-молот!” - восклицает Стайлз, вскакивая на ноги. "Я не вер-акула! Я не такой!”
” Нет, - соглашается Дерек, - Но другие животные улавливают эти сигналы, не только акулы”.
Стайлз открывает рот, чтобы возразить, когда мотоцикл выезжает на его дорогу. Это очень маленький мотоцикл, и он останавливается прямо у его дома. Стайлз почти дошел до двери, когда Дерек догнал его и открыл ее.
По другую сторону двери прыщавый парень в плохо сидящей красной униформе и уродливой шляпе держит большую дымящуюся коробку. Дерек обменивает его на немного денег, благодарит парня и кладет пиццу на кухонный стол.
“Ешь", - резко говорит Он.
Стайлз открывает коробку и видит два варианта: одна половина-пепперони с говядиной, четыре другие-сыр с перцем и луком. Он выбирает сырную сторону, а Дерек берет мясной пир.
” Видишь ли", – объясняет Дерек, умудряясь делать это изящно даже с полным ртом пиццы-как он это делает? Стайлз не может этого сделать – “Оборотни едят много мяса, особенно в полнолуние. Это похоже на страстное желание. И нам нужно много белка. Но ты вообще не ешь никакого мяса.”
” Это плохо пахнет", - все, что говорит Стайлз. Он занят тем, что вытаскивает из пиццы извилистые кусочки тягучего сыра и ест их с пальцев.
Когда пицца съедена, луна почти достигла своего апогея, и Дерек тащит его за дверь в лес. Было бы жутко, если бы Стайлз не чувствовал себя дерьмом и не хотел где-нибудь свернуться калачиком, но каким-то образом Дерек знает, что происходит. Он не кричит, не угрожает, он просто тащит Стайлза в лес.
Они останавливаются на небольшой полянке вокруг массивного ствола дерева, и Стайлс наблюдает, как меняется лицо Дерека.
Он не напуган, не совсем. Его внутреннее "что угодно" говорит ему, что он должен быть таким, но он не такой. Дерек не причинил бы ему вреда. Теперь он это знает. Это не меняется от того факта, что у Дерека теперь тяжелый лоб, сияющие глаза и гораздо больше волос на лице, чем, по мнению Стайлза, привлекательно.
"Беги со мной", - говорит Дерек.
Он уходит в лес, и Стайлз следует за ним.
Он не уверен, как ему это удается, но это кажется правильным, нормальным и легким, поэтому он просто делает. Это более быстрый темп, чем мог бы выдержать кто-либо из команды по лакроссу, но для них обоих это не сложно, и, во-первых, Стайлз не спотыкается и не падает на корни и камни. Его тело просто знает, что делать. Это возбуждает.
Дерек увеличивает темп с ухмылкой, которой соответствует Стайлз. Однако на этом он не останавливается, Стайлз обгоняет Дерека и проносится мимо него. Он бросает все, что у него есть, на то, чтобы заставить свои ноги двигаться, потому что хочет посмотреть, как быстро он может идти.
Как долго он бежит, он понятия не имеет. Дерек исчезает из виду, и Стайлс останавливается, чтобы перевести дыхание.
Когда Дерек догоняет, он брызгает немного воды из небольшого ручья себе на лицо и показывает, чтобы Стайлз сделал то же самое. Его голова кажется ясной, и он парит, кажется, что его душа поет, как будто это то, что он должен был сделать.
Добравшись до ручья, он видит свое отражение в лунном свете. Он тоже изменился, но он не похож на Дерека. Его глаза ярко – радиоактивного зеленого цвета, структура лица на самом деле не изменилась-за исключением челюсти. Его челюсть острее, и это потому, что у него зубы больше, но это не клыки, как у Дерека. Он выглядит моложе, его глаза почти очаровательны, большие и мягкие, чем обычно, несмотря на электрический цвет. Его тело другое, оно больше склоняется к гибкому, чем неуклюжему.
Он-вер-нечто. Но что?
“Я быстро бегаю",” думает Стайлс вслух, его речь немного невнятна из-за его немного неуклюжих зубов, - “У меня зеленые глаза. И странные зубы, и я не на все падаю”.
” Грейс“, - указывает Дерек, - "Ты более изящна, чем я".
Фраза, которую Стайлз никогда не думал, что услышит. "Каким образом?”
“Ты другое животное. У волков острые зубы, чтобы рвать мясо, мускулы, чтобы убивать других. Ты проворен. Единственные животные, которые быстрее хищников, - это добыча”.
” Я не добыча". В тоне Стайлза слышится едкая обида.
Дерек делает несколько шагов ближе. “Ты травоядное животное. В противном случае вы бы весь день загружались гамбургерами. Ты не хищник, Стайлз, но это не значит, что ты слабак.
“Не слаб?” - кричит Стайлз. ”Есть хищники и есть добыча, Дерек, одного съедают, а другого нет!"
” Это круг, - успокаивающе говорит Дерек, - однажды нас всех съедят черви. Полевка быстрее лисы, потому что в противном случае не было бы полевок. Но есть миллионы полевок, и Стайлз, я никогда не видел, чтобы кто-нибудь бегал так, как ты. - Он нежно берет Стайлза за плечи.
“Тогда кто я такой? Полевка?”
” Нет“, - тихо говорит Дерек, почти шепотом, но Стайлз прекрасно это слышит, " Нет, не полевка. Слишком далеко от человека".
“А радиоактивные глаза?”
На лице Дерека появляется улыбка. “У волков глаза разного цвета, чтобы показать иерархию нашей стаи. Но у тебя нет иерархии, ты не вьючное животное”.
“Не вьючное животное", - повторяет Стайлз.
” Это не значит, что ты одинок”, - говорит Дерек, убирая руки со Стайлза за плечи. Стайлз удивляет себя тем, что ему не хватает тепла, но, эй, на прошлой неделе не было ничего, если не сказать удивительного. “А если бы это было так, ты бы не пошел на вечеринку в полнолуние. Ты был бы сам по себе".
” Хорошо, итак, - пытается Стайлз, - У нас есть вегетарианское, быстрое, проворное, не вьючное животное, а...семейное. Я не овца".
“Овцы не быстрые", - соглашается Дерек. ”И тебя не особенно тянет к воде, так что ты не выдра и не бобр".
Болезненное осознание осенило Стайлза. “Пожалуйста, скажи мне, что я не кролик".
Дерек пристально смотрит. “Это подходит”.
"нет!” - вопит Стайлз. "Как получилось, что ты оборотень, а я ... кролик? Подергивающийся нос, пушистый хвост...”
Дерек хмурится и наклоняется за спину Стайлза, чтобы что-то проверить. Стайлз не понимает, что именно, пока не становится слишком поздно. “У тебя нет хвоста”.
Стайлз добродушно отмахивается от него. “У меня не дергается нос!”
Ухмылка, которая застилает лицо Дерека, одновременно и милая, и приводящая в бешенство. ”Ты знаешь".
“Я этого не делаю!”
“Кролики такие милые, Стайлз”.
“Я не девочка-кролик”. Стайлз ворчит.
” Нет, - с усмешкой соглашается Дерек, - Ты мальчик-кролик”.