The New Hellmouth: The Beginning

Перевод
R
Завершён
26
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
119 страниц, 40 073 слова, 24 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится Отзывы 29 В сборник

Часть 21

Настройки
Сказать, что Эллисон была в состоянии шока, было бы преуменьшением. Она была просто в ужасе. То, что ее тетя приковала цепью, даже не было нормальным. Черт возьми, ее тетя не казалась той женщиной, с которой она сблизилась за эти годы. Это было уже слишком. И пытка, которой, казалось, наслаждалась ее тетя над Дереком, была ужасной, но слова тети все еще эхом отдавались в ее голове. "Ты хочешь знать историю своей семьи? Это то, что мы делаем. Ты хочешь быть сильным? Вот как это делается", - эхом отозвался голос Кейт. Это было похоже на то, как будто фантазия решила столкнуться с реальностью, а реальность, казалось, не побеждала. Эллисон должна была убраться оттуда. Ничто больше не казалось реальным, пока ее не остановили. "Это не я". - сказала она вслух. Шериф был немного смущен, но мог сказать, что Эллисон была не в себе. "Послушай, Эллисон, я не собираюсь выписывать тебе штраф, но следи за своей скоростью". Он сказал ей. "Нет, я хочу, чтобы ты это сделал. Это сделает все реальным". Она умоляла его. Шериф знал, что это не было нормальным поведением девушки. "Послушай, я не знаю, что происходит, но что бы это ни было. Ты можешь с этим справиться. Будь сильной". Она посмотрела на шерифа так, словно в его словах был смысл. Она кивнула головой и сделала свой выбор. Она отказывалась снова быть слабой. Скотт обнаружил, что все еще находится в клинике на металлическом столе. Когда он сел, то заметил Стайлза, сидящего на стуле в углу. Она была в нокауте. "Стайлз?" Он окликнул ее. Она не сдвинулась с места. Стайлз действительно был там всю ночь. Благодаря звонку Дитона. Она направилась в клинику, радуясь, что Дитон действительно помогает. Она не стала утруждать себя расспросами. Она была просто счастлива, что ее подруга в безопасности. "Стайлз!" Он попробовал еще раз. На этот раз она действительно просыпается и ей удается стряхнуть с себя сонное чувство. "Скотт! Чувак, я рад, что с тобой все в порядке." Она бросилась к нему и обняла его. Не подозревая, что ему все еще больно. "Ой, Стайлз, ты делаешь мне больно". "Черт, я виноват". Она отпускает его. "А, Скотт, я вижу, ты проснулся". - сказал Дитон, появляясь. Оба подростка посмотрели на Дитона так, словно он был каким-то инопланетянином. “что случилось?” - спросил Скотт. "В тебя стреляли пулями из аконита, но мне удалось извлечь большую часть яда. Просто дай своим ранам время затянуться". Он объяснил. Прежде чем Скотт успел продолжить расспросы Дитона, зазвонил звонок в клинику, и Скотт снова почувствовал тот же страх. Дитон заметил эту реакцию и все же остался невозмутимым. Он направился посмотреть, кто это был. "У тебя есть кое-что из моего". Питер рассказал ему, но Дитона это не впечатлило. На самом деле Дитон точно знал, кем был Питер. "Извините, встреча состоится только завтра в обычное рабочее время. Тогда ты сможешь вернуться". - без колебаний ответил Дитон. "Или я мог бы просто забрать его у тебя", - сказал ему Питер, подходя ближе к стойке. Он не ушел далеко, потому что что-то, казалось, мешало ему приблизиться. "Рябина? Это старая история." - заметил Питер. "Как я и сказал. Встреча состоится завтра." - повторил Дитон. Питер затем бросает стул в Дитона, но Дитон не дрогнул, когда стул разлетелся на куски о стену. "Это еще не конец". Питер сказал, что сообщение было адресовано Скотту. И Скотту, и Стайлзу удалось без проблем добраться до резиденции Макколла, но только тогда Скотт понял, что его телефон пропал. Пока он лихорадочно искал, Стайлз наблюдал со стены совершенно невозмутимо. “Позвони еще раз”. “Его здесь нет”. Стайлз раздраженно повторил: “Хорошо, значит, ты потерял свой телефон. Почему бы тебе просто не купить новую?” “Я не могу позволить себе новый”. Скотт объяснил: “И я не могу сделать это в одиночку”. ” Вот тут ты ошибаешься, - сказала Стайлз, не двигаясь с места, - У тебя есть я”. Если его комната когда-либо и была чистой, то уж точно не сейчас. Он швырял вещи направо и налево: “Нам нужно найти Дерека”. "Э-э, почему?" Она попыталась сдержать закатывание глаз при упоминании имени Дерека. Он все еще не открыл ссылку, и она сомневалась, что он сделает это в ближайшее время. К тому же он только что пытался убить ее лучшую подругу, так что это было так. "Питер собирается пойти за Эллисон. Черт возьми, где это? Почему ты не помогаешь? Воспользуйся своей ссылкой". - спросил Скотт, бросая в нее пару носков. Вот тогда она действительно закатила глаза. "Во-первых, от твоего носка воняет. Во-вторых, я не могу. Он закрылся от меня, так что это не сработает. Ты, наверное, потерял его, когда дрался. Помните, он пытался убить вас после того, как вы помешали ему убить Джексона. Я имею в виду, вы вообще видите здесь образец жестокого поведения?" Она спросила. Скотт на мгновение остановился со своими поисками. Он вспомнил, как Дерек спас его. "Он не собирался никого убивать. Кроме того, он спас меня от пуль, и я ни за что не позволю ему умереть". Скотт рассказал ей. "Не мог бы ты хотя бы подумать о том, чтобы позволить ему умереть? Для меня. - заскулил Стайлз. На самом деле она не это имела в виду, но все равно была раздражена всей этой ситуацией. "Нам нужно, чтобы он остановил Питера". - напомнил ей Скотт. Она пожала плечами, зная, что Скотт был прав, и тоже начала поиски. "Так ты не собираешься сказать мне, кто Альфа?" - спросила Кейт Дерека после того, как послала еще один заряд электричества, чтобы наэлектризовать тело Дерека. Она занималась этим уже несколько часов и все еще ничего не получила. Что было совершенно нормально, учитывая, как она наслаждалась собой. Дерек застонал от боли, но по-прежнему молчал. "Ну, зная тебя, это либо потому, что ты хочешь убить его сам, либо ты защищаешь его. Так зачем тебе это делать? Я имею в виду, после всего, что он сделал, убив твою сестру." - спросила его Кейт. Кейт стояла перед ним с той самой улыбкой, в которую он влюбился в первую очередь. Та самая проклятая улыбка, которая была причиной того, что все в его жизни пошло не так. Было больно даже просто знать, что это была его вина, почему все так, как сейчас. "Посмотри на это кислое лицо. Улыбнись Дереку, кто-нибудь мог бы в это влюбиться", - насмехалась Кейт. Его мысли внезапно вернулись к Стайлзу и к тому, как она назвала его Оборотнем. Он задавался вопросом, знала ли она о случившемся или даже заботилась ли о нем больше. "Разве ты не ненавидишь, когда люди улыбаются?" У Кейт была своя собственная улыбка: "Разве тебе не хочется просто дать им по зубам?" Дерек послал ей свирепый взгляд: "Я могу придумать что-нибудь". "Обещаешь?" - спросила Кейт, подходя к нему ближе. "Ты знаешь, чего мне больше всего не хватает в нас, Дерек. Я скучаю по всем тем временам, когда мы пытались убить друг друга. Нам было так хорошо вместе. Но, похоже, ты пошел дальше, и это, я думаю, хорошо для тебя". Дерек просто уставился на нее, когда она продолжила. "Она знает? Девушка из дома. Кстати, отличный лжец. Я почти поверил ей. Стайлз, я полагаю, это имя. Она знает, кто ты такой?" Дерек дернулся при упоминании этого имени, и Кейт не промахнулась. "Обидчиво, да?" Кейт ухмыльнулась. "Что она для тебя значит?" "Ты собираешься пытать меня или заговорить до смерти?" - потребовал Дерек. Его голос был полон ненависти. ” О, милый, я не ... я не хочу тебя мучить“, - передразнила его Кейт, - " Я просто ... хочу наверстать упущенное. Помнишь, как нам было весело вместе?” “Как в тот раз, когда ты сжег мою семью заживо?” “Нет, я больше думал о ... горячем, сумасшедшем сексе, который у нас был. Но эта штука с огнем. Да, это тоже было весело. Мне нравится, как сильно ты меня ненавидишь. Помнишь, как это было?” Она продолжила лизать его в области живота. В результате Дерек начал дергать и огрызаться на нее. "Ха-ха, мне нравится, как сильно ты меня ненавидишь. Но, милая, я ничего не собираюсь делать, но он сделает". - спросила Кейт, когда в комнату вошел случайный мужчина. "Что значит, ты не можешь пойти на танцы?" - спросил Стайлз приглушенным шепотом. Они были в библиотеке. Они должны были учиться, но, как обычно, не занимались. "Тренер сказал, что, поскольку я проваливаюсь, я не могу пойти. Он скорее потеряет второе яичко, чем своего звездного игрока". Скотт объяснил. "Я должен подумать о чем-то другом". И как будто ответ на его дилемму появился, Джексон появился у книжной полки. Скотт встал, и Стайлз понял, что какая бы идея ни пришла Скотту в голову, она не сработает. "Я сомневаюсь, что это сработает". Она рассказала ему. "Не повредит попробовать". Скотт рассказал ей. Как только они добрались до Джексона, он был в замешательстве. "Эй, Джексон, отведи Эллисон на танцы". Это была даже не просьба, а скорее требование. Джексон был шокирован, но быстро отыграл это. "Нет, пошел ты", - сказал Джексон Скотту. "Нет, подожди, пошел ты тоже". Затем он указал на Стайлза. "Еще лучше трахнуть друг друга", - сказал им Джексон. "Не заставляй меня снова бить тебя", - предупредил его Стайлз. "И, кроме того, он спас твою задницу". "Он оставил меня умирать", - отрезал Джексон. "В меня стреляли из-за тебя", - заявил Скотт. "О да? Покажите мне пулевое ранение." "Ты знаешь, что это зажило". "Как удобно". "Если не для меня, то сделай это для Эллисон". Джексон все еще уходил, явно не заинтересованный. Он оставил задумчивого Скотта и победоносного Стайлза. Стайлз, однако, не смог удержаться от ее комментария. "Я не собираюсь говорить " Я же тебе говорил", потому что слова недостаточно сильны. "Как насчет того, что я всегда, всегда прав, и ты должен слушать меня каждый раз, каждый раз ради своей волчьей сущности", Как это звучит?" Она посмотрела на Скотта. "Я еще не закончил". - пробормотал Скотт, направляясь вслед за Джексоном. "Конечно, нет". Она что-то пробормотала и последовала за ним. Следующее, что она помнила, как Скотт швырнул Джексона об стену. План Скотта действительно сработал, и после долгих уговоров Эллисон неохотно согласилась пойти на церемонию с Джексоном. У Стайлза не было официального свидания, но она согласилась ради Скотта помочь ему. Ей было трудно решить, какое платье купить. На самом деле, ношение платья не было ее сильной стороной. "Стайлз?" Голос Эллисон привлек ее внимание. Стайлз оглянулся и увидел, что Лэндон и Эллисон направляются в ее сторону. "Эй, что ты здесь делаешь? Я думал, ты не пойдешь?" - спросил Стайлс. Эллисон пожала плечами. "Я не была, но Джексон в значительной степени умолял меня", - объяснила Эллисон. Стайлз улыбнулась про себя, зная, что это дело рук Скотта, "И поэтому Лэндон предложил купить мне платье в знак доброй воли. Ты идешь на танцы?" "Да, просто мне трудно решить, что надеть". Стайлз оглядела свой выбор. Там было короткое светло-розовое платье с черным бантом сбоку и еще одно с таким же рисунком, но вместо этого оно было светло-голубым. "У тебя есть свидание?" - спросил ее Лэндон. Стайлз почувствовал, как вспыхнуло ее лицо. Конечно, она этого не сделала. "Нет, я пойду один". "Угу", пробормотал Лэндон, глядя на нее. "Ну, это неприемлемо. Ты пойдешь со мной", - сказал ей Лэндон. По какой-то причине это не взволновало Стайлза так, как должно было бы. "хорошо." Она ответила с улыбкой на лице. Кейт в очередной раз проигнорировала очередной звонок брата. В тот момент, когда Крис узнал о небольшой стычке Кейт с Дереком, он понял, что что-то не так. Она ходила на цыпочках по коду, и что-то в ней казалось немного странным, но она просто играла в это. Положив телефон обратно, она вернулась к своим играм. Дерек выглядел усталым, но все равно ничего не собирался говорить. "Я должна признать, Дерек, некоторые вещи в тебе никогда не меняются. Я серьезно имею в виду, что мне потребовалась вечность, чтобы заставить тебя доверять мне. Ты когда-нибудь рассказывал Лоре, как именно я это узнал?" Она спросила его. Но Дерек по - прежнему хранил молчание. Он даже не потрудился взглянуть на нее. Его захлестнуло чувство боли и вины. "О, дорогая", - сказала Кейт с фальшивым сочувствием, "Это большая вина, которую нужно продолжать нести. Знает ли Стайлз? Знает ли она, что твоя семья погибла из-за тебя?" Она провела рукой по его животу, но Дерек зарычал от этого прикосновения. "Хотя я сомневаюсь, что они будут винить тебя. В конце концов, тебя обмануло хорошенькое личико. Красивый молодой оборотень по ошибке влюбляется в супер-горячую девушку, которая происходит из семьи, убивающей оборотней." - предложила Кейт. "Но не думай, что я так легко тебя отпущу. Ты поможешь выследить остальных членов стаи. Разве это не было бы забавно? Это будет повторение истории". На ее лице злая ухмылка. Но по какой-то причине то, что она сказала, застряло у нее в голове. Она прошлась по комнате, удивляясь, почему именно эта фраза, казалось, внезапно обрела смысл. "История повторяется", - Она посмотрела на Дерека, когда он щелкнул. "Этот парень Джексон-не другой бета. Это Скотт." Позже, в тот вечер, все были на танцах. Джексон, возможно, был худшим свиданием, учитывая, что он не прекращал пить перед игрой. "Скотт будет здесь?" - спросила его Эллисон. "Он должен быть", - сказал ей Джексон. В этот момент появляются Лэндон и Стайлз. У Стайлза была нервная улыбка на лице, в то время как у Лэндона был презрительный взгляд, как только он увидел Джексона. "Джексон, ты сегодня вечером выглядишь прекрасно". Лэндон отметил. "Я всегда так делаю", - огрызнулся Джексон, прежде чем уйти. "Почему я чувствую, что буду сожалеть об этом вечере?" - спросила Эллисон у них обоих. "Это Джексон, это естественная реакция. Не обижайся, Лэндон." - ответил Стайлз. "Не принимаю. Пойдем, и Эллисон улыбнется. Кто-то может влюбиться в это", - сказал ей Лэндон. Скотт все-таки пришел на танцы. Он прокрался через крышу, что действительно было легко сделать. Он осмотрел комнату, пока его взгляд не остановился на Питере, но как только Питер исчез, он исчез. Скотт также видит, что Эллисон и Джексон пытаются танцевать, но, похоже, Эллисон не очень хорошо проводила время. Не помогало и то, что Джексон даже не обращал на нее внимания. Все его внимание было приковано к Лэндону, с которым Стайлзу удалось потанцевать. Вот тогда-то он и услышал неприятный голос. "Макколл!" Дерьмо, это был тренер Финсток. Скотт быстро попытался спрятаться от него, но это не помешало Тренеру последовать за ним. "Ты не должен быть здесь, Макколл, и как только я найду тебя, твоя задница вылетит". Тренер сказал ему. Скотт направился в случайном направлении, пока не столкнулся с Дэнни. "Дэнни! Потанцуй со мной, - уговаривал его Скотт. «Что? Нет", - заявил Дэнни, но Скотт не оставил ему выбора в этом вопросе. В тот момент, когда Тренер наконец догнал Скотта, Скотт и Дэнни уже танцевали вместе. "Проблемный тренер?" - невинно спросил Скотт. Музыка прекратилась, и люди уже смотрели на Тренера так, словно он был плохим парнем. "Мм...Продолжать. Все танцуют во весь голос". По команде музыка снова заиграла, и все вернулись к танцам. Скотт, затем быстро покинул Дэнни. Это не только смутило Дэнни, но и сбило с толку его спутницу.  
26 Нравится Отзывы 29 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором