Blossom

Перевод
R
Завершён
97
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
92 страницы, 35 507 слов, 11 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
97 Нравится Отзывы 42 В сборник

Часть 6

Настройки
Бойд уже некоторое время осведомлен о том, что Эрика, Айзек и Дерек делают со Стайлзом. Эрика упомянула ему о своем разговоре с Дереком в ту же ночь, когда это произошло, но заставила его поклясться пока ничего не предпринимать. Дерек сказал, что им следует не торопиться. Бойд мог только согласиться, отчасти потому, что он все равно не был уверен, что ему следует делать. Он был не самым разговорчивым человеком, так как для него внезапно подойти к Стайлзу и завязать разговор было бы достаточно подозрительно. Итак, он ждет. ”Итак, дом закончен". Эрика говорит ему об этом однажды вечером, когда они обнимаются на диване. “Он говорит, что для нас есть комнаты, если мы захотим”. “Ты собираешься взять одну?” - спрашивает Бойд. Он знает, как сильно ему хотелось бы быть рядом со стаей. Знает, что это, вероятно, укрепило бы их связь как стаи. Но он также знает, что ему нравится проводить время в одиночестве, для себя, для него и Эрики. Эрика пожимает плечами. “Я думаю об этом. Было бы здорово быть рядом со стаей. Но...” "Но что?” - спрашивает он, проводя рукой по ее волосам. Он всегда будет наслаждаться ощущением мягких прядей, проходящих сквозь его пальцы, пользуясь любой возможностью, чтобы сделать это. Эрика вздыхает, откидываясь назад от его прикосновения. Ей всегда нравятся эти моменты так же сильно, как и ему. “Стайлз переезжает”. Бойд опускает глаза и видит, что Эрика улыбается так, словно сегодня Рождество. “Переезжаешь? То есть, переезжать как часть стаи или...?” “Я не думаю, что кто-то из них действительно знает ответ на этот вопрос", - говорит Эрика. “Они оба говорят, что это потому, что Стайлз-стая, и это дом стаи, но давай. Они практически встречаются. Они каждую ночь делят одну и ту же кровать. Они вместе ходят в кино, вместе ужинают, обнимаются на диване, они даже готовят вместе, Бойд. Дерек и Стайлз готовят вместе.” “Мы готовим вместе”. - заявляет Бойд, сохраняя совершенно серьезное выражение лица, хотя втайне борется с улыбкой. “Вот именно! Мы встречаемся!” - говорит Эрика, садясь и игриво хлопает Бойда по груди, широкая улыбка озаряет ее лицо. Бойд хихикает, хватая Эрику за руки, чтобы она не ударила его снова. “Какое все это имеет отношение к твоему переезду в дом?” Эрика наклоняется ближе, едва касаясь их губами. Отодвинулась достаточно далеко, чтобы прошептать ему в губы. “Я надеюсь, что, может быть, наконец, официальное совместное проживание даст толчок их отношениям. Если не это, то Кора сделает это, когда приедет сюда.” “Кора возвращается?” “Ага. Она будет здесь через 2 дня. Джексон тоже будет здесь. В эти выходные в новом доме будет вечеринка, чтобы отпраздновать, что это наконец-то сделано”. Бойд обдумывает это. Дерек мог бы быть счастливее с тех пор, как они уехали, а затем вернулись в Бикон-Хиллз, даже зашел так далеко, что предложил проводить вечера стаи, которые у них теперь еженедельно, иногда чаще, если они не заняты. Но ночь стаи и вечеринка-это две совершенно разные вещи. Что может означать только одно. “Вечеринка была идеей Стайлза, не так ли?” Эрика качает головой. “Вы могли бы так подумать, но нет. На самом деле это была идея Дерека. Я думаю… ну, я думаю, он мог бы расценить это как способ заставить Стайлза чувствовать себя включенным. Вот тут-то ты и собираешься вмешаться.” “Меня?” - спрашивает Бойд, проводя рукой по спине Эрики, слегка улыбаясь, когда она закрывает глаза от прикосновения. "Каким образом?” “Стайлз должен подготовиться к вечеринке”. Эрика говорит ему, двигаясь туда, где она сидит на нем верхом. “Я хочу, чтобы ты подошел и помог. Я знаю, что ты не занимаешься всей этой связью, так что это, вероятно, самое близкое, что мы можем сделать для вас двоих.” Бойд может только согласиться, наклоняясь, чтобы поцеловать ее. “Ты хотел продолжать говорить о Стайлзе или ты хотел воспользоваться пустым домом и сосредоточить наше внимание на чем-то другом?” “Почему, Бойд, ты делаешь мне предложение? И люди думают, что это я наглый". Бойд заглушает смех Эрики поцелуем, полностью сосредоточившись на том, чтобы насладиться тем небольшим временем, которое у них есть наедине. --- Кора прибывает без лишних фанфар. Она отказалась от предложения Дерека встретить ее в аэропорту, решив, что будет проще просто взять напрокат машину и приехать. Когда она приезжает, то видит обе машины Дерека вместе с джипом Стайлза, припаркованными перед домом. Она не удивлена, Дерек сказал ей, что планирует попросить Стайлза переехать. Уже поздно, почти 2 часа ночи, так что все огни выключены, кроме фонаря на крыльце и того, что в холле, который Дерек, должно быть, оставил включенным для нее. Она слегка улыбается, поднимает статуэтку лисы рядом с дверью и находит ключ, который Дерек оставил там. Положив ключ обратно и войдя, она входит в дом, останавливается в прихожей и позволяет себе осмотреться. Заметив у двери записку, адресованную ей, она берет ее, чтобы прочитать. Кора, В холодильнике есть остатки, если ты голоден. Все комнаты оформлены, так что выбирайте ту, которую вы хотите. Поспи немного, и увидимся утром. Дерек Кора засовывает записку в карман и идет на кухню, чтобы осмотреть остатки. Она почти ничего не ела с тех пор, как покинула Южную Америку, только маленький бутерброд в аэропорту, но это было несколько часов назад. Она легко находит остатки, так как в нем есть заметки с ее именем на указанных контейнерах. Что-то подсказывает ей, что сообщение, в котором он отмечает, не было идеей Дерека. Покончив с едой, Кора хватает свою сумку и поднимается наверх, решив занять комнату, ближайшую к ванной. Переодевшись в пижаму, она решает заглянуть и проверить Дерека, желая сама убедиться, что он здесь и в безопасности. Она прислушивается, легко определяя сердцебиение Дерека через несколько комнат, но это не единственное сердцебиение, которое она слышит. Подойдя к комнате, она слегка приоткрывает дверь, чтобы заглянуть внутрь. На кровати Дерек, его рука обнимает Стайлза, который спит на животе, руки почти защитно обнимают Дерека за талию, а его голова покоится на груди. Она осматривает сцену широко раскрытыми глазами, прежде чем тихо выскользнуть из комнаты и закрыть за собой дверь. Она знала, что Стайлз был в доме, но понятия не имела, что он и Дерек были… что? Спать вместе? Она знала, что они не встречались, по крайней мере, Дерек ничего не говорил об этом. Конечно, в последнее время Дерек больше всего говорил о Стайлзе, но если бы они встречались, Дерек наверняка сказал бы ей. Кора качает головой и с усталым стоном падает обратно на кровать. Об этом было слишком много, чтобы думать прямо сейчас. Она не спала почти 24 часа. Ей нужно было немного поспать, а затем выпить кофе, прежде чем она сможет даже начать думать о том, чтобы поговорить с Дереком о его отношениях со Стайлзом. --- Бойд приезжает в дом, чтобы увидеть джип Стайлза, припаркованный перед входом, но внедорожник Дерека пропал. Он стучит в дверь, но слышит только тишину внутри. Он напрягает слух, пытаясь определить, может ли он определить сердцебиение Стайлза поблизости. Через мгновение он улавливает это, а также звуки музыки, доносящиеся с заднего двора. Бойд обходит дом и выходит на задний двор, чтобы найти хаос. По крайней мере, для него это выглядит как хаос. Стайлз выглядит совершенно спокойным, двигаясь между всеми коробками, разбросанными по заднему двору. “Что все это значит?” Стайлз чертыхается, роняя гирлянду гирлянд, которую он нес, и смотрит на Бойда. “Ммм... украшения? По крайней мере, так должно быть. Я пытаюсь понять, что с ними делать”. Бойд подходит ближе, изучает фонари, прежде чем оглядеть задний двор в поисках места, куда бы их поставить. “Почему бы нам не повесить их вдоль перил крыльца?” Лицо Стайлза загорается при этой мысли, когда он включает свет и направляется к крыльцу. “Это отличная идея. Почему я об этом не подумал?” “Ты, наверное, слишком много думал об этом”, - говорит ему Бойд, забирая несколько фонарей и направляясь к противоположному концу крыльца. “Иногда тебе просто нужно сделать шаг назад и посмотреть на вещи по-другому”. Стайлз кивает, высунув язык изо рта, когда он осторожно задрапирует фонари вдоль перил. “Я пытался мыслить слишком масштабно. Я знал, что хочу волшебных огней. Но в моей голове они свисали с деревьев и собирались быть над нашими головами. Однако представлять это и на самом деле, чтобы это произошло, - две совершенно разные вещи”. Бойд кивает, молча выполняя свою часть работы, в то время как Стайлз выполняет свою. В конце концов они встречаются посередине и отступают, чтобы изучить свою работу. “Это выглядит хорошо”. Бойд говорит ему. Стайлз ухмыляется. “Это выглядит идеально”. “Что еще у тебя есть?” - спрашивает Бойд, кивая головой в сторону коробок. “Мне нужно установить несколько столов и стульев, чтобы у нас было достаточно места, чтобы поесть и разместить еду, потому что вы знаете, что ее должно быть достаточно, чтобы накормить небольшую армию, когда вы много едите. А потом, конечно, какие-нибудь одноразовые скатерти, вилки и прочее. Мне действительно просто нужно накрыть столы.” Стайлз поворачивается к нему лицом. “Что ты здесь делаешь? Ты ищешь Дерека?” “Эрика тебе не сказала?” “Скажи мне что?” Бойд неловко ерзает. Конечно, Эрика не сказала Стайлзу, что он приедет, оставив Бойда придумывать собственную причину своего пребывания здесь. "Эрика сказала мне, что ты готовишься к вечеринке, поэтому я предложила помочь?” “Ты предлагал?” - спрашивает Стайлз с растерянным лицом. “Ты сделал это? Эрика не подговаривала тебя на это?” “У нее может быть немного”. Бойд признает. ”Но ты же знаешь, какая Эрика". Стайлз смеется, хлопая Бойда по спине. “Да, я знаю. Вот почему я решил, что она заставила тебя прийти сюда. Ты не обязан помогать, если не хочешь, парень. Я скажу ей, что это сделал ты.” Стайлз улыбается, но Бойд чувствует запах печали и разочарования. Он проклинает себя за то, что был настолько глуп, чтобы признать, что оказался здесь только из-за Эрики. “Нет, все в порядке. Я помогу. Меня бы здесь не было, если бы я этого не хотел”. Стайлз мгновение смотрит на него, прежде чем кивнуть, направляясь к одной из коробок. ”Тогда помоги мне поднять этот стол". Они работают вместе в основном в тишине, но это не неудобно. Стайлз иногда предлагает немного лакомых кусочков информации о том, чем он занимался, почти все это связано с Дереком. Он ловит себя на том, что смеется и наслаждается собой больше, чем думал. Дело не в том, что ему не нравится Стайлз или не нравится его компания, просто у него никогда не было причин тусоваться с ним за пределами вещей, связанных со стаей. Они как раз складывают один из столов, когда Бойд слышит, как открывается задняя дверь. Стайлз не замечает, слишком увлеченный тем, о чем говорит, но Бойд замечает. Он смотрит в сторону дома и видит, что Дерек наблюдает за ними с ласковой улыбкой на лице. Поймав взгляд Бойда, он кивает головой в знак молчаливой благодарности. Бойд кивает в ответ, затем к столу, предлагая Дереку присоединиться к нему по-своему. Дерек только качает головой и прокрадывается обратно внутрь. При звуке закрывающейся двери Стайлс резко поворачивает голову в сторону дома. “Это был Дерек?” - спрашивает он, переводя взгляд с дома на Бойда. Когда Бойд кивает, Стайлс бросает скатерть и топает в сторону дома. “Этот засранец. Думаю, он собирается отказаться от подготовки к своей собственной вечеринке". Бойд улыбается, когда из открытого окна до него доносятся звуки громкой перебранки, а затем смех. Он качает головой и возвращается к работе за столом, зная, что в конце концов они присоединятся к нему. И действительно, через несколько минут Стайлз выходит, сопровождаемый сердитым Дереком. Хмурый взгляд быстро сменяется смехом, когда Стайлз швыряет в него скатертью и говорит, чтобы он приступал к работе. --- Джексон не удивляется, когда Лидия и Скотт не появляются на вечеринке по случаю новоселья. Он уже слышал от Дерека, что Лидия в последнее время была занята и почти не появлялась, как и Скотт с Малией. Джексон мало что знал о Малии, кроме того, что она была дочерью Питера, койотом - оборотнем и любила заниматься своими делами. Скотт был удивлен, так как он предполагал, что всякий раз, когда Стайлз был Скоттом, он будет. Когда он упомянул об этом Дереку, Дерек впился в него взглядом и согрел его, чтобы он даже не упоминал имя Скотта при Стайлзе, а затем умчался, прежде чем Джексон успел это осознать. Что было удивительно, так это выйти на задний двор и увидеть там Дэнни. Он счастлив, хотя Дэнни был его лучшим другом, и он не видел другого мужчину с тех пор, как покинул Бикон-Хиллз. Они все еще время от времени разговаривали, но видеть Дэнни лично было совсем другим. “Дэнни! Я не знал, что ты будешь здесь!” Дэнни с ухмылкой смотрит на приближающегося Джексона, притягивая его для быстрого объятия. “Я и сам не был уверен. Но я закончил на прошлой неделе и решил, что должен, по крайней мере, вернуться и посмотреть, как все здесь заканчивают. Потом я увидела Стайлза, когда вчера была в магазине, и он упомянул, что ты тоже вернулась, и пригласил меня.” “Он это сделал?” - спрашивает Джексон, бросая взгляд туда, где Стайлз и Дерек о чем-то очень горячо спорят. ” Да”. Дэнни пожимает плечами. “Он казался очень взволнованным тем, что Дерек действительно хочет устроить вечеринку и что вы с Корой придете. Он знает, что мы друзья, чувак. “ После этого они вступают в непринужденную беседу. Джексон рассказывает Дэнни все о своей жизни в Лондоне и о том, насколько счастливее он был бы там, вдали от всего этого безумия. Дэнни рассказывает ему о школе, в которую он перевелся в нескольких часах езды отсюда, о том, насколько это было нормально по сравнению с жизнью в Бикон-Хиллз. У него улыбка на лице, когда он говорит об этом, так что Джексон думает, что он, вероятно, предпочитает нормальное. Все болтают без умолку, пытаясь не обращать внимания на Стайлза и Дерека и на жаркие споры, которые, похоже, ведут эти двое. По крайней мере, до тех пор, пока их голоса не начнут повышаться, что затруднит не прислушиваться. В какой-то момент все перестают пытаться не обращать внимания и поворачиваются к ссорящейся паре. Ни Стайлз, ни Дерек, похоже, этого не замечают. ”В последний раз повторяю, мы не получим батут!" - говорит Дерек, явно закончив разговор. ” Но Дерек", - ноет Стайлз. “Это будет весело! Представь себе всю эту связь стаи!” “О, я хорошо себе это представляю”. - говорит Дерек. “Я представляю, какой вред это может нанести бета-тестам”. Стайлз наклоняет голову, на его лице ясно читается замешательство. “Они волки, Дерек. Любой вред, который может нанести им батут, легко заживет. Плюс, по сравнению со всем остальным, с чем мы сталкивались, батут-ничто”. “Я не беспокоюсь о том, что им причинят вред. Я беспокоюсь о том вреде, который они могут причинить тебе из-за этой штуки. Или в доме.” “Как они могли причинить вред дому?” Дерек скрещивает руки на груди, очевидно, пытаясь заставить Стайлза отступить. “Я не собираюсь тебе рассказывать. Я бы не хотел давать им никаких идей". “Идеи о том, для чего они могли бы использовать батут?” - спрашивает Стайлз, ухмыляясь, когда Дерек кивает. “Если тебя это беспокоит, то ты должен подумать об этом”. “Это не так! Мы не получим батут!” Все на заднем дворе наблюдают за этой сценой с пристальным вниманием, даже шериф, который закатывает глаза в нежном раздражении, когда разговор снова возвращается к началу. Только на этот раз Стайлз меняет тактику. Стайлз надувает губы, его глаза сосредоточены на том месте, где его ботинок ударяется о грязь. “В детстве у меня никогда не было батута. Я просто подумал, что это будет весело”. Плечи Дерека расслабляются, когда он вздыхает, проводя рукой по лицу. “Я не говорю "да"...” “Но ты тоже не говоришь”нет"!" - говорит Стайлз, широкая улыбка появляется на его лице, когда он подбегает и обнимает Дерека. “Спасибо, Дер! Я собираюсь начать поиски и найти самого лучшего!” Глаза Дерека расширяются, когда он видит, как Стайлз достает свой телефон. “Ты обманул меня!” “Я ничего такого не делал”. - говорит Стайлз с невинным лицом, глядя на Дерека. “У меня действительно никогда не было батута. Посмотри на этого!” Дерек неохотно смотрит на экран, когда Стайл тычет телефоном в его сторону. Кора может сказать, что Дерек уже сдается, даже когда он бормочет нерешительно. “Я все еще не согласился на это”. Кора наблюдает за разговором с растущим пониманием, не в силах сдержать стон, переводя взгляд с брата на Стайлза. Это даже хуже, чем она думала. “О боже мой. Какие идиоты”. Она слышит смех позади себя и поворачивается, чтобы увидеть Эрику и Бойда позади нее. Обернувшись, она видит, что шериф, Айзек и Питер одаривают ее различными понимающими улыбками. ”Как долго это продолжается?" “Слишком долго”. - говорит Эрика, обнимая ее за плечи. “Вот почему я... мы действительно рады, что ты здесь, чтобы ты мог вразумить своего брата”. В конце она направляет свой взгляд на Дерека, который уже пристально смотрит на них двоих. Стайлз просто выглядит растерянным. “Что они замышляют сейчас?” "Ничего!” Дерек говорит слишком быстро, чем зарабатывает приподнятую бровь Стайлза. “Тебе не о чем беспокоиться". Дерек исправляется. "хорошо." Стайлз оглядывает всех, явно не убежденный, но решающий пока оставить все как есть. “Я голоден. Когда будет готова еда?” “Гамбургеры готовы. Стейки почти готовы. Как выглядит остальная еда?” Шериф окликает Эрику. “Все готово и готово, когда ты готов, партнер!” Эрика перезванивает. Джон кивает, на его лице появляется нежная улыбка, когда он поворачивается обратно к грилю, жадно разглядывая стейки. Стайлз подходит к нему, критически разглядывая еду. “Лучше бы здесь был вегетарианский бургер для тебя. И салат внутри.” Стайлз не утруждает себя повышением голоса, зная, что Эрика его слышит. И действительно, рядом с ним появляется Эрика. “Там есть салат. Картофельный сорт.” Стайлз прищуривает глаза. “Тебе лучше пошутить, Эрика”. “Ну, есть картофельный салат, но есть также салат "Цезарь". Этого хватит?” “Это идеально”. “Для тебя", - говорит Джон. “Это не ты его ешь. И знаешь что? Я тоже не буду. Нет, если только у меня нет сочного стейка к нему. Или что-то, что сделано не из растений.” Весь двор, кажется, замолкает, когда все наблюдают за мужчинами Стилински, которые пристально смотрят друг на друга. Джексон и Айзек начинают шептаться и заключать пари о том, кто выиграет в этом, Питер быстро присоединяется. Дерек шлепает Джексона и Айзека по головам и свирепо смотрит на Питера, говоря им не лезть не в свое дело, когда он направляется к грилю с тарелкой в руках. “Бургеры из буффало”. - говорит Дерек, ставя тарелку рядом с грилем. “Полезнее, чем говяжий фарш, и они вкуснее вегетарианских гамбургеров”. Джон вздыхает. “Ну, это не стейк, но я полагаю, что попробовать его не повредит”. Кора зачарованно наблюдает, как Стайлз слегка улыбается Дереку и сжимает его руку на обратном пути в дом, а Дерек наклоняет голову с собственной улыбкой на лице. Она уже собирается направиться туда, где находятся Дерек и шериф, когда слышит, как шериф начинает тихо разговаривать с Дереком. “Ты должен просто сказать ему, Дерек. Избавь нас всех от наших страданий”. “Я работаю над этим", - говорит ему Дерек. “Сразу после выпуска". Шериф кивает. "хорошо. Тогда он сможет, наконец, перестать тосковать по дому всякий раз, когда навещает нас”. “Я сомневаюсь, что Стайлз единственный, кто тоскует”. - говорит Кора, подходя и становясь рядом со своим братом. “Это правда”. - говорит Эрика, заставляя Айзека и Бойда выразить свое согласие. Глаза Дерека расширяются, когда он оглядывает стаю. “Я не… Я не тосковал". ” О, пожалуйста”, - говорит Эрика со своего места, растянувшись под ближайшим деревом. “Ты совершенно изнывал. У вас обоих есть.” “Она права”. Бойд соглашается. “Я не собирался ничего говорить, полагая, что вы оба в какой-то момент поймете это”. Дерек бросает предательский взгляд на Бойда, который просто пожимает плечами. “Это правда”. “Даже я заметил, что там что-то происходит, и я только вчера пришел сюда”, - говорит Джексон. Кора видит, как Дерек переводит взгляд туда, где сидит Питер. Их дядя просто пожимает плечами с ухмылкой на лице. “Ты не совсем утонченный”. “Все заметили Дерека”. - говорит Кора, посылая сочувственную улыбку своему брату. “Может быть, все, кроме Стайлза”. “О, Стайлз заметил”. Джон говорит им, бросая взгляд на группу, продолжая переворачивать гамбургеры. ” Он просто ждал тебя". При этом он указывает лопаточкой на Дерека. “Он хотел убедиться, что ты готова, и не хотел давить на тебя”. «действительно?» - спрашивает Дерек. “Действительно”. Джон кивает. “Вот почему я думаю, что тебе следует покончить с этим и рассказать ему. Давайте все наконец-то обретем покой”. “Забавно, что ты думаешь, что будет мир, когда они наконец соберутся вместе”, - смеется Эрика. “Возможно, будет еще хуже. Особенно со всем этим сексом.” “Об этом мне не нужно слышать. Я просто рада, что он не живет под моей крышей, так что мне не придется об этом знать. С другой стороны, вы все...” Все разговоры прекращаются, когда Стайлз появляется снаружи с миской картофельного салата в руках. “Почему мне всегда кажется, что я на что-то натыкаюсь?” “Потому что ты такой", - говорит ему Эрика, выхватывая миску из его рук. “Хочешь сходить за остальными, а я положу это на место? Бойд поможет.” Стайлз оглядывает двор, на его лице ясно читается подозрение, прежде чем войти в дом, а Бойд следует за ним по пятам. Когда они оказываются внутри, Стайлз бросает взгляд на Бойда. “Не хочешь рассказать мне, о чем это было?” Бойд просто качает головой, слегка ухмыляясь, когда берет одну из мисок с салатом. ”Нет". Он смеется, когда возмущенный вопль Стайлза следует за ним из дома на задний двор. --- Сам выпускной довольно скучный, по крайней мере, для Коры. Он проводится снаружи на поле для лакросса, где была установлена импровизированная сцена вместе с рядами стульев. Никто не удивляется, узнав, что Лидия произносит прощальную речь, вся стая радостно аплодирует, когда она встает, чтобы произнести свою речь. Кора чувствует, как Дерек напрягается рядом с ним, когда Лидия упоминает о важности дружбы и поддержания связи. Она кладет руку на плечо Дерека, потирая успокаивающие круги, надеясь успокоить его. Это работает, и к тому времени, когда выпускников призывают получить дипломы, Дерек источает гордость, счастье и что-то еще, чего Кора не может до конца расшифровать. По крайней мере, до тех пор, пока это не усиливается, когда Стайлза вызывают на сцену, и Дерек вскакивает со своего места, хлопая и громко крича, Шериф рядом с ним. Кора считала себя фотографом на этот день, зная, что остальные будут слишком увлечены церемонией, чтобы фотографировать. К счастью для нее, она попала в запись на видео, когда подошел Стайлз, и смогла запечатлеть реакцию Дерека и шерифа на видео, прежде чем повернуть камеру обратно к Стайлзу. Стайлз останавливается в конце сцены, чтобы широко улыбнуться в их сторону, подмигнув Дереку, который наклоняет голову. Что она тоже попала на камеру. Когда церемония заканчивается, Кора следует за Дереком, шерифом, Айзеком, Джексоном и Питером в более уединенное место, зная, что остальная часть стаи найдет их, когда им понадобится. И действительно, они замечают голову Стайлза, пробивающуюся сквозь толпу, когда он пытается пробраться к ним. Кора ожидает, что он побежит прямо к отцу, но он этого не делает. Как только он оказывается рядом, он прыгает прямо в объятия ничего не подозревающего Дерека, заставляя его немного споткнуться. Дерек быстро приходит в себя, обнимает Стайлза и притягивает его ближе. “Я горжусь тобой”. Стайлз отстраняется достаточно, чтобы ухмыльнуться ему. “Спасибо, Дер”. Ни один из них на мгновение не двигается, оба просто смотрят друг на друга со счастливыми улыбками на лицах. Кора оглядывается и видит, что шериф наблюдает за ними с тем, что можно назвать только нежным раздражением. “Мы все гордимся тобой". При звуке голоса шерифа Стайлз и Дерек неохотно расстаются, на их щеках появляется двойной румянец. Стайлз улыбается своему отцу, когда другой мужчина крепко обнимает его. Волки направляют свое внимание в другое место, желая дать двум мужчинам немного уединения. “Кто-нибудь видел Лидию?” - спрашивает Джексон, оглядывая толпу людей. Стайлз бросает взгляд на Джексона, махая рукой в сторону толпы. “Я видел, как она разговаривала со своей мамой по дороге сюда. Я уверен, что она приедет к тебе повидаться. ” И ты", - говорит Джексон, бросая на Стайлза растерянный взгляд. “Вы двое друзья. Кстати, о друзьях, где Макколл?” Джексон удивляется, когда слышит, как Стайлз вздыхает, и замечает, что Дерек и шериф напряжены. Это странно. Обычно люди не так реагируют на упоминание имени Макколла, по крайней мере, те, кто близок к нему. Это говорит шериф. ”Я представляю, что Скотт где-то со своими родителями". ”Да, но..." “Вот ты где!” Голос Лидии прорывается сквозь все, что Джексон собирался сказать. ”Я искал тебя повсюду". “Мы не сдвинулись с этого места, Лидия”. - говорит Стайлз, закатывая глаза в ее сторону, но на его лице появляется улыбка. “Да, хорошо, вы видели всех этих людей? У меня точно нет возможности вынюхивать тебя, как это делают некоторые люди.” Джексон с отвращением морщит нос. “Кто бы хотел этого прямо сейчас? Со всеми этими людьми в такую жару и потеющими”. Лидия игнорирует его, предпочитая подойти к Стайлзу и обнять его. Когда она говорит, ее голос звучит немного сдавленно. “Я не могу поверить, что мы наконец-то закончили школу. Время пролетело так быстро, и мне кажется, что я почти никого из вас не видела. Я ужасен”. Кора бросает взгляд на Дерека и видит, что он смотрит на сцену с едва скрываемым гневом. Он выглядит так, словно готов в любой момент встать между Стайлзом и Лидией. Она бы подумала, что это из-за ревности, но сейчас все по-другому. Как будто он видит в Лидии угрозу. Что не имеет никакого смысла. “Расслабься, Лидс”. - говорит Стайлз. “Ты посещал курсы в колледже. Никто не может винить тебя за то, что ты занят.” “Курсы в колледже?” - спрашивает Джексон, в его голосе ясно слышится удивление. “Уже?” “Конечно, уже! Я пыталась убрать с дороги некоторые мои документы, чтобы мне было меньше о чем беспокоиться, когда я поступлю в колледж осенью, - говорит Лидия, отстраняясь от Стайлза и похлопывая его по щеке. “Кстати, о колледжах. У меня есть новости.” “Ты уже решил, куда направляешься?” - спрашивает Стайлз. Лидия пытается сохранить серьезное выражение лица, но улыбка быстро скрывает ее лицо. “У меня есть! Я получил полную стипендию в Гарварде!” Стайлз притягивает Лидию к себе, чтобы еще раз обнять. “Это потрясающе, Лидс! Я полагаю, это означает, что ты знаешь, на чем специализируешься?” "я делаю. Я собираюсь получить диплом юриста". “Из тебя получится отличный адвокат, Лидия", - говорит ей Джон. Все остальные могут только согласиться, включая Лидию. "я знаю. Хотя я подумывал о том, чтобы, может быть, попытаться сделать что-нибудь для сверхъестественного. Знающий адвокат может быть полезен тем, кого обвиняют в преступлениях, выход из которых они не могут толком объяснить. Я знаю, что это, безусловно, было бы полезно здесь в прошлом”. Стайлз широко улыбается, на его лице ясно читается гордость. “Это отличная идея!” Лидия пожимает плечами. ”Я никогда не собираюсь полностью уходить от сверхъестественного, так что я мог бы также использовать свои знания с пользой”. “Ты тоже должен, Стайлз”. Дерек рассказывает ему. “Ты думаешь, мне следует стать адвокатом?” Дерек закатывает глаза. “Нет, конечно, нет. Но у тебя блестящий ум, Стайлз. Я не сомневаюсь, что с его помощью вы сможете творить великие дела, если действительно захотите”. "Например, что?” - спрашивает Стайлз тихим голосом. “Я думаю, ты знаешь, сынок”. - говорит ему шериф, кладя руку ему на плечо. “Я думаю, ты просто боишься этого хотеть. Но я говорю тебе, тебе не обязательно быть таким. У нас все будет хорошо”. Стайлз оглядывает их всех широко раскрытыми глазами. Кора видит, как на лице Дерека появляется понимание. ”Ты еще не решила, потому что не хочешь уходить". “Конечно, я хочу уехать. Я просто не хочу оставлять тебя… оставь всех, кого я имею в виду.” “Стайлз,- выдыхает Дерек, делая шаг ближе к другому мужчине, беря его руку в свою. “У нас все будет хорошо, ты должна это знать. Конечно, я буду безумно скучать по тебе, как и все остальные, но я буду чувствовать себя лучше, зная, что ты где-то в безопасности. И счастлива. Работая над тем, чем ты хочешь заниматься". Стайлз кивает, вытирая лицо рукавом. “Спасибо, Дер”. Der. Что ж, это было что-то новенькое. Дерек всегда ненавидел прозвища. Очевидно, это не относилось к Стайлзу, по крайней мере, больше не относилось. Они с Дереком определенно поговорят позже. “Что ты хочешь сделать, Стайлз?” - спрашивает Дерек. Стайлз потирает затылок, внезапно смутившись. “Я подумывал о том, чтобы присоединиться к ФБР”. Кора наблюдает, как лицо Дерека на мгновение остается тщательно незамутненным, прежде чем на нем расплывается огромная ухмылка. “ФБР, да? Я это вижу". Стайлз вскидывает голову, его глаза скользят по лицу Дерека. «действительно?» Дерек пожимает плечами. “Я подумал, что ты сделаешь что-нибудь для правоохранительных органов. Я всегда думал, что это будет полицейский или детектив, но я действительно вижу, что ты преуспеваешь как агент ФБР”. “Я тоже могу, сынок”. - говорит шериф, подходя и успокаивающе кладя руку на плечо сына. ”Из тебя получится отличный агент ФБР". “Это будет не скоро. Я должен сначала получить степень бакалавра и быть по крайней мере 22, прежде чем меня возьмут”, - говорит Стайлз. “А как насчет отца Скотта?” - спрашивает Лидия. “Разве он не мог подергать за какие-нибудь ниточки?” Улыбка Стайлза немного угасает. “Я не собираюсь просить его ни о каких одолжениях. Если я это делаю, я собираюсь сделать это сам. Я не хочу чувствовать, что я кому-то должен, особенно мистеру Макколлу. Шериф кивает, хлопая сына по плечу. “Рад за тебя, сынок”. “Ты будешь ценить это гораздо больше, если тебе придется ради этого работать”, - говорит ему Дерек. ”Но тебе не придется проходить через это совершенно одному, Стайлз". “Дерек прав. Мы всегда будем здесь, если понадобимся тебе”. ” Ты говоришь так, будто я собираюсь уехать куда-то очень далеко", - смеется Стайлз. Дерек пожимает плечами. “Достаточно далеко”. Стая без Скотта, Малии и Питера отправляется праздновать выпускной. Они некоторое время спорят, прежде чем Стайлз, наконец, убеждает их пойти в его любимую закусочную, заявив, что там будет меньше народу, чем в других местах города. Стайлз прав, когда они приходят, заведение почти пустое, за исключением нескольких человек, сидящих за стойкой, которые, по мнению Коры, должны быть постоянными посетителями. Джексон оглядывается вокруг, его лицо скептически. “Ты уверен, что нам стоит поесть здесь?” “Не похоже, чтобы это было так уж много". Стайлз рассказывает им. “Но у них отличная еда”. Как только они усаживаются, Стайлз уходит, чтобы поговорить с одной из дам, работающих за стойкой, которая приветствует его широкой улыбкой и обнимает. Шериф наблюдает за происходящим с улыбкой на лице, прежде чем снова повернуться к стае. “Это Люсиль. Она владеет этим местом и знает Стайлза с тех пор, как он был в пеленках. Мы ... … мы часто приезжали сюда, когда его мама была еще жива. Она любила это место.” “И вот почему ему так нравится это место”. - заявляет Дерек. “Ну да. Он приходит сюда, потому что чувствует, что находится рядом со своей мамой. Но ему действительно нравится еда. И мне нравится, когда мы приходим сюда, потому что это один из редких случаев, когда он не говорит мне о том, что я ем”. Стайлз возвращается к их столику мгновением позже, занимая свое место между Дереком и его отцом. Он с улыбкой смотрит на шерифа. “Люсиль передает привет и говорит, что тебе лучше приходить сюда, чтобы почаще навещать ее. Я сказал ей, что буду посылать тебя сюда по крайней мере раз в неделю, пока меня не будет.” Джон усмехается, ероша волосы сына. “А как насчет моей диеты?” Стайлз пожимает плечами. “У Люсиль все по-другому”. Он поворачивается к Дереку. “Тебе следует взять лазанью. Я знаю, как сильно ты любишь пасту, и их лазанья потрясающая”. Дерек кивает, закрывая меню. “Звучит неплохо для меня. Это то, что ты получаешь?” Стайлс качает головой. “Нет. Я всегда беру мясной рулет.” Джексон морщит нос. “Мясной рулет? Правда?” Лидия хлопает его по руке. “Не будь ослом”. “Если ты всегда получаешь мясной рулет, откуда ты знаешь, что лазанья потрясающая?” - спрашивает Эрика. ” Потому что он всегда крадет немного того, что я заказываю, просто чтобы попробовать", - говорит Шериф, одаривая Стайлза ласковой улыбкой. “Я должен быть уверен, что ничего не упущу”. Стайлз усмехается, глядя на Дерека. “Ты никогда не узнаешь, пока не попробуешь, верно?” Дерек бросает на Стайлза долгий взгляд, зная, что он говорит не только о еде, прежде чем слегка улыбнуться. “правильно”.
97 Нравится Отзывы 42 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором