The New Hellmouth: The Beginning

Перевод
R
Завершён
26
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
119 страниц, 40 073 слова, 24 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится Отзывы 28 В сборник

Часть 13

Настройки
Скотт положил Стайлза на пол. Она все еще была в шоке от того, что почувствовала и что произошло. Дерек был мертв. Она больше не чувствовала его, и какая-то часть ее чувствовала, что она только что умерла. И последнее, что она услышала от него перед тем, как связь оборвалась, было: "Не будь таким безрассудным." "Привет, Стайлз. Останься со мной!" - взмолился Скотт своему другу. Звонок подруги вывел ее из задумчивости. "Скотт?" Ее голос звучал тихо. Скотт опустился перед ней на колени, и она быстро обняла его. Ее тело сотрясала дрожь, а на лице выступили слезы: "Скотту было больно. Плохо". Она рассказала ему. Скотт знал, что она говорила о боли, которую почувствовала, когда Альфа напал на Дерека, это была та связь, которую они разделяли. "Эй, эй, ты в порядке. Мы в порядке." Он заверил ее. Стайлз знал, что он лжет, но это действительно делало ее счастливой, зная, что ее подруга была готова заставить ее чувствовать себя лучше. Она шмыгнула носом и слегка улыбнулась ему. Снаружи школы воцарилась тишина. "Ты думаешь, он ушел?" - спросил Стайлз дрожащим голосом. Она изо всех сил старалась взять себя в руки. Это заняло у нее мгновение, но она справилась. Тем не менее, факт потери Дерека был еще далек от завершения, но она, черт возьми, точно знала, что тоже не готова умереть. Это было почти так, как будто Альфа услышал то, о чем она спросила, вой вырвался в ночь. "Скорее всего, нет". Скотт ответил, глядя на нее. “ты в порядке?” - спросил он ее. Стайлз кивнула, Скотт знал, что теперь ее очередь лгать. "Нам нужно что-то, чтобы забаррикадировать дверь". Стайлз рассказал ему. Они прижались к двери. "Эй, резчики снаружи". Скотт рассказал ей. Кусачки для болтов, которые Стайлз принес с собой, были в нескольких футах от двери. Почти насмешливым тоном. Стайлз перевел взгляд со Скотта на каттеров. "нет! Ни за что! Стайлз, он все еще там." "И если мы не получим их, он будет здесь". Скотт бросил на нее испуганный взгляд, когда она медленно вышла за дверь. Она не слышала и не видела ничего необычного. Когда она медленно направилась к каттерам, на стоянке внезапно появился Альфа из-за джипа. Он увидел ее и побежал к ней. Стайлз быстро схватил резаки и побежал обратно внутрь, где Скотт отчаянно звал ее по имени. Она быстро положила кусачки на ручку двери, но тело Альфы врезалось в нее. "Нам нужно убираться отсюда". Скотт рассказал ей. Быстро они вдвоем выбежали из дверей, когда в воздухе начали раздаваться хлопающие звуки. Им удалось найти еще открытую классную комнату. Один раз, оказавшись внутри, они заблокировали входную дверь. Оба лежали у стены под окнами, обращенными к двери. Эллисон беспокоилась о Скотте, главным образом потому, что он опоздал на их свидание примерно на полчаса. Она действительно собиралась покончить с этим, когда Джексон и Лэндон подошли к ней. "Этого придурка все еще нет здесь?" - спросил ее Лэндон. Эллисон пожала плечами. "Он просто опаздывает, я уверен, что беспокоиться не о чем". - сказала Эллисон. Она услышала, как с ее телефона пришло текстовое уведомление. "Это, должно быть, он". Эй, извини, что опоздал. Как думаешь, ты мог бы встретиться со мной в школе?-Скотт "Эй, ребята, не могли бы вы отвезти меня в школу? Скотт там". Джексон и Лэндон обменялись взглядами. "Конечно, садись", - сказал ей Джексон. "Это должен быть Дитон. Он исчезает прямо перед тем, как появляется Альфа. Он убил Дерека, а теперь собирается убить нас", - сказал Стайлз в режиме урода. "Как нам отсюда выбраться?" "Мой джип все еще там". Стайлз рассказал ему. "Мы бежим за ним и убираемся к черту из доджа". Без предупреждения в окно внезапно влетает какой-то предмет, пугая их обоих. Стекло было повсюду. "Скотт, это то, о чем я думаю?" - прошептал Стайлз. Перед ними лежал металлический предмет. Это было почти похоже на какую-то батарею. Батарейка для их единственного шанса на выживание. "Мы так облажались". Подростки знали, что они больше не будут в безопасности в комнате с открытым окном. Они быстро выбрались оттуда и каким-то образом умудрились попасть в раздевалку. "Стайлз…тебе нужно позвонить своему отцу." Скотт рассказал ей. Стайлз посмотрел на него со страхом. "Ты что, издеваешься надо мной? Что, если эта тварь сойдет с ума и убьет всех!" "У них есть оружие и патроны". "Да, но им нужен особый вид. Помнишь? Те, которые действительно могут его убить, - возразил Стайлз. Внезапно они оба слышат шум, доносящийся из коридора. Они быстро спрятались в одном из шкафчиков. Как тень, прошла через раздевалку, Скотт затаил дыхание, а Стайлз задержал ее. Это был угрожающий звук шагов, заполнивший комнату. Как будто он знал, что они прячутся. Глаза Стайлза расширились, когда она прикрыла рот, чтобы не закричать. Тень была уже близко, на самом деле она была прямо за дверью шкафчика. "Я знаю, что ты там". - произнес чей-то голос. Скотт и Стайлз переглянулись, оба узнали голос. Это был их школьный уборщик. Скотт толкнул шкафчик и вышел в сопровождении Стайлза. "Что вы, дети, здесь делаете? Убирайся, пока я тебя не вышвырнул!" Он заорал на них. В тот момент, когда они вышли обратно в коридор, дверь внезапно захлопнулась, когда с другой стороны донесся ревущий звук. Вскоре последовали крики уборщика, и Стайлз, и Скотт закричали, когда кровь брызнула на окно, и снова побежали. Когда они добрались до школы, Джексон заметил, как одна из двойных дверей была открыта парой ножниц. "Скотт, должно быть, внутри". Эллисон рассказала им. Она начала пробираться к двери, когда Джексон последовал за ней. "Эй-э-э. Будь осторожен, хорошо". Джексон рассказал ей. Эллисон одарила его улыбкой. Несмотря на его ужасное отношение к Скотту и Стайлзу, Эллисон нашла Джексона очень хорошим другом. Ну, это если он даст людям возможность увидеть другую его сторону. "Я так и сделаю, спасибо". Она вошла в школу. Джексон смотрел, как она входит, не подозревая, что Лэндон свирепо смотрит на переднее сиденье. Прошло некоторое время с тех пор, как Эллисон в последний раз заходила в школу. Джексон начал ерзать по комнате. Как это должно быть, чтобы найти кого-то? "Может быть, нам стоит пойти за ней", - предложил Джексон Лэндону. Лэндон бросает на него взгляд. "Ни за что, я не пойду в эту школу, и ты ни за что не бросишь меня здесь". Лэндон запротестовал. В отличие от своего отношения к Эллисон, Лэндон постепенно начал понимать, как Джексон постепенно становится классом А по отношению к нему. Джексон фыркнул и вышел из машины. "Джексон!" Но звонок Лэндона был проигнорирован. Он знал, что Джексон не собирался его слушать, но он серьезно не хотел оставаться здесь один. Тем более, что на него накатывало жуткое чувство. Лэндон выскочил из машины. "Нам нужно убираться отсюда. Я отказываюсь умирать в этом месте". Стайлз запаниковал. "Ты не слышишь, как я спорю. Нам нужно поторопиться, пока он не сбежал из комнаты", - сказал ей Скотт. Им удалось заманить Альфу в ловушку в хранилище, но они знали, что зверя там долго не продержат. Направляясь в коридор, они столкнулись с совершенно неожиданным человеком. "Эллисон? Что ты здесь делаешь?" - спросил Стайлс. "Я получила сообщение от Скотта, в котором он просил меня встретиться с ним в школе, так как он опоздал на наше свидание. Мы здесь уже около 10 минут". Эллисон объяснила. Она заметила растерянные выражения на лицах Скотта и Стайлза. "Подожди. Кто это "мы"?" - спросил Стайлс. Как по команде появились Джексон и Лэндон. "Вот ты где! Скотт, это немного по-детски-играть в прятки в темноте. И в довершение всего место могло бы быть немного более креативным". - пожаловался Лэндон. "Но я не посылал тебе сообщение", - сказал ей Скотт. "Ты сделал это. Это прямо здесь". Эллисон показала ему текст. Это действительно было с его номера. Вскоре на лице Скотта появилось беспокойство. "Скотт? Что происходит?" - спросила Эллисон. Внезапно с потолка донесся звук. Все нервно подняли головы. Это звучало как что-то большое. "Что это было?" - спросил Джексон. Стайлз посмотрел на Скотта, и оба поняли, что Альфа вышел из комнаты. С потолка донесся оглушительный грохот, за которым последовал низкий рычащий звук. "Все бегите!" Им удалось забежать в ту часть школы, которая была открытой площадкой. Пока все были заняты тем, что лихорадочно расставляли стулья у дверей, Стайлз понял, где они находятся. "Э-э, ребята?" Но никто не слушал. Лэндон, Джексон, Скотт и Эллисон бегали взад и вперед, создавая барьер из стульев. "Эй, ребята!" Она закричала еще раз. Ее крик привлек всеобщее внимание. "Ты случайно не был там, где мы сейчас находимся?" Она спросила их. Она указала на большое количество окон, заполнявших комнату. В кафетерии. Они буквально забаррикадировались в комнате, из которой был только один выход. "Что, черт возьми, это было?" Эллисон закричала на Скотта и Стайлза. Казалось, что Альфа не выходил за пределы кафетерия, но никто не хотел рисковать и выяснять это. Стайлз с трудом нашел ответ, и Скотт посмотрел куда угодно, но только не на трех других людей в комнате. "Нет, серьезно. Что, черт возьми, это было?" Джексон рявкнул на них. Стайлз по-прежнему ничего не говорил, но и Скотт тоже. Они знали, что если они расскажут им абсолютную правду, с большей вероятностью произойдут две вещи: Они подумают, что сошли с умаИли они думают, что это была какая-то дурацкая шутка Этого не должно было случиться, поэтому Скотт выпалил первое, что пришло ему в голову. "Это Дерек Хейл. Он убил уборщика, а теперь собирается убить нас". Скотта вырвало. Стайлз посмотрел на него, вместо глаз у него были кинжалы. «Что? Почему?” - спросил Лэндон. "Я думаю, что он сумасшедший, что мы со Стайлзом заставили его арестовать его. Это действительно единственное, что есть. Я могу придумать." Скотт солгал без всяких проблем. Пока Эллисон, Лэндон и Джексон размышляли над тем, что сказал Скотт, Стайлз подошел к нему. "Ты ведь знаешь, что они говорят о мертвых, верно? Не говори о них плохо, но ты мой хороший друг,- Она издает тихий безумный смех. "Ты бросил его прямо под чертов автобус! Отлично сделано." - прошептал ему Стайлз. "Я знаю! И мне очень жаль. Я запаниковал." Скотт застонал. "Вот и все, я звоню в полицию". - объявил Лэндон. Скотт и Стайлз знали, что это не будет хорошей идеей, но когда Скотт попытался подойти к Лэндону, но Джексон преградил ему путь. "Я в это не верю. Диспетчер повесил трубку. Очевидно, кто-то дал им наводку о том, что кто-то звонит по поводу школы в качестве шутки. Я не думаю, что они придут". Лэндон рассказал им. Вот тогда все взгляды обратились к Стайлзу. «что?» "Стайлз, твой отец зовет его", - сказала Эллисон. Стайлз покачала головой, когда Джексон направился к ней. ” Нет", - решительно ответил Стайлз. “Что ты сказал?” - сердито спросил Джексон. ” Я сказал “нет", - повторил Стайлз, - Ты хочешь услышать это по-испански? “Нет”!” "Черт возьми, Стилински. Позвони ему. - крикнул он ей. Когда он потянулся, чтобы взять ее телефон, Стайлз быстро ударил его по лицу. Это было неожиданно и застало всех врасплох. «Что? Ни за что! Насколько нам известно, Дерек может уйти прямо сейчас." Она рассказала им. Это была ложь, она знала это, Скотт знал это, и она была почти уверена, что все это тоже знали. И они были правы, потому что что-то начало стучать в двойные двери. "Стайлз. Позвони ему сейчас же!" - завопил Лэндон. Все попятились от забаррикадированной двери. Стайлз знал, что они были в глубоком аду. Она достала телефон и позвонила отцу. Только она получила его голосовое сообщение. "Привет, папа, это я. Э-э, мы с друзьями застряли в школе с кем-то, кто пытается нас убить.” Она сообщила спокойным тоном: “У нас нет выхода. Пожалуйста, поторопитесь. Я не знаю, сколько еще мы сможем прятаться. И вернись назад. Люблю тебя". "Я надеюсь, твой отец поймет сообщение". Эллисон рассказала ей. Стайлз кивнула головой. Она тоже на это надеялась. "Есть ли другой выход отсюда?" - спросил Лэндон. Альфа был все ближе к тому, чтобы выломать дверь. "На кухонной лестнице”. Джексон поделился: “Хотя они поднимаются наверх". "Наверху лучше, чем здесь”.
26 Нравится Отзывы 28 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором