The New Hellmouth: The Beginning

Перевод
R
Завершён
26
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
119 страниц, 40 073 слова, 24 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится Отзывы 29 В сборник

Часть 18

Настройки
Игра вот-вот должна была начаться, а Стайлза нигде не было видно. Скотт и так нервничал, потому что папа и тетя Эллисон тоже были там и смотрели игру. Он знал, что они были там не для того, чтобы на самом деле смотреть игру. Они также пытались выяснить личность другого оборотня. К сожалению, благодаря его суперслуху, они думали, что Джексон был тем, кто помогал Альфе убивать людей. Еще одна замечательная вещь, которая превращала его жизнь в полный и тотальный хаос. У него зазвонил телефон. "Стайлз, где ты, игра вот-вот начнется?" Голос Скотта прозвучал в ее ухе без особого приветствия. "Ну, и тебе привет ..." - начал Стайлз, но Дерек выхватил телефон у нее из рук, прежде чем она смогла закончить свое саркастическое приветствие. Он включил громкую связь. "Ты нашел ожерелье?" - спросил Дерек. "Я так и сделал, но на нем ничего не было. Ничего скрытого, никакой надписи, ничего. Это было просто и ясно". Скотт сообщил им. "Стайлз, где ты? Мне нужно, чтобы ты был здесь". Скотт расспросил своего друга. Дерек и Стайлз обменялись взглядами. "Я скоро буду там. Обещать. И если увидишь моего отца, скажи ему, что я буду там, просто выбиваюсь из графика". Стайлз сказал Скотту. Дерек взглянул на нее, когда она заговорила. В ее сердце было много скачков. Она полностью лгала, и все же сохраняла невозмутимое выражение лица. Дерек был удивлен, что она вообще лгала своей подруге. "Что ты ..." - начинает спрашивать Скотт, но Стайлз вешает трубку. Скотту не нужно было знать, чем они с Дереком занимались. "У тебя ничего не получится", - сказал Он со знанием дела. "Да, я знаю". Она смотрела прямо перед собой, не желая встречаться с ними взглядом. "И ты тоже не рассказала ему о его матери". Дерек согласился. Вот тогда она повернулась и посмотрела на него, бросив на него взгляд " серьезно?". Ее глаза, казалось, на секунду вспыхнули. "Я не видел, чтобы ты что-то говорил. Кроме того, мы ничего не знаем наверняка." Она рассказала ему. Они оба посмотрели на пункт назначения, лежащий перед ними. Это был Центр долгосрочного ухода Бикон-Хиллз. "И еще кое-что". Дерек рассказал ей. "Что теперь?" - спросил Стайлз, начиная раздражаться. В ответ Дерек ударил ее кулаком по руке. И Стайлз задохнулся от боли. "Какого черта?.." Она была в полном шоке и потерла руку. "Ой". "Ты знаешь, для чего это было". Он указал на нее. "А теперь иди. Иди!" - приказал ей Дерек. "Боже, я ухожу! Господи, имей в виду, что некоторые из нас всего лишь люди и могут легко сломаться." Стайлз сказал ему, выходя из машины. Но сильная рука оттащила ее назад. "Ну, ты не кажешься обычным человеком". Дерек рассказал ей. Он притянул ее к себе в быстром поцелуе. "А теперь иди". Стайлз тяжело вздохнул и пробормотал слова "Властный". Стайлзу было легко проникнуть в Центр. Не похоже, чтобы кто-то был на стойке регистрации, чтобы помешать ей войти. Это действительно должно было быть первым признаком того, что что-то не так, но Стайлз проигнорировал это. Ее здесь нет. Она доложила Дереку. Спроси Дженнифер. Это она присматривает за моим дядей. Она посмотрела в конец коридора и заметила, что чего-то не хватает. Что было абсолютно пустяком. Никого не было видно. Она пересекла комнату, где должен был находиться Питер, но она тоже была пуста. Да...его тоже здесь нет. Стайлз сказал ему. Что У вас есть проблемы со слухом? Я только что сказала, что его здесь нет, Дерек Теперь ей это показалось немного странным. В этом центре никого не было, и, на ее взгляд, там было чертовски тихо. Дерек сидел в джипе, пытаясь понять, почему именно его дяди и медсестры не было рядом. А потом бац, его просто так осенило. Стайлз! Убирайся оттуда прямо сейчас! Это он. Он-Альфа! Голос Дерека настойчиво звучал у нее в голове. О, это просто идеально. Когда она попятилась из комнаты, Стайлз заметил мужчину, стоящего прямо в углу. Он больше не выглядел так, словно находился в коматозном состоянии. "Вы, должно быть, Стайлз". - тихо сказал мужчина. По его взгляду Стайлз понял, что вот-вот случится беда. Она попыталась вернуться в переднюю часть, но медсестра преградила ей путь. "Куда, по-твоему, ты направляешься? Часы посещений закончились". - спросила женщина. Стайлз быстро отодвигается от нее. Но это не помогло, так как Питер тоже был на другом конце ее. Она начинала чувствовать себя так, словно попала в западное кино. "Подожди, ты и он..." - сказал Стайлз. Оглядываясь назад между ними, “Ты ... ты тот, кто ... О боже ... и он ... ” Ее разум работал со скоростью деформации, когда все начало обретать смысл. "О, чувак. Я собираюсь умереть". В заключение она провела рукой по волосам. "Не сегодня вечером ты не будешь". Раздался голос Дерека. Он толкнул медсестру локтем и вырубил ее. "Эй, это было нехорошо. Она была моей медсестрой." Питер рассказал об этом своему племяннику. Прямо сейчас Дерек знал, что он просто играет в игры. "Нет, она была психованной сукой, помогавшей тебе убивать людей". - возразил Дерек. Стайлз все еще стоял между ними и на самом деле не двигался с места. "Хороший у тебя приятель, Дерек". Питер рассказал ему. На губах Питера заиграла улыбка. Стайлз и сама знала эту улыбку. Это была та же самая улыбка, которую она сама себе выдавала, когда у нее появлялась идея, только эта была не такой. "Держи ее подальше от этого. Стайлз, слезай." Его глаза вспыхнули голубым, когда он зарычал на Питера. "О черт". Она быстро упала на пол, прижимаясь спиной к стене. “Ты думаешь, я убил Лору нарочно?” Питер спросил Дерека: “Один из моей собственной семьи? Мой разум, моя личность были буквально выжжены из меня. Мной двигал чистый инстинкт". “Ты хочешь прощения?” - спросил Дерек, глядя на Питера “Я хочу понимания”. Питер поправил его: “Ты хоть представляешь, каково было мне в те годы?” Питер вопросительно посмотрел на него: “Медленно заживая, клетка за клеткой. Еще медленнее возвращаюсь в сознание". Питер сделал шаг вперед, в результате чего Стайлз отодвинулся от него: “Да, став Альфой, взяв это у Лауры, я преодолел плато в процессе исцеления. Я ничего не могу с этим поделать. Я пытался объяснить тебе, что происходит. Я пытался предупредить тебя. Затем Дерек бросился на Питера, но Питер ударил его прямо в лицо и отправил прямо в ближайшую стену. "Дерек!" Стайлз окликнул его. "Я в порядке, а теперь убирайся отсюда". - сказал он ей, вставая на ноги. Питер, который на самом деле забыл о девушке, направился к ней. Она попыталась быстро отползти от него, но Питер схватил ее за ногу. Это было на короткую секунду, потому что в тот момент Питер схватил ее. "Ты пахнешь как он", - сказал ей Питер. Что на секунду застало ее врасплох, но она сумела ответить тем же. "Это мило". Стайлз быстро воспользовалась другой ногой и пнула его в лицо. Это удивило его, и он ослабил хватку, когда Дерек прыгнул на него. "Убирайся сейчас же". Дерек предупредил ее. "Но ..." - начала она протестовать. "Вон отсюда!" Он зарычал на нее. "Тебе лучше не умирать у меня на руках". Она предупредила его и быстро увела ее подальше от оборотней. Она знала, что Скотту нужно будет знать, что происходит. Питеру удалось сбросить Дерека с него еще раз, только вместо того, чтобы швырнуть Дерека через весь зал, он крепко сжал его, “Я собирался подождать, для драматического таланта, но ... Когда ты так хорошо выглядишь, зачем ждать, Дерек бросил на него свирепый взгляд“, Дерек, ты должен дать мне шанс объяснить. В конце концов, мы же семья”.
26 Нравится Отзывы 29 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором