Часть 5
23 ноября 2021 г., 00:04
“Как они это делают? Как?” - Стайлз нетерпеливо хлопает рукой по столу. “Откуда они знают, как обеспечить максимальное раздражение?”
Дерек ухмыляется из своего полулежачего положения на кровати. “Ты говоришь так, как будто это делается намеренно, чтобы мучить тебя”.
“Так и есть!” Стайлз поворачивается в компьютерном кресле, чтобы насладиться видом самого Адониса, лежащего на своей кровати. Адонис, которого Стайлз не совсем простил за то, что в последнее время гладил кролика.
Дерек фыркает. “Это школьный танец. Ты действительно хочешь пойти?”
"да!" Голос Стайлза слегка дрожит. “Потому что, знаешь ли, школьные танцы-это весело”.
Дерек приподнимает бровь в ответ. “да? Тебе нравится ходить на мальчишник?”
Стайлз бросает на него раздраженный взгляд. “Ты прав, я должен просто спросить Джексона. Держу пари, он отличный танцор. Может быть, он потом пойдет со мной домой, я повешу носок на дверь, чтобы ты знал.” Дерек издает сдавленный звук, и Стайлз возвращается к своему инженерному проекту на столе. “Или нет”.
“Это довольно плохая примета, что танцы проходят в ту же ночь, что и полнолуние”. Дерек признает. ”Но если Ардженты увидят, что ты идешь на это, они будут меньше подозревать тебя, я думаю".
У Стайлза звонит телефон. Это сообщение от Скотта, который еще не был проинформирован обо всей истории с Полным режимом Кролика. Стайлз не думает, что сможет заставить себя даже произнести эти слова вслух. Прошло уже пару часов с тех пор, как это произошло, и он все еще дрожит.
Я сделал то, о чем ты меня просил 2. С Дереком.
Стайлз быстро благодарит и радостно поворачивается к Дереку. “Итак, мы нашли способ, чтобы ты была на танцах без того, чтобы это выглядело очень подозрительно”.
Дерек настороженно поднимает глаза. Он выглядит так, как будто ему активно угрожают, и это довольно забавно. “Что ты наделал?”
“Ты сопровождаешь”. Стайлс ухмыляется и берет отвертку, чтобы возобновить вставку болтов. У дрели закончился аккумулятор, и в любом случае эта штука древняя, поэтому ему пришлось использовать плоскую отвертку на болтах. Это позорно.
Дерек выпрямляется и на его лице появляется выражение ярости. Стайлз заставляет себя не хихикнуть. “Я-что?”
“Сопровождаю”. Стайлз кладет пару болтов в рот, чтобы удержать их, и слова странно выходят из них. “Волонтерство. Предотвращение драк, плача и безрассудного поведения. Наблюдение за чашей для пунша. Забавная штука, Дерек.”
"Какого черта ты подписала меня на это?” Дерек кричит, пальцы чешутся, как будто он хочет что-то бросить.
“Потому что ты не можешь просто стоять в тени и выглядеть жутко, люди будут задавать вопросы”.
“Стайлз!” Дерек встает и быстро оборачивается, чтобы встать рядом со Стайлзом за компьютерным столом. Его возмущение ощутимо, но это просто чертовски смешно. “Что с тобой не так?”
“Ну, у меня СДВГ, но вдобавок ко всему я на самом деле мутировавший оборотень, ты бы поверил в это? Да, я знаю, это безумие, верно?”
Дерек сжимает руки в кулаки, как будто Стайлз-это чертовски много, но Стайлз знает, что на самом деле он не злится. Он, конечно, раздражен, но это забавная шутка, и с точки зрения долгосрочной перспективы она безвредна. Или так думает Стайлз, пока Дерек не схватит его за руку и не использует ее, чтобы выбросить его, фактически физически выкинуть Стайлза, как летающую тарелку, из окна.
Он приземляется на ноги на влажную траву и выплевывает засовы, поворачиваясь к окну своей спальни, где Дерек сердито смотрит на него сверху вниз. “Измена! Не выбрасывайте людей из окон!”
“Веди себя как придурок, получи взбучку как придурок”.
Стайлз поднимает бровь. “Чей член ты бьешь?”
Дерек оскорбленно краснеет, и Стайлз хихикает. Он поднимает засовы и взбирается на стену своего дома, протискиваясь через оконное отверстие. Дерек возвращается на кровать, свирепо глядя на нее. Стайлз снова садится и продолжает работать над своим странным приспособлением.
“Знаешь, если бы ты закончил строить ту штуку, которая нам нужна, я бы, наверное, убил тебя”. Дерек фыркает. Угроза явно шутка, Дерек не это имеет в виду, Стайлз даже может уловить нотку беспокойства в воздухе, такого рода беспокойство, которое возникает у Дерека, когда он не уверен, как что-то будет воспринято.
Стайлс фыркает, не сводя глаз с кнута, который он в настоящее время трахает. “Я бы хотел посмотреть, как ты попытаешься”.
Ему не нужно оборачиваться, чтобы знать, что Дерек смотрит на него суковато. Он тихонько напевает себе под нос, когда чья-то рука хватает его спереди и сзади за грудь и швыряет лицом вниз на кровать.
Внезапно его руки заломлены за спину, его лицо утыкается в подушку, и он прижимается к матрасу, и, черт возьми, если это не помогает ему.
Он пытается подавить возбуждение и не думать о своих изломах (он знает, что это такое. Он много экспериментировал). Это могло бы сработать, когда Дерек устраивается на нем сверху, сидя на его ногах. Это немного дальше, чем хотелось бы Стайлзу, но все равно достаточно близко, и, черт возьми, ему не следовало идти по этой дороге.
“Видишь? Ты бы уже был мертв", - говорит Дерек над ним. “Все выставлено напоказ. Твоя голова, твое горло, твоя спина...” Он замолкает, как будто осознав, что Стайлз стал нехарактерно тихим и в каком именно положении они находятся. Дерек снимает одну руку с удерживающего устройства и слегка касается шеи Стайлза сзади. “Мертв”.
Стайлз переворачивается со скоростью, к которой даже Дерек не готов, и борется с железной хваткой на запястьях. На самом деле, все, что ему удается сделать, - это смотреть Дереку в глаза, когда его прижимают. Он не уверен, что это более или менее возбуждает.
Дерек прищуривается. “Ты все еще мертв”.
Стайлз пожимает плечами. “Поздравляю. Ты убил кролика".
К его абсолютному удивлению, Дерек наклоняется ближе, пока их лица совсем не соприкасаются. Его глаза такие красивые, зеленые, золотые и пьянящие, его голос-рычание. “Ты не просто кролик”.
Стайлз усмехается. “Ты прав. Я Стайлз, мутант-кролик-оборотень.”
“Тогда что же это значит для меня?”
“Большой Плохой Волк”. Стайлз дерзко ухмыляется.
"Если ты Стайлз-кролик-оборотень, разве ты не должен бояться Большого Плохого Волка?” Дерек придвигается невероятно близко, и у Стайлза действительно начинает кружиться голова от взгляда в эти глаза. Взгляд Дерека мечется между зрительным контактом и нижней частью лица Стайлза – святое дерьмо, Дерек смотрит на его рот? Потому что у него сейчас совершенно сухие губы – и это совершенно нечитабельно, но Дерек действительно флиртует с ним прямо сейчас? Что?
"почему?” - небрежно спрашивает Стайлз. “Я слышал, что внутри он большой старый плюшевый мишка, весь мягкий”.
“Ты не должен верить всему, что слышишь. Разве ты не знаешь, что волки делают с кроликами?”
“Приготовить тушеного кролика?” Стайлз улыбается еще шире и подмигивает. “И ты называешь меня Странным Стилински. Тушение определенно в новинку для этого кролика”.
Дерек стонет и закатывает глаза. “Я серьезно, Стайлз. Тебе нужно уметь защищаться от оборотней.”
“И ты должен пообещать мне, что никогда в жизни больше не будешь есть тушеного кролика. Никогда”.
Дерек ухмыляется и скатывается с него. Это неприятный холод, потеря тепла Дерека, но все хорошее должно когда-то закончиться. “Так вот как ты планируешь поступить с альфой? Просто флиртуешь, чтобы уйти?”
“Зависит от того, симпатичный ли он?”
Дерек снова начинает сердиться. “Нет, Стайлз. Есть вещи – во всей этой истории с волком – о которых ты не знаешь. Ты не можешь, ты не можешь пытаться ухаживать за альфой.”
“Я не буду!” Стайлз небрежно машет рукой и садится на кровати. “Фу, нет. Эта штука-настоящий убийца.”
“Что ж, я рад, что у тебя есть стандарты”.
Стайлз откидывается на спинку компьютерного кресла. Он берет отвертку и обвиняюще направляет ее на Дерека. ”То, что тебе не нравится Лидия, не значит, что у меня нет стандартов".
Дерек выглядит совершенно сбитым с толку. “Кто сказал, что мне не нравится Лидия?”
Стайлз просто поднимает бровь и возвращается к работе.
Следующий день приносит с собой большую игру в лакросс сезона против школы откуда-то из Сан-Франциско с именем, которое Стайлз не может вспомнить. В настоящее время его мозг заполнен до отказа цветами аконита, пружинными механизмами и светящимися красными глазами. Прошло много времени с тех пор, как он действительно видел альфу. Учитывая, что все Ардженты-зло, легко забыть, что альфа на самом деле Большой Злодей, с которым они должны сражаться.
Стайлз хотел бы, чтобы это было проще. Он хотел бы меньше чувствовать себя доской для серфинга, плывущей по океану, наблюдая, как две приливные волны приближаются, чтобы раздавить его.
Если бы он был доской для серфинга между двумя волнами цунами, то способ справиться с этим состоял бы в том, чтобы плыть вниз, нырять как можно глубже и наблюдать за борьбой на поверхности со спокойного морского дна. Но доски для серфинга плавают, и Стайлз не может просто пережить это и надеяться, что Ардженты и альфа убьют друг друга. Альфа, стоявший у его дома, был явным предупреждением, как и стрела, пронзившая его руку, и Кейт, появившаяся в доме Дерека. Альфа убивает людей, и охотники застрелили бы Стайлза за считанные секунды – по крайней мере, Кейт сделала бы это, и этого для него достаточно, большое спасибо. Все, что он может сделать, это сосредоточиться и попытаться пережить следующие несколько дней живым и невредимым, надеюсь, с определенной мерой возмездия за бедную сестру Дерека.
Игра идет хорошо. Ардженты наблюдают с трибун, Крис, Кейт и Эллисон, и Элли с гордостью указывает на Скотта, своего парня, и Стайлза, своего хорошего друга. Крис и Кейт отмечают, насколько хорош Стайлз на поле, и Кейт тихо комментирует Эллисон, какой горячий Джексон.
Стайлзу на самом деле хочется заткнуться, и, похоже, Эллисон тоже так думает. Кейт, например, сколько лет? Она даже говорит "даюм". Жуткий. Шериф сидит рядом с Лидией, Эллисон и мамой Скотта, и они взволнованно говорят о том, насколько талантливы Скотт и Стайлз. Ноа, похоже, доволен, что может на самом деле сказать людям, что он связан с номером 24 на поле, потому что обычно это слишком неловко, а Скотт хорошо работает в линии обороны.
Стайлз больше сосредоточен на том, чтобы слушать разговоры Криса и Кейт, поэтому он играет хорошо, но не ослепительно что ж, он не идиот. Он отодвигает гимнастику на второй план, забивает несколько хороших голов, но ничего такого, с чем не смог бы справиться действительно хороший игрок в лакросс, ничего более эффектного, чем Джексон. Дерека здесь нет, ему даже не нужно сканировать поле для этого, он может различать каждого отдельного человека по запаху, и теперь он довольно хорошо настроен на запах Дерека. В его комнате воняет ими обоими, и это немного странно, Дерек тоже должен это заметить, но Стайлз не собирается делать своего гостя бездомным только потому, что он не привык делить с кем-то спальню.
Он действительно надеется, что они смогут найти долгосрочное решение для этого. Стайлзу нравится, что Дерек рядом, нравится знакомая ухмылка, нравится не быть все время дома одному или ходить к Скотту, просто чтобы не сидеть в пустом доме. И ему нравится, как Дерек, кажется, тепло относится к нему, а не спит под своей кожаной курткой на старом диване в почерневших развалинах дома его детства. Жизнь Дерека трагична, и Стайлз хочет это исправить. Он знает, что не может, но это расстраивает, это разъедает его изнутри. Все, что он может сделать, это предложить Дереку безопасное убежище, и он это делает, он старается изо всех сил, но хочет сделать больше. Гораздо больше. Но Дерек не может вечно спать в своем доме. В какой-то момент Ной поймает их, и возникнут неприятные вопросы.
Бикон-Хиллз побеждает, и команда делает небольшой круг почета по полю. Они со Скоттом бегут бок о бок, его товарищи по команде ухмыляются ему после того, как он забил последний гол, как вдруг его поднимают в воздух, и он на самом деле занимается серфингом на руках своей команды, и там поют Стилински! Стилински! а Ноа выглядит так, словно ему нечем дышать.
Скотт там, внизу. Он придерживает Стайлза за поясницу, и он тоже улыбается и присоединяется к скандированию, и Стайлз рад, так рад, что даже когда он стал всем, чем они со Скоттом когда-либо хотели быть на поле для лакросса, нет никаких обид, никакой ревности, он и Скотт все еще могут быть просто друзьями. Да, у них были свои взлеты и падения, но у кого их не было? Стайлз и Скотт боролись за самые глупые вещи, но они прикрывают друг друга.
Ему удается освободиться от ощупывания всего своего (он сомневается, что это намеренно, но кто-то определенно лапал его за задницу) и бредет обратно в раздевалки со Скоттом. Они в приподнятом настроении и возбужденно рассказывают об игре. Лидия предлагает праздничную поездку в пиццерию, и все смеются и радостно соглашаются.
Все, кроме Стайлза. Все, о чем он может думать, это о своем отце, который рано ушел с работы, чтобы посмотреть, как он играет, и Дереке, который, вероятно, сейчас в своей спальне, гадает, где Стайлз. Вину крутит в животе; он не может оставить Дерека в одиночестве в своей комнате, чтобы ждать его, и он, конечно, может не пригласить его на ужин с другим, и он не сможет вернуться домой к Дереку и не ест со своим отцом, и тогда Дерек будет сидеть наверху, слушая, как они едят и смеются, и боже, все чувствует свою вину и жизнь-сложная штука.
Он извиняется перед своими друзьями и оправдывается тем, что его отец рано ушел с работы и он хочет провести с ним время. Они понимающе кивают – за исключением Джексона, который делает жалкую попытку улыбнуться, но неважно – и Стайлз подходит к шерифу.
“Эй, малыш!” Ной лучезарно улыбается ему, хлопает по плечу. “Ты идешь со своими друзьями?”
” Я подумал, что мы могли бы поужинать вместе”, - Стайлз изо всех сил пытается лучезарно улыбнуться. “Я знаю, что ты был занят в последнее время, может быть, мы могли бы сделать что-нибудь приятное?”
Лицо Ноа вытягивается. “Мне жаль, Стайлз, но между нами говоря, сегодня у нас есть еще одна зацепка по делу об убийстве. Я взял достаточно времени, чтобы посмотреть твою игру, но мне действительно нужно вернуться”.
"ой." Это должно решить все проблемы Стайлза, но на самом деле это не так.
Ноа усмехается. “Гуляй со своими друзьями! Я думаю, что это дело подходит к концу. Тогда мы сможем отпраздновать это. Все в порядке, сынок?
Стайлс кивает, неубедительно улыбается. Ноа смотрит, как он направляется к своим друзьям и делится новостями, а затем отмахивается от него, когда двое из них садятся в его машину.
Лидия не хотела ехать с Джексоном, и она также не хотела садиться за третье колесо со Скоттом и Эллисон, поэтому она садится в джип и чопорно ждет, когда приедет Стайлз. Он забирается в свою машину и задается вопросом, как именно он собирается улизнуть из пиццерии Серджио.
“Позови своего мальчика!” Лидия похлопывает его по бедру, когда он отъезжает с парковки. “Пригласи его на свидание с нами!”
Дерьмо. “Лидия, он на самом деле не тот тип, он не хочет ... ”
Уже слишком поздно. Она уже выудила его телефон из сумки и звонит Дереку. Когда звонит телефон, она подмигивает ему. Стайлз в легком разочаровании хлопает руками по рулю. "Привет? Это Дерек?”
Стайлз слышит сбитый с толку ответ Дерека. Это телефон Стайлза?
"да! А я Лидия. Слушай, Стайлз проделал потрясающую работу в игре, и мы собираемся отпраздновать это в пиццерии Серджио на Главной улице. Ты должен прийти. Я настаиваю.”
Дерек пытается увернуться, но безрезультатно. Стайлз пытается помочь, но Лидия просто поднимает палец.
“Нет, нет, не волнуйся, это будем только мы, и мы обязательно должны встретиться с тобой! Конечно, ты должна встретиться с друзьями Стайлза. Мы так много слышали о вас, что нам стало любопытно.”
“Лидия,” шипит Стайлз, “Неправда.
Она смеется и заканчивает разговор. “Он идет”.
” Я ненавижу тебя", - стонет Стайлз, борясь с желанием ударить головой о руль. “И он не мой мальчик”.
“Он никогда не будет таким, с таким отношением”. Она выпрямляется. Эта девушка просто смешна. Однажды она будет править миром. “Так как далеко вы, ребята, зашли?”
“Мы этого не сделали!”
“Я шучу. Я шучу! Поверни на следующий поворот налево.”
Верный слову Лидии, Дерек появляется. Они только что устроились в кабинке – Скотт и Эллисон внутри, затем Лидия и Джексон напротив Стайлза, когда в дверях появляется скрытая фигура в кожаной куртке, и Лидия машет ему рукой. Он выглядит более чем немного настороженным и немного неуместным.
” Садись, садись. " Лидия машет рукой на пустое место рядом со Стайлзом в кабинке. Стайлз хлюпает поближе к Скотту, чтобы освободить место. “Эй, Дерек! Я Лидия, мы говорили по телефону.”
Дерек напряженно кивает. Скотт делает странную небольшую полу-волну, Элисон вежливо представляет себя, и Джексон, как всегда, выглядит так, как будто он подавляет гору гнева. Он, вероятно, вспоминает тот раз, когда Дерек одной рукой толкнул его к шкафчику за то, что он нес чушь.
И, конечно, Джексон ходит туда. “Так вы двое, типа, пара?” Он указывает двумя пальцами на Дерека и Стайлза и поднимает бровь. “Потому что я здесь получаю смешанные сигналы”.
Лидия резко толкает его локтем, и Стайлс решает ответить. “Нет, мы просто друзья”.
Джексон, похоже, настроен на любые формы пыток, которые он может получить, и адресует свое следующее нападение Дереку. “Так ты тоже увлекаешься чуваками? Потому что я чувствую себя здесь немного в меньшинстве, хех”.
Дерек смотрит на него в ответ, и Джексон, кажется, вспоминает их последнюю встречу более живо. Он скользит обратно на свое место и затыкается.
” Мы обычно просто заказываем, например, четыре пиццы", - тихо шепчет Стайлс Дереку. “Это работает для тебя?”
Дерек кивает и протягивает ему меню. “Я выпью воды. Чего ты хочешь?”
“Шоколадный молочный коктейль,” немедленно отвечает Стайлс. “Эй, Скотт, какую пиццу мы будем заказывать?”
Эллисон делает заказ, который включает в себя одну дополнительную пепперони и один вегетарианский вариант (спасибо, Скотт, думает Стайлз). Она нерешительно улыбается и обращается к Дереку. “Я думаю, наши родители знают друг друга?”
Ой. Это должно быть больно. Глаза сидящих за столом поворачиваются к Дереку. “Сомневаюсь”, - говорит он, и в этом нет никаких признаков обиды, если вы знаете Дерека. Он просто осторожен, как всегда с незнакомыми людьми, но на первый взгляд это не всегда выглядит так. ”Моя семья погибла шесть лет назад в пожаре".
Глаза Эллисон расширяются. “О, мне так жаль. Я не знал.” Дерек кивает и отмахивается. Он явно хочет двигаться вперед, и Эллисон понимает намек. “Просто я думаю, что мои родители знают тебя, они упоминали твое имя. Здесь жила моя тетя Кейт, может быть, вы с ней встречались?”
Стайлз слышит, как сердце Дерека учащается, и чувствует пьянящую смесь чувств, исходящую от него, но, просто взглянув на него, ты бы не узнал. Он не отвечает в течение минуты, и его сердцебиение учащается, а тревога волнами накатывает на него. Это инстинктивная реакция, когда Стайлз хватает его за руку под столом, но из того, что он слышит, это срабатывает. Дерек успокаивается и сжимает меня в ответ.
“Мне кажется, я встречал ее однажды, когда учился в средней школе”. Дерек улыбается, но это больше похоже на гримасу. “Может быть, она знала моего дядю".
“Да, это был ужасный пожар. Трагично, - бессердечно размышляет Джексон, - но я слышал, что ты был не единственным, кто выбрался. Я знаю, что твои родители были убиты, но разве у тебя нет дяди в хосписе?”
“Да, с тех пор он в коме”. - решительно говорит Дерек. “И моя сестра тоже недавно умерла. Может быть, вы читали об этом в газетах".
Лидия незаметно морщится. “Ну что ж, этот разговор потемнел. Джексон, что с тобой не так? О, Стайлз, это твой коктейль.”
Подходит официантка с напитками. Это вода для Дерека и Эллисон, у Скотта есть кока-кола и рутбир Джексона, а Лидия размешивает свой чай со льдом с изысканным видом. Стакан, стоящий перед Стайлзом, высотой в фут и до краев наполнен чем-то, что пахнет жидким мороженым. Сверху лежат кусочки брауни, аккуратно уложенные в толстый слой взбитых сливок, и кусочки шоколадного торта, разбросанные по всему напитку. Это любимое блюдо Стайлза. Он сказал себе, что он получает это только в полнолуние, потому что это похоже на компенсацию за зуд и позывы, которые уже начинают проявлять свое присутствие.
У Джексона отвисает челюсть. “Ты собираешься это съесть?”
“Нет”, - Стайлз отрывает кусочек пирожного и кусочек сливок и съедает их с пальца. “Я собираюсь это выпить”.
Джексон недоверчиво качает головой, и Дерек со странным выражением наблюдает, как Стайлз берет соломинку и начинает прихлебывать.
” Итак, - говорит Скотт со своей фирменной неловкой улыбкой, - Лидия, ты уже закончила этот испанский проект?”
Это довольно глупо говорить, потому что они не учат испанский вместе с Лидией – она закончила испанский в прошлом году и перешла на немецкий, – но это разговор, и он работает. Эллисон вступает в разговор, несмотря на то, что она тоже не говорит по-испански (она учила французский в своей предыдущей школе, поэтому ей разрешили продолжить), Стайлз признается, что ничего из этого не делал, и Джексон просто смотрит на него прищуренными глазами.
Стайлз распутывает пальцы своих с Дереком после того, что кажется вечностью. Он легонько толкает Дерека локтем, ровно настолько, чтобы привлечь его внимание, и когда он говорит, это слишком тихо, чтобы кто-то еще мог услышать. “ты в порядке?”
Дерек быстро кивает и поджимает губы в попытке улыбнуться, прежде чем повернуться, чтобы ответить на взгляд-бусинку, который они оба получают от Джексона. Он молча поднимает брови, и это, кажется, делает свое дело. Джексон нервно чешет шею и отводит взгляд.
Пицца прибудет вскоре после этого. Стайлз вступает в жаркие дебаты с Джексоном о том, следует ли разрешать ананас в пицце (он думает, что это должно быть, потому что это просто вкусно, но Джексон говорит, что он предпочел бы есть анчоусы, чем ананас в пицце, и они согласны, что анчоусы отвратительны), что Эллисон решает, указывая, что если вам не нравится ананас, его так же легко избежать, как анчоусов, и Джексон ведет себя как плакса. Лишняя пепперони исчезает с быстротой молнии (Стайлз не уверен, кто больше виноват-Скотт или Дерек), но оказывается, что вегетарианская тоже идет хорошо. Настолько, что после двух кусочков Стайлз обнаруживает, что смотрит на пустую тарелку из-под пиццы.
Дерек тоже очень быстро это замечает. Он кладет свой кусок пиццы "Пир плотоядных" и стучит коленом по колену Стайлза. “Ты хочешь, чтобы я заказал еще один?”
” Нет, нет. " Стайлз отмахивается от этого. “Все в порядке”.
“Я могу заплатить за это", - настаивает Дерек. Он уже собирается подать знак официантке, когда Стайлз хватает кусок гавайского. С него достаточно легко снять ветчину.
“Не беспокойся об этом. Серьезно, все в порядке.”
Дерек выглядит неубежденным, но отпускает это. Джексон, конечно, должен быть любопытен по этому поводу. С какой стати Стайлз решил, что сидеть напротив этого парня-хорошая идея? Почему? Он был неудачливым получателем большинства попыток Джексона завязать разговор, и это не очень весело. “Ты вегетарианец, Стилински?”
” Э – э ... я на самом деле не ем обработанную ветчину". Это достойное оправдание, и, честно говоря, Стайлз прочитал обратную сторону этих банок с ветчиной. Большинство здравомыслящих людей избегали бы этого, если бы знали, что означает половина этих химических названий.
“Так какое же мясо ты тогда ешь?”
Стайлз не может не чувствовать, что этот вопрос был немного заострен, особенно учитывая то, как глаза Джексона скользят по вечной пятичасовой тени Дерека (Стайлз тоже думал об этом раз или два, но ему нравится думать, что он менее заметен, когда смотрит) и самодовольное выражение лица Джексона, когда он прихлебывает свой напиток. Скотт явно чувствует то же самое, Стайлс чувствует, как от него исходит раздражение и гнев, но Стайлс отказывается воспринимать это слишком серьезно. Относиться к Джексону серьезно-значит внушать ему доверие, а угрозы, несмотря ни на что, никогда никуда не приводили Стайлза.
“Ну”, - говорит он непринужденно, и все взгляды устремляются на него, в том числе яростные глаза Дерека, “я пытаюсь помочь своему отцу справиться с его кровяным давлением, чтобы мы не ели много красного мяса дома. Все в порядке, хотя я люблю курицу. Coq au vin.” - добавляет он, наслаждаясь произведенным эффектом. Скотт заикается, Лидия слегка улыбается, а Дерек превращает какое-то странное высказывание в кашель. Джексон становится каким-то белым, как будто это огромный TMI, потому что да, Стайлс только что сказал слово "член" и что ему нравилось его есть. Не то чтобы он когда-либо пытался, но Стайлз знает, что ему нравится. “Это по-французски, понимаешь? Курица в соусе из красного вина.”
Джексон остается нехарактерно тихим до конца вечера.
Когда Стайлз впускает его и Дерека в дом (после того, как сообщил Лидии, что собирается высадить Дерека дома, потому что она выглядела слишком подозрительно, когда увидела, как Дерек забирается на пассажирское сиденье джипа), первое, что он делает, это приносит искренние извинения.
“Мне так, так жаль, мой папа смотрел, как я ухожу, а потом Лидия не позволила мне уйти, а потом она схватила мой телефон, и Лидия–это сила природы, чувак, как будто она действительно убила бы меня, мне так жаль, я не хотел ... ”
К его крайнему изумлению, Дерек смеется. “Все в порядке, Стайлз. Это была хорошая пицца".
“Я действительно сожалею о Джексоне”.
Выражение лица Дерека становится жестким, но в его глазах все еще горит свет. ”Когда-нибудь этого ребенка ударят по лицу, и он это заслужит".
“Он перешел все границы”. Стайлз морщится. “Он всегда выходит за рамки. Я даже не знаю, почему он тусуется с нами. Я думаю, ему нравится Эллисон.”
Дерек приподнимает бровь по пути в комнату Стайлза. “Он тоже был не в ладах с тобой”.
“Да, но мне все равно”.
“И я это делаю?”
Стайлз поворачивается, смотрит Дереку в глаза и слегка качает головой. ”Я думаю, что трудно не волноваться, когда он так говорит о пожаре".
Дерек не отворачивается, не вздрагивает, не избегает его взгляда. Вместо этого его брови на мгновение приподнимаются. “Что, например?”
“Как будто это не имеет значения”.
Дерек в основном непрочитаем. Стайлз может заметить некоторую настороженность, но и только. “Это не так”.
Стайлз хмурится. “Конечно, это так. Это был ужасный несчастный случай, и вы не должны были слушать, как люди говорят об этом подобным образом. Ты все еще скорбишь, и недавняя смерть Лоры не помогает”.
Теперь Дерек выглядит совершенно ошарашенным. Большая часть его выражения делается через брови, но, как правило, Стайлз может читать парня как открытую книгу. “Почему ты думаешь, что я все еще скорблю?”
“Ты не перестаешь горевать о чем-то подобном”, - тихо говорит Стайлс, думая о своей матери. Ее теплые карие глаза, ее легкий смех. Зло. Стайлз иногда задается вопросом, было бы больнее, если бы его мать умерла от рук кого-то другого, а не от естественных причин. Было бы больнее, если бы она стала жертвой поножовщины? Стрельба? Пьяный водитель? Наверное, нет. Он бы разозлился еще больше, но, в конце концов, она все еще мертва, и все, что он может сделать, это скучать по ней. Потерять ее было достаточно плохо. Стайлз даже представить себе не может, каково это было для Дерека, каково это все еще должно быть для него.
Ад на земле.
Дерек проглатывает комок в горле. “Не беспокойся об этом. Джексон и к тебе придирается.
”Если Джексон когда-либо был настолько глуп, чтобы упомянуть мою мать, то он должен беспокоиться не обо мне, а о шерифе Стилински". Стайлз издает короткий сухой смешок. “Джексон усыновлен. Он странно относится к родителям”.
“Ему странно, что ты увлекаешься парнями”. Дерек бросает на него косой взгляд. “Ты же знаешь, что это не нормально, верно? Тебе не обязательно шутить по-куриному. За это дерьмо ты можешь просто ударить его".
Стайлс улыбается и, зевая, садится на кровать. “Что, тебе не понравилась моя куриная шутка?”
“Я просто говорю, что тебе не нужно рассказывать всему ресторану, что ты любишь есть, э-э, coq au vin, если ты этого не хочешь. Ты можешь просто вытащить его на улицу и надрать ему задницу. Или я могу.”
Стайлз ликующе оборачивается. “Тебе нравится coq au vin?”
Дерек не отвечает на основной вопрос, который, конечно, заключается в том, увлекается ли он мужчинами (или если он увлекается Стайлзом, потому что Стайлз знает, что у него нет шансов, но он будет нести этот факел, пока не умрет), но поднимает бровь. “Ты когда-нибудь ела кока-колу с вином?”
"да!"
“Ты этого не сделал”.
“Хорошо, правда, я не ел coq au vin, но это сработало для тех целей, для которых это было необходимо, хорошо”.
Дерек качает головой. “Почему он так одержим? Как будто ему нравится доставлять тебе неудобства. Как будто ему больше нечем заняться.
“Ну, поскольку Лидия бросила его, а Элли сказала ему отвалить, он, вероятно, этого не делает”.
“Тебя это не беспокоит?” У Стайлза возникает ощущение, что Дерек просвечивает его рентгеном, он пристально наблюдает за этим.
“Почему это должно меня беспокоить? Это не похоже на то, что Джексон-тот, кто имеет значение”.
Дерек снова приподнимает бровь. “Похоже, у тебя есть список”.
“Конечно, у меня есть список. Любого, кого нет в списке, их мнение не имеет значения. Жизнь слишком коротка, чтобы беспокоиться о том, что о тебе подумают рэндомы.”
Легкая улыбка играет на лице Дерека. “Ты храбрая”.
Стайлз пожимает плечами. “Нет. Чтобы быть храбрым, сначала нужно испугаться, а я не боюсь. Мне просто все равно. Это очень просто, но Джексона это бесит".
Дерек, кажется, останавливается и переводит дыхание, как будто он к чему-то готовится. “Я думаю, что это достойно восхищения с твоей стороны. Быть таким открытым...самим собой. Ты подаешь отличный пример, и это хорошо для твоего внутреннего, э-э, животного".
“Ты только что собирался сказать "банни"? Ты точно был таким”.
- Нет, - неубедительно врет Дерек, - Но серьезно. Волки так не думают, мы не можем. Только альфы могут это делать, просто им все равно. Беты должны делать то, что говорит альфа, но ты не являешься такой частью динамики стаи”.
“Или это просто моя индивидуальность”, - указывает Стайлз, - “Мне было насрать с тех пор, как мне было, например, двенадцать”.
“Твоя личность проявляется в твоей форме”, - Дерек поднимает колено и кладет на него подбородок. Это до смешного очаровательно и странно интимно. Они сидят в противоположных концах комнаты, но Стайлзу кажется, что он видит Дерека так, как никто никогда не видит. “Это хорошо, это сделает тебя сильным. Альфа не может тобой манипулировать, поэтому ему придется сражаться.
” Чувак, - Стайлс поворачивается к Дереку с огромными глазами, - Что, если Джексон-альфа?”
Дерек одаривает его взглядом "ты-настоящий-блядь", и Стайлз слегка отшатывается. “Джексон не альфа. Он бы не дразнил тебя так, если бы это было так, он бы действительно убил тебя.”
“Приятно знать”.
Сегодня очередь Стайлза спать в кровати. По крайней мере, Дерек больше не сидит в кресле в ботинках и куртке, как в первый раз, пока Стайлз не заставил его снять большую часть одежды (не по эгоистичным причинам) и не принес тонну одеял и вещей для сна. Дерек довольно удобно сворачивается калачиком в кресле, но Стайлз чувствует себя неловко из-за того, что у его гостя плохое спальное место.
Он встает и неторопливо подходит, чтобы закрыть окно. Это не дает проникнуть холодному ветерку, но оставлять окно открытым ночью-привычка, которую он перенял у одного оборотня в кожаной куртке, который решил залезть в окно, а не подниматься по лестнице, как нормальный гребаный человек. Дерек сонно наблюдает за ним. “Что случилось?”
- Ничего, - бормочет Стайлз, - Ты в порядке? Тебе не слишком холодно?”
” Нет", - отвечает Дерек, послушный, даже когда устает, но Стайлз может видеть, как напряглись его мышцы, как встали дыбом волосы вокруг ушей и как он обхватил себя руками, чтобы сохранить тепло тела.
“Перестань лежать и ложись в постель. Слишком холодно, чтобы спать в кресле.
“Мне не холодно”.
Стайлз даже не удостаивает отрицания. “Я буквально чувствую твою слегка пониженную температуру тела с расстояния в три фута и слышу твое сердцебиение. Просто ложись в постель.
” Если я буду спать в кровати, тебе будет холодно в кресле", - протестует Дерек. “Все в порядке, Стайлз. Оборотни становятся более горячими.”
“Поэтому тебе легче становится холодно. Ложись в эту чертову кровать.”
“Нет, - упрямо качает головой Дерек, - Ты не отморозишь свою задницу из-за меня. Я всегда могу снова одеться".
Стайлз ущипнул себя за переносицу. “Сон в джинсах и куртке не способствует хорошему ночному сну, и Господь знает, что вам это нужно”.
“Нам обоим это нужно”.
"отлично. Компромисс. Мы оба будем спать в одной постели. Теперь ты счастлива?”
Дерек прищуривается. "Нет. Если мне будет холодно, нам обоим будет холодно, какой в этом смысл?”
“Ты невероятен. Ложись в кровать, пока я не выскочил на улицу и не лег спать на лужайке.”
Нехотя Дерек забирается в кровать. Он чопорно ложится на бок, сохраняя очень четкое и подходящее расстояние, но, очевидно, все еще благодарен за то, что накрылся толстым одеялом.
Стайлз кладет одеяло поверх одеяла, потому что Дерек всегда может просто снять его, и ложится в кровать рядом с ним. Это странно приятно, и Стайлзу приходится напоминать себе, что объятий не будет, потому что это совершенно практичное совместное проживание, но он чувствует тепло, исходящее от Дерека, и это успокаивает, даже убаюкивает.
Он даже не уверен, когда засыпает, и медленно просыпается. Он весь теплый и странно тяжелый, но это приятно, как будто его купают в солнечном свете.
Прошлой ночью он забыл закрыть жалюзи, так что он буквально купается в солнечном свете, но это не то, что заставляет его чувствовать себя так. Присутствие кого-то другого в его постели необъяснимо успокаивает. Дерек, находящийся в одной комнате, пока он спит, заставляет его чувствовать себя в миллион раз безопаснее, но когда Дерек в кресле, Стайлз неизбежно начинает чувствовать себя виноватым и размышлять о том, как печальная история жизни Дерека привела их сюда, и когда Стайлз в кресле, он не очень хорошо спит. Это, хотя, это дерьмо. Дерек стоит рядом с ним, обняв его за плечи, и кажется, что ничего не может пойти не так. Прекрасное утро, все здесь для него.
Однако ему действительно очень сильно нужно пописать, поэтому он крадется так быстро, как только может, как ниндзя, стараясь не разбудить своего гостя. Когда он возвращается, Дерек мутно смотрит на пустую подушку Стайлза, и в воздухе чувствуется нотка боли, как будто он не мог понять, куда ушел Стайлз. Когда Стайлз входит в комнату, запах рассеивается, и Дерек улыбается ему, медленно и широко, смаргивая сон с глаз.
” Доброе утро", - легко говорит Дерек, обхватывая рукой шею Стайлза сзади, когда тот опускается на кровать. “Ты хорошо спал?”
“Да", - Стайлс кивает, слегка ерзая.
Дерек кивает в ответ и наклоняет его для сонного поцелуя.
Если раньше не раздавались тревожные сигналы, то сейчас они определенно раздаются. Это не потому, что Стайлз не хочет целовать Дерека – все и их тетя Мойра знают, что Стайлз хочет поцеловать Дерека, или ему так кажется, – но это неправильно. Он и Дерек – они не такие.
Ни одна из этих вещей не дает Стайлзу повода для паузы. Это сам поцелуй. Это просто...безвкусно. Он ничего не чувствует, по правде говоря. Он целует Дерека, но не знает, каковы на вкус губы Дерека, или как ощущается его щетина, или что делает язык Дерека. Он действительно понятия не имеет.
Дерек не первый, кого Стайлз целует. Он был на вечеринке или двух, и недавно была та история с кузеном Гринберга Акселем, но это для него в новинку. Он не знает, что такое целоваться, кроме как разбить губы с силой во время вращения бутылки или те проклятые семь минут в раю, которые были в основном просто неловким дыханием и Стайлсом, пытающимся игнорировать немецкий акцент Акселя. Конечно, некоторые поцелуи были лучше других, но все это блаженное домашнее воскресное утро совершенно чуждо ему. Может быть, именно поэтому он ничего не чувствует, несмотря на то, что его воображение более чем счастливо задается вопросом, как щетина Дерека будет царапать его лицо каждые пять минут дня.
“Это не по-настоящему”. Стайлз мягко отталкивает Дерека, и кислый запах боли снова наполняет воздух. ”Ты и я – это не так".
«что?» Дерек выглядит действительно раненым, и что-то скручивается внутри Стайлза. "Мы ... ты не хочешь этого?”
"Нет, Боже, я хочу этого, но не ... Дерек, это ненастоящее, ты ненастоящий, все это ненастоящее".
“Как ты можешь так говорить? После нас, после прошлой ночи?”
“Прошлой ночи не было! Ты и я – ничего не произошло и никогда не произойдет, потому что так не пойдет”.
“Ты не хочешь поцеловать меня снова?”
Это заманчиво, потому что Стайлз действительно хочет снова поцеловать Дерека. Он хочет посмотреть, пройдет ли онемение, если он просто продержится так еще некоторое время. Он хочет почувствовать все это, но не ... не так.
Стайлза прерывает скрип половиц в коридоре. Стайлз уже почти открыл дверь, игнорируя протесты Дерека, когда массивная, неуклюжая черная фигура врывается в комнату.
Он отбрасывает Стайлза в сторону одной тяжелой лапой, отчего тот отлетает к стене. К тому времени, как Стайлз поднимается с пола, альфа парит рядом с Дереком, оскалив зубы. Дерек застыл в страхе, прижавшись спиной к стене с натянутыми на него покрывалами, и Стайлз может помочь не больше, чем книжный шкаф, когда альфа улыбается медленной, больной улыбкой, смотрит Стайлзу прямо в глаза и вырывает Дереку горло.
Стайлз сидит на кровати, резко выпрямившись, хватая ртом воздух и обливаясь потом. Проходит всего секунда, прежде чем Дерек – настоящий Дерек, а не сонный Дерек-просыпается рядом с ним, отчаянно спрашивая, что случилось.
“Дерек-Мечта,” Стайлзу удается прохрипеть, “Дерек-Мечта. Альфа. Вот.”
” Тебе приснился плохой сон”, - Дерек успокаивающе растирает круги по спине Стайлза, но он такой липкий, что рука Дерека прилипает к нему на каждом шагу, даже через футболку. “Все в порядке, Стайлз, все кончено”.
“Я чувствовал себя настоящим”, - хнычет Стайлз, откидываясь назад, чтобы прислониться к Дереку, даже не осознавая этого. Дерек держит его, рисует узоры на его плече, издает успокаивающие звуки. “Выглядело по-настоящему. Все было в точности как на самом деле".
” Но это было не так, - мягко напоминает ему Дерек, - Это не по-настоящему. Что случилось?”
Стайлз не может заставить себя сказать Дереку, что он проснулся в постели их собственного покоя и чего-то, что подозрительно напоминало любовь. Он не может. Это чертовски неловко. “Ты умер. Он убил тебя”.
Дерек странно замолкает на несколько минут, но не перестает описывать круги, и это постепенно помогает Стайлзу успокоиться. Очень медленно. Он зарывается носом в волосы Стайлза, пока думает. “Я не мертв. Я прямо здесь, с тобой. Ты можешь чувствовать биение моего сердца, Стайлз, сосредоточься на нем. Сосредоточься на ритме”.
Стайлз прислушивается к ровному биению пульса Дерека и цепляется за него, как за спасательный плот в штормовом море. Дерек прижимает его спиной к груди и продолжает источать спокойствие. Дерек должен знать, что Стайлз может чувствовать это, чувствовать запах, что это тоже влияет на него.
“Ты знаешь, как определить, бодрствуешь ты или спишь?”
Стайлз качает головой и пытается сдержать слезы, которые так тихо вырываются.
“Ты пересчитай свои пальцы. Во сне у тебя лишние пальцы. Так что, Стайлз, считай со мной. Смотри.” Дерек поднимает руки перед лицом Стайлза, все еще баюкая его сзади, и они медленно считают. Когда они добираются до десяти, Стайлз с облегчением выдыхает.
“Мне это не снится?”
” Не сейчас", - обещает Дерек, и Стайлз верит ему. Он поворачивает Стайлза лицом к себе и вытирает слезы краем одеяла Стайлза. "Нет. Десять пальцев, ты проснулся. Ты хочешь снова лечь спать?”
На улице все еще темно, и Стайлз чувствует себя измученным, поэтому он тупо кивает. Когда он снова ложится, он не может полностью заглушить рыдания, во всяком случае, оборотня.
Дерек перекатывается на спину, чтобы немедленно уставиться на свой затылок. "что не так?"
” Убил тебя", - шмыгает носом Стайлс, смахивая предательские слезы. "Просто...разорвал тебе горло. Так легко. И я ничего не мог поделать, я был рядом, но ничего ...
Стайлза полностью отрезает большая теплая рука, которая, извиваясь, обнимает его за талию. Нос Дерека прижимается к его затылку, а колени сгибаются под тем же углом, что и у Стайлза. Стайлзу требуется минута, чтобы понять, что его обхаживают, но к тому времени он уже крепко сжимает руку на животе.
” Я здесь", - предлагает Дерек, зевая. “Не мертв. Прямо здесь. Хорошо?”
Стайлз кивает и каким-то образом умудряется снова заснуть.
“Мы не говорим об этом”, - шипит Стайлз сквозь зубы Скотту на уроке математики.
“Чувак, мы на сто процентов говорим об этом”, - отвечает Скотт. “Мы буквально не можем не говорить о том, что тебя обнимает горячий парень, который тебе нравится”.
“Потише!” - крикнул я. Стайлз отчаянно машет рукой в ответ на слишком громкий тон Скотта.
“Какой горячий парень?” - шепчет Дэнни у них за спиной. У Стайлза чуть не случился сердечный приступ.
“Нет никакого горячего парня!” Стайлз отвечает, на что Дэнни поднимает бровь. “Хорошо, да, есть, но не в том смысле, в каком ты думаешь”.
“Это горячий парень, которого я знаю? Я знаю большинство из них.”
”Он не ходит в гей-клубы“. Скотт сообщает об этом Дэнни.
Дэнни делает " достаточно справедливое’ лицо. “Тогда я, вероятно, не знаю его. Но он что, обнимается? Это мило. Внимательный, понимаешь? Если ты собираешься опуститься, то самое меньшее, что этот парень может сделать, это обниматься потом”.
"Я этого не делал!” Стайлз яростно делает больше геометрических заметок.
“Ты этого не сделал?” Дэнни выглядит искренне заинтересованным. “Хм. Похоже, он классный парень".
– Он не ... - Стайлс делает жест, в котором даже не уверен, что именно. “Мы не вещь. И мы не занимались сексом".
"Но...ты обнималась?”
“Мне приснился кошмар, ладно, такое случается”.
“И он обнял тебя?”
"...Да, я думаю, он сделал это, но это было просто ... ”
Дэнни фыркает. “Оставь его себе, Стилински”.
Стайлз бросает на Скотта сердитый взгляд. Скотт только улыбается в ответ. “Послушай Дэнни! Он прав.”
“Когда люди остановятся?” Стайлз напоминает себе, что не следует слишком сильно давить на карандаш. Он уже сломал четыре из - за всей этой истории со сверхъестественным кроликом. “Когда это закончится? Эта история со мной и Дереком? Ты же знаешь, что это не по-настоящему, верно?”
"Мы с Эллисон не спали всю ночь, пока в первый раз мы ... ”
“Мне снилось, что он умер!” Стайлз машет рукой для драматического эффекта, не желая больше слышать эту фразу. “Он успокаивал меня”.
” Мистер Стилински", - грубо перебивает учитель математики, по мнению Стайлза. ”Есть ли причина, по которой ты машешь рукой, как веером, в моем классе?"
Стайлз импровизирует. “Да, здесь довольно жарко".
Учитель бросает на него равнодушный взгляд, и он возвращается к своей работе. Скотт наклоняется почти сразу же после этого.
“Но серьезно, все ли готово? Ты закончил ... эту штуку?”
Стайлз вздыхает. “Да, я закончил эту штуку. Она скреплена клейкой лентой, но она работает. Я думаю. Я его не тестировал, его можно использовать не так много раз”.
“Я могу что-нибудь сделать? Сегодня вечером?” Скотт оглядывает класс, чтобы продемонстрировать свою точку зрения. “Я хочу помочь тебе, Стайлз".
“Что тебе нужно сделать, так это прикрыть мою задницу для Арджентов, Виктория сопровождает”. Стайлз закатывает глаза: “Я серьезно. Они не могут заметить, как я выхожу в удобное время. Если это всплывет, ты должен будешь прикрыть меня, а также Эллисон”.
Скотт морщится. “Ты хочешь, чтобы я солгал Эллисон?”
“Нет, я не знаю. Но я чертовски уверен, что тоже не хочу говорить ей правду.”
Скотт признает, что Стайлз прав.
Школа пролетает мимо, и Стайлз обнаруживает, что разглядывает свой костюм перед зеркалом.
У него есть только один, и это совершенно нормально. Ему нужен только один. Он может спрятать свою деревянную штуковину в карман, не привлекая внимания, и, возможно, он будет мальчишником, но все равно выглядит хорошо.
Дерек почти бесшумно влетает в окно и поднимает бровь. “На кого ты хочешь произвести впечатление?”
“Впечатляет?” Стайлз не оборачивается. “Это танец”.
“У тебя в волосах гель”.
“Да, он рос быстрее с тех пор, как я превратился в гигантского кролика”.
”Ты меньше похож на ежа".
“Я считаю это комплиментом”.
Дерек закатывает глаза. На нем его фирменная комбинация джинсов, темно-красный V-образный вырез, который ему очень идет, и кожаная куртка. Удобно, что на рубашке не будет пятен крови, и Стайлз не может не думать, что Дерек специально выбрал ее для этого. “У тебя все в порядке? При полной луне?”
“Я нервничаю", - признается Стайлз. “Нервничаю. Я хочу выпрыгнуть из собственной шкуры и побежать по лесу, но вместо этого я собираюсь зависнуть у чаши с безалкогольным пуншем и смотреть, как Скотт строит сердитые глазки Эллисон”.
"ой. С кем пойдет Лидия?”
“Кто-то из баскетбольной команды", - приходит в голову Стайлзу мысль. “У тебя, типа, что-то есть к Лидии?”
«Что? Как ты мог ... Как ты вообще можешь так думать?”
” Ты всегда спрашиваешь о ней”, - пожимает плечами Стайлз, укладывая свои волосы, не похожие на ежик. “Я имею в виду, иногда тебе кажется, что ты ее ненавидишь, но ты всегда хочешь знать о ней”.
“От нее просто исходит странная вибрация, вот и все”.
“Она Лидия.”
Во второй раз за последние несколько минут Дерек закатывает глаза. “Неважно. Твой отец поднимается по лестнице. Увидимся в школе”.
Стайлз отрывается от разговора Ноя и подъезжает к танцующим. Он видит Викторию, стоящую в одном углу, и Дерека как можно дальше в другом конце комнаты, и да, Стайлз, вероятно, не стал бы подписывать Дерека на это, если бы они знали в то время, что он будет находиться в такой непосредственной близости от Арджентов, потому что у Дерека есть очень явное отвращение, но сейчас слишком поздно, и это единственный способ, которым Дерек может войти. Двадцатидвухлетний подросток, парящий на школьных танцах, выглядит чертовски жутко, особенно если у двадцатидвухлетнего, о котором идет речь, вечная пятичасовая тень и склонность пристально смотреть на незнакомцев.
Каким-то образом Джексон находит его в толпе и берет на себя смелость встать рядом с ним в знак солидарности. “Собираешься на мальчишник, да?”
Вместо ответа Стайлс пожимает плечами.
”Дерек у пунша, ты его видел?"
“Да, он сопровождает меня".
Джексон улыбается. “Ах, так вот что это такое? Ты не можешь потанцевать с ним, поэтому он приходит сюда, чтобы протянуть руку помощи? Неужели папа Стилински не одобряет эти отношения? Не могу понять, почему.”
” Веришь или нет, но никаких отношений нет". В голосе Стайлза слышится нотка горечи.
Джексон фыркает. “Ты видела, как он на тебя смотрит? Это похоже на то, как ты раньше смотрел на Лидию.”
“Или как ты раньше смотрела на Эллисон?” Джексон бледнеет, и Стайлз знает, что он на правильном пути. “Да, я видел это. Тебе было очень уютно с ней за спиной Скотта, но она этого не допустила, потому что она не такая”.
“О, пожалуйста”, Джексон пренебрежительно отворачивается, но Стайлз может слышать учащенное сердцебиение и чувствовать его дискомфорт. “Мы с тобой оба знаем, что я лучший парень, чем Макколл”.
” Эллисон явно этого не делает“, - насмехается Стайлз, но Джексон этого заслуживает. " Может быть, она не понимала, что на самом деле ты собирал информацию. История ее семьи, да, Джексон? Вы нашли что-нибудь интересное?”
Джексон запинается, но это не мешает ему выплевывать слова. “С тобой и с Дереком происходит что-то странное. Я сказал тебе, что не перестану пытаться выяснить, что не так, и я не перестану.”
Стайлз дружески кладет руку Джексону на плечо. Он сжимается не очень дружелюбно, но для постороннего это выглядит так, как будто Стайлз и его лучший брат смеются. “Сделай себе одолжение, парень, просто брось это”.
“Нет". Джексон напрягается под рукой, но не смягчается. “Я расскажу Арджентам, кто ты такой. Они охотники, сказала мне Эллисон, у них семейная история с убийствами. Так что ты им не понравишься.
"Там действительно есть плохой парень, Джексон”. Стайлз убирает руку. Он просто слишком устал от этого идиота. "Кто-то там убивает людей, и это не я, и это не Дерек. Если ты хочешь, чтобы это продолжалось, ты хочешь, чтобы больше людей умирало, тогда иди и скажи маме Эллисон, что со мной происходит что-то странное. Попробуй объяснить ей это, если сможешь, держу пари, она съест тебя заживо. Но ты же знаешь меня, Джексон, я собираюсь остановить того, кто это делает, и я сделаю это с твоей помощью или без твоей помощи”.
“Господи, Стилински", - Джексон отодвигается, чтобы уйти, рука тянется в карман за фляжкой. “Вам всем нужно остыть. Никто никого не убивает".
” Две секунды назад ты сказал мне, что Ардженты так делают". Стайлз поднимает бровь. “Ты знаешь правду, ты просто не хочешь в это верить. Держись подальше от этого, Джексон. Для твоего же, черт возьми, блага.
Стайлз хватает стакан пунша, зная, прежде чем выпить, что он будет отвратительно сладким, но все равно бросает его в люк. Это для успокоения его нервов больше всего на свете. В прошлый раз, когда наступило полнолуние, он начал улавливать электрические микросигналы, и это действительно раздражающие, пронзительные, похожие на булавки, звуки, которые раздаются каждый раз, когда кто-то двигается. Он еще не может разобраться в них, не может найти в них смысла, все, что он может сделать, это притупить их в меру своих возможностей и сосредоточиться на задаче и работе. Ему нужно немного побродить на этой вечеринке, чтобы его увидели достаточное количество людей, прежде чем луна полностью выйдет и альфа придет к нему.
Это предположение, которое они отрабатывают, и Дерек говорит, что оно обоснованно. Альфа пытался укрепить положение Стайлза в стае, но это не увенчалось успехом. В последнее полнолуние альфа был занят тем, что убивал других людей, но на этот раз он придет либо за ними, либо за Арджентами, поэтому Стайлз упростил задачу твари, расположившись в том же месте, что и охотники.
По крайней мере, он думал, что это был хороший план. Он не знает, где Крис и Кейт, и если они думают, что альфа идет за ними, разве они не приведут кавалерию? Возможно, Стайлз просто привлекает психопата-убийцу на школьные танцы.
Эта мысль почти ошеломляет. Это почти так же страшно, как крик, который он слышит мгновение спустя.
Он доносится откуда-то издалека, не в этой комнате, и никто больше его не слышит; никакой реакции, но Стайлз знает этот голос. Он начинает действовать и обыскивает комнату в поисках Дерека, который явно тоже это слышал.
“Нам с тобой нужно пойти проверить периметр, сейчас, пока запах не остыл. Попроси Скотта пойти и найти ее.”
Стайлз хватает Скотта за плечо, отрывая его от медленного танца с Эллисон, и очень быстро объясняет ситуацию. Скотт извиняется перед Элли за то, что помешал, обещает скоро вернуться и трусцой направляется в сторону поля для лакросса. Стайлз и Дерек встречаются снаружи.
“Мы начнем с передней части и развернемся веером по кругу", - бормочет Дерек. “Приготовь эту штуку и держись позади меня. Не перекидывайся без крайней необходимости.”
Стайлз не остается полностью позади Дерека, потому что это просто глупо, но он держит палец на спусковом крючке. Они осторожно ступают по лесу, пытаясь разглядеть скачущий бег дикого зверя, прежде чем он действительно окажется прямо над ними.
Что-то шуршит в ближайшем кусте, и Стайлз дергается, но слишком поздно. Раздается громкий хлопок, когда его ударяют по затылку, и испуганное выражение лица Дерека-последнее, что он видит, прежде чем упасть на землю.
Когда он приходит в себя, единственное, что остается, - это приторный запах слегка знакомых духов. Дерек исчез, его телефон исчез, его явно оставили здесь как своего рода соучастника, совершенно без сознания. В его волосах липкая, засохшая кровь, и он еще немного копается в ней. Это чертовски больно, хотя рана уже начала заживать, и он чувствует странную вмятину в том месте, где, должно быть, на самом деле сломана кость. Неожиданно ему в голову приходит пугающая мысль: если бы он был человеком, он был бы мертв. То, что тебя оставили в лесу с проломленным черепом, сделало бы это с человеком.
Так что либо Кейт не знает, что он нечеловек, либо ей просто все равно.
Его телефона нигде нет; может быть, охотники забрали его, когда забрали Дерека. В любом случае, Стайлз должен добраться до своей машины и рассказать Скотту, что случилось, а затем пойти и выяснить, жива ли еще Лидия. Ее крик заставил его похолодеть до костей, и его желудок скрутило при мысли о том, что альфа насмерть растерзал ее, пока он спал на лесной подстилке.
Когда он, спотыкаясь, выходит из леса, Скотт подбегает к нему и что-то лепечет на большой скорости. “Лидия в больнице – с ней все в порядке, они думают, она будет жить – но альфа идет за мной, и нам нужно идти, сейчас, я побежал в суматохе, но он следует за мной, и ... ”
Стайлз заводит джип, и Скотт втаскивает в него свою задницу. Шины визжат, когда Стайлз отъезжает слишком быстро, и он мчится всю дорогу до больницы, рассказывая Скотту, что произошло за это время. Скотт замолкает, когда Стайлз говорит ему, что Кейт явно похитила Дерека, но ему не требуется много времени, чтобы снова заговорить.
“Виктория вытащила Элли оттуда в тот момент, когда Лидия пострадала. Я думаю, они ожидали этого”.
Они практически попадают в больницу, и секретарша даже не спрашивает, для кого они там, она просто машет им рукой, и все достаточно тихо. Эллисон пропала, предположительно, ее не пустили родители или что-то в этом роде, но странное свидание Лидии там, и Джексон, наблюдающий с сердитым взглядом. Он грубо дергает Стайлза в сторону, и Стайлзу приходится сдерживать желание выпрыгнуть из первого попавшегося окна. Полная луна все еще добирается до него, и у него раскалывается голова.
” Ты сказал, что собираешься это прекратить“, – шипит Джексон, – ”Это то, что ты сказал, но на Лидию напало какое-то животное или-или какой-то оборотень-и я нигде не вижу мертвого тела".
- Я отвлекся, - отвечает Стайлс сквозь стиснутые зубы. “Кто - то пытался убить меня".
Джексон, похоже, застигнут врасплох. “То же самое? Этот ... этот в-волк?”
"Нет. Только не он”. Стайлз отмахивается от Джексона, у него действительно сейчас нет сил иметь с ним дело. “Мне нужно это выяснить”.
Джексон, к счастью, оставляет его в покое, и Стайлз смывает кровь с его волос в ванной, потому что это выглядит немного подозрительно. Когда он возвращается, Скотт толкает его ногой.
“Как ты собираешься найти Дерека?”
“Они забрали мой телефон. Или он это сделал. Нам нужно отследить его или что-то в этом роде, но я не могу сделать это отсюда. И альфа идет за мной, так что, если я не уберусь отсюда, пострадает еще больше людей. Мне нужно идти.”
Скотт кивает. “Я буду наблюдать здесь. Ты иди”.
Стайлз уже на полпути к двери, когда Крис и пара его приятелей - охотников входят внутрь. На лице Криса улыбка, похожая на акулью, от которой Стайлз слишком напряжен, чтобы дрожать от страха.
“Мальчики”. Он переводит взгляд со Скотта на Стайлза и Джексона. “Как насчет того, чтобы мы поговорили".
Это не сформулировано как вопрос.
Стайлз проходит мимо него плечом, но охотник сзади засовывает руку в карман куртки и кладет ее там. Это очевидная угроза, даже если бы он не слишком старался с задиристым лицом, из-за которого кажется, что он пытается не выглядеть высоко.
“Поверь сыну шерифа, приятель. Мемориальная больница Бикон-Хиллз-зона, свободная от оружия”.
Крис смотрит на него со странным выражением. Он не намного выше Стайлза, и Стайлз встречает его взгляд и выдерживает его. "Ты кажешься ужасно храбрым для шестнадцатилетнего подростка”.
”Ну, мне почти семнадцать, может быть, поэтому".
Его остроумие не спасает его от того, что его запихивают в маленькую комнату и задают наводящие вопросы с пистолетом, направленным в его сторону. Скотт и Джексон подвергаются одинаковому обращению, но им не задают вопросов, на которые Стайлз действительно может ответить, и он не может сопротивляться, не разоблачая себя.
“Где альфа?” - спросил я.
“Кто такой альфа?”
“Почему Лидия?”
“Где Дерек Хейл?”
Их отпускают после этого восхитительного допроса, и Стайлз бросает на Криса мрачный взгляд. Его эмоции бурлят, и он не может себя контролировать, но все, что он знает, это то, что альфа, черт возьми, придет за ними, и вся эта больница будет уничтожена, если он не уйдет очень скоро.
Он надеется, что Крис истолкует его поведение как Один из Таких Дней, но на самом деле ему все равно.
Он мчится домой и бросается в свою комнату, чтобы загрузить свою программу "Найди мой телефон" на максимальной скорости, когда ему приходит в голову какая-то мысль.
Кейт должна была куда-то отвести Дерека.
Крис не знает, что она забрала его, иначе он бы не спрашивал, где Дерек.
Поэтому она пошла на попятную и взяла Дерека в свои руки.
Значит, он не в каком-то сверхсекретном бункере охотника, потому что она делает это в одиночку. Есть не так много мест, где можно посадить оборотня на цепь, но Кейт не так давно была в Бикон-Хиллз. С чего бы ей начать?
Стайлз сразу же садится в свою машину и направляется к дому Дерека.
Он паркуется сразу за тем местом, где слышен двигатель, потому что он чертовски громкий, и прислушивается. Он даже не понимает, что переменился, пока его зубы не царапают губу, но он просто сидит и пытается услышать, что происходит.
Где-то на подземном уровне находится Дерек. Он может чувствовать его запах отсюда, слышать его сердцебиение, чувствовать его страх и панику так сильно, что это ошеломляет, и его собственное сердце бьется у него в горле. Он заботится о Дереке, он знает это, и слушать, как электричество проходит через него, не что иное, как кошмар.
Он также слышит голоса. Голос Кейт и Эллисон, который сбивает Стайлза с ног, пока он не понимает, что она имеет не больше представления о том, что происходит, чем Стайлз. Кейт пытается добраться до нее, но Эллисон пока не участвует в пытках, и это обнадеживает.
Эллисон уходит, едет домой и не видит Стайлза. Он подкрадывается немного ближе к окну, изо всех сил стараясь, чтобы его не подслушали трое других охотников на объекте, полностью и болезненно осознавая, что, когда Кейт так близко, он не может штурмовать это место и вытащить Дерека. С этим придется подождать.
Там много монологов, не все из которых интересны. Есть насмешки, и собачьи шутки, и несколько серьезных извращенных уколов по поводу совсем недавней смерти сестры Дерека. Есть только одна вещь, которую слышит Стайлз, которая заставляет его полностью замереть.
"Да ладно тебе, Дерек, ты помнишь весь тот горячий, сумасшедший секс, который у нас был...”
Мир Стайлза рушится вокруг него.