ID работы: 11433847

Do you want fun or you want game?

Bungou Stray Dogs, Yuukoku no Moriarty (кроссовер)
Джен
NC-17
В процессе
208
автор
avror henitus соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 37 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
208 Нравится 71 Отзывы 65 В сборник Скачать

«Щеночек»

Настройки текста
Примечания:
      — Что же, Фёдор, рассказывай! — Откуда ты? Чем любишь заниматься? А, нет, дай я угадаю! Ты из Японии, пусть и имеешь корни Российской Империи! Любишь читать, даже пишешь свои рассказы! Ты весьма прямолинейный человек, любящий тишину. — пафосно рассказывал Холмс и замолчал. «Он же ждёт, пока я восхищённо попрошу рассказать его о том, как он это всё понял» — иронично подмечает Фёдор и совсем без эмоций говорит:       — Ого, как вы угадали? Это невероятно. — но на лице детектива появляется гордая ухмылочка и он прямо с пастилой во рту отвечает, наклонившись к собеседнику:       — Тфоя внефность, а чахше быокнот, ф кофоый я ушфеы заханучь. Плюш ко вшему я жаглянуы ф фаши токументы. Фииимо, фы фсехжа и фешже ношиее их с шобой.       — Что? — раздражённо выгнул бровь Фёдор.       — Кхм... — проглатывает Шерлок и повторяет, — Поясню подробнее. — от его слов у Фёдора, кажется, глаз начал дёргаться, — Твоя внешность тебя выдаёт, а по документам, которые я у тебя своровал, написано чёрным по белому, что твоя родина – крупнейший портовый город Японской Империи – Йокогама. — этот... Фёдор даже не знает, как его назвать, ему просто хочется убить этого нахала, который преспокойно держал его паспорт между указательным и средним пальцем, — Я увидел на твоём столе чёрный блокнот и пока ты отвернулся, я заглянул туда и увидел рассказ о каких-то испих... Эсперах, точно. Соответственно, так и понял, что тебе нравится всякая такая писанина, но это довольно скучно. — только Фёдор хочет что-то ответить, как Шерлок с энтузиазмом перебивает его, — Раз ты не смог понять хоть что-нибудь обо мне, так уж и быть. Я расскажу о себе больше! Моё имя ты наверняка слышал во многих... — «Я не ошибся. Он хуже даже трёх копий Гоголя» — думается Достоевскому, но в лице он совсем не изменился, пока Холмс продолжал с пафосом рассказывать, кто он, какой он умный и как быстро разгадывает любые задачи.       Тяжко вздохнув, Фёдор посмотрел в окно и хотел взять пастилу, как не нащупал в тарелке ни одной. Достоевский недоумённо уставился на блюдце, а потом на Шерлока и бровь его дрогнула от раздражения.       Этот хвалёный детектив беззаботно жевал его пастилу и был, видимо, доволен, поэтому совсем не ожидал, что старший посмотрит на него как на врага.       — И я даже разгадал... Что? — глупо моргает Холмс, а как видит пустую тарелку, нервно улыбается и медленно поднимается со своего места.       — Шерлок Холмс, — произнёс эспер с дьявольской ухмылкой, — вам, кажется, пора проветриться за пределами моей комнаты.       — Да, ты как никогда прав! — говорит тот и убегает, хлопая дверью. «Сколько шума он наделал, только открыв рот... Выпроводить его оказалось проще, чем я думал»       Фёдор глубоко вздохнул и посмотрел на пустую тарелку. Он бы и убил этого надоедливого ребёнка, но это принесёт слишком много шума, да и не в его интересах убивать тех, кто пытается помогать людям. Он видел, Шерлок – не плохой человек.       Сев за стол, он посмотрел на свой чёрный блокнот и свидетельство о рождении рядом с ним, которое соизволил отдать этот хвалёный детектив. Достоевский забыл спрятать такой важный документ и вот, его увидели. Никто раньше не удостаивался такой чести, не считая базы данных в его родном мире и это немного напрягало. Маленькое желание убрать главного свидетеля всё же остаётся в его сердце, но он не видит нужды следовать его зову.       Аккуратно раскрыв блокнот, Фёдор видит свои собственные записи, которые он делал на протяжении долгих лет. Две такие важные вещи, которые хранились на самом видном месте – прямо в одном, из его домов. Никто даже не подозревал, что прямо тут записаны все его планы.       Достоевский хмыкает, когда внезапно слышит громкие стуки во входную дверь этого дома.       Он поспешно вышел из комнаты и мимо него как раз пронеслась миссис Хадсон. Она быстро открыла дверь, когда с верхнего этажа только успел спуститься Холмс.       Они втроём увидели на пороге заплаканную девушку, которая держала в руках голубой ошейник и пакетик с какой-то коробочкой внутри.       Хадсон нахмурилась и хотела было сказать что-то, но девушка с чёрными кучерявыми заговорила первой:       — Здесь живёт детектив Шерлок Холмс? — лицо упомянутого удивлённо вытянулось, пока Луиза и Фёдор переглянулись и кивнули одновременно, — Прошу, впустите меня, я заплачу любые деньги за то, чтобы он помог мне! Скотланд-Ярд обещали помочь, но уже месяц никаких новостей! — она умоляла, чуть ли не на колени перед женщиной падала, сжимая ткань её фартука. — Прошу вас!       — Д-Да, конечно, заходите! — обеспокоенно ответила Луиза и обернулась к Фёдору, чтобы попросить позвать Холмса, но увидев того, спускающегося по лестнице, облегчённо вздохнула и провела незнакомку в дом.       Та, увидев Фёдора, по ошибке приняла за Шерлока, поэтому подбежала и схватив за ворот рубашки, начала кричать, роняя горькие слёзы:       — Прошу, пожалуйста! Помогите мне, помогите, мистер Холмс, умоляю! — Достоевский сжал челюсть от того, насколько ему не понравилось её поведение, и скривился, довольно грубо скидывая её руки.       — Прошу прощения, но вы ошиблись. Я не Шерлок Холмс. — холодно сказал он и вернулся в свою комнату в сопровождении не понимающего и виноватого взгляда девушки.       Когда к ней прибежал Шерлок, Фёдор уже скрылся за дверьми своей комнаты. Ему хотелось отдохнуть после дороги, поэтому он просто повалился на кровать и прикрыл глаза, пытаясь заснуть.

***

      Шерлок привёл её в свою комнату и был не менее раздражённый её криками. — «Либо у неё слух плохой, либо истерика»       — Мисс Хадсон, не могли бы вы принести нашей гостье воды? — с милой улыбкой попросил Шерлок, но тут же сдулся, стоило ему услышать ответ.       — Я не домработница! — громко объявила девушка и уходя, хлопнула дверью, на что бровь детектива дрогнула.       — «Она принесёт... Надеюсь» — усмехнулся он и сёл в кресло напротив зеленоглазой девушки.       Та усердно пыталась вытереть слёзы со щёк и Холмс подал ей несколько салфеток, которыми та сразу воспользовалась.       — Я прошу прощения за свой вид! — почти хнычет она и Шерлок устало вздыхает, потому что слышать её уже больно. — Моё имя Мэри Шелли и я обратилась к вам потому, что потеряла своего щеночка! — от этих слов мужчине кажется, что он расплачется, но он всего лишь недовольно щурится и отвечает:       — Прошу прощения, что?       — Я потеряла своего щенка! Он был очень дорог мне, умоляю, я отдам любые деньги лишь бы вы нашли его!       — Да что же это такое! — тихо возмущается Холмс, закинув ногу на ногу, — Ничего интересного! Я что, похож на человека, который занимается спасением всяких дворовых щенят?!       — Простите...? — обеспокоенно переспрашивает она, но даже договорить не успевает.       — Меня не интересует это. — твёрдо перебивает он её и девушка шокированно замирает.       — Что? Вы... Не поможете мне? — Холмс глаза закатывает и повторяет:       — Меня ваше дело совсем не интересует. — эта девушка, кажется, расстраивается. Она руками себя обнимает и губы поджимает, после чего опускает голову и что-то бормочет. — А можно громче? У меня правда нет времени и если это всё, то попрошу уйти. — Шерлок хочет встать с кресла и руками упирается в подлокотники, но резко понимает, что двигаться не может.       Он взгляд поднимает на девушку. Сейчас, оказавшись ниже, он видит, что она вовсе не расстроена, нет. На её лице сияет безумный оскал, а в глазах одно веселье.       — Я говорю: способность – Франкенштейн. — громче произнесла она и у детектива сразу же начало темнеть в глазах. Он пытался пошевелить хоть чем-нибудь лишь бы не упасть, но тело совсем не слушалось. — Я ненавижу, когда меня не слушают, поэтому тебе стоит немного отдохнуть и вновь выслушать меня, как считаешь?       — Да что ты... — еле выговаривает он сквозь сжатую челюсть, — Да когда...       — Нет, дорогой, я тебе ничего не подсыпала. — довольно проговорила она, откинувшись на спинку кресла, — И исходящий от меня приторный запах совсем ни при чём. Тебе стоит помнить, что не ум делает сильнее человека, а способность. — её ухмылка резко сползает с лица и встав с кресла, она подошла к окну, виляя бёдрами, — Впрочем, не важно. Я ищу моего любимого щеночка по имени Фёдор и ты поможешь мне его найти. Хочешь ты того или нет. — последнее, что слышит Шерлок, это злорадный смех, после чего теряет сознание, безвольной куклой падая на деревянный пол.

***

      Заснуть получилось сразу, вот только пробуждение почти вечером было не из лучших – в его комнату ворвался Шерлок с криками:       — Дост, у нас новое дело! — его глаза будто фейерверки горели, но тот в ответ накрылся одеялом с головой и пробурчал недовольно:       — У тебя новое дело. Я свободен, выйди из моей комнаты. — но детектив его, кажется, не услышал либо проигнорировал и подбежав, стянул одеяло.       — Дост, подъём! — старший резко открыл свои глаза и с ненавистью посмотрел на "своего мучителя", но тому всё ни по чём, он просто улыбнулся ярко, — Давай, Дост, мне понадобится твоя помощь! Мне нужен спутник!       — Ты не в космосе, выйди из мечт своих. — фыркнул Фёдор, поднимаясь с кровати. — «Не отстанет же» — эспер усталым взглядом посмотрел на мужчину перед собой и неожиданно нахмурился. — Что с тобой?       — Со мной всё отлично! — буквально сияет тот, но только Достоевский хочет всмотреться в его глаза, он тут же опускает голову и отворачивается, начиная пафосно рассказывать о том, что им нужно найти некоего щенка тёмно-синего цвета с фиолетовыми глазами.       И лишь Мисс Хадсон не признается, как испугалась, увидев в синих глазах детектива мольбу о помощи и какие-то чёрные каракули на запястьях.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.