ID работы: 11435255

Затерянный дом

Гет
NC-17
В процессе
83
Горячая работа! 43
автор
filmsfan соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 236 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 43 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
Примечания:
      «Секретарша» вывела Грейнджер и Малфоя в широкий, ярко освещенный коридор. Гермиона болезненно сморщилась, ее ослепило после полутемного помещения, и больная голова вновь дала о себе знать. Окружающий мир взорвался миллионом звуков, будто их внезапно вытащили из вакуума и без всякого предупреждения зашвырнули на Косую аллею в день закупок к школе. Вокруг кипела жизнь и сновали незнакомые люди, кидавшие на них любопытные взгляды вскользь. По обе стороны коридора за стеклянными прозрачными витринами располагались помещения, чем-то схожие между собой и в то же время разительно отличавшиеся друг от друга.       Тут было буквально все. Гермиона сбилась со счета, как много ресторанов и кафе они увидели за время их пути. Повсюду пестрели магазины одежды и зачарованных игрушек, лавки с целебными травами и магической утварью. Гермиона подметила, что окружающая обстановка все же больше напоминала маггловский торговый центр с их резкими прямыми линиями, с той лишь разницей, что витринам, казалось, не было ни конца ни края. Четко ограниченные внутри коридора, они явно были намного просторнее внутри, чем снаружи. Запрокинув голову, она отметила, что потолок не имел видимого предела, уходя куда-то ввысь явно не без помощи магии. Такого изобилия выбора волшебница никогда прежде не встречала и искренне недоумевала, почему раньше даже не слышала о подобном месте. Она терялась в догадках и искоса поглядывала на Малфоя, тщетно пытаясь уловить на его лице хоть какую-то эмоцию, момент узнавания или напряженной работы мысли, однако слизеринец шагал с каменным лицом и высоко поднятой головой, будто они шли не по самому огромному магмоллу в мире, а по покрытой пылью ничем не примечательной дороге, ведущей через изученный вдоль и поперек Хогсмид.       Когда поражающие воображение витрины наконец закончились, они свернули в один из поворотов, и Гермиона готова была поклясться, что мельком заметила далеко впереди самое настоящее квиддичное поле, перед тем как ее подтолкнули в спину, вынуждая не останавливаться. Гермиона пересеклась взглядом с Малфоем и наконец увидела на холодном аристократичном лице тень неподдельного удивления и любопытства. Все-таки он тоже тут впервые?       За весь путь азиатка так и не сказала им ни слова, никак не комментируя увиденное ими, и вскоре они подошли к застекленным рабочим офисам, внутри которых незнакомые женщины и мужчины занимались бумажной волокитой. Над их столами летали пергаменты, печати и книги, в очередной раз подтверждая магическое происхождение своих хозяев. В отличие от тех, кого они встречали прежде, эти волшебники не обращали на них ровным счетом никакого внимания. Они целиком и полностью были поглощены работой, и Малфой подивился, как вообще можно что-то делать, когда на тебя все время кто-то пялится из-за стекла.       За однотипными помещениями следовал отдельный кабинет, отличающийся своими размерами и роскошью. Внутри него располагалось подобие зимнего сада, и от глаз Малфоя не укрылось то, что некоторые из окружающих их цветов совершенно точно не были из их полосы, предпочитая климат на другом конце земного шара. Мать очень любила свой сад, и в детстве он много времени проводил, помогая ей и слушая описания диковинных растений из дальних стран. Большое количество зелени освежало помещение, и парень невольно отметил для себя сходство этого места со слизеринской гостиной, — массивная, резная, явно дорогая лакированная мебель, кожаные диваны в сочетании с изумрудным плющом, густым ковром устилающим одну из стен. Рядом с огромным сводчатым окном спиной ко входу стоял крупный седовласый мужчина в изысканной мантии. Явно не последний человек этого места. Он обернулся лишь тогда, когда их сопровождающая подвела гостей к самому его столу.       Гермиона едва не села мимо предложенного ей кресла, мгновенно узнав пожилого мужчину. Могла ли она ошибиться? Конечно, ее память на лица, впрочем, как и на даты, была феноменальной, однако в последний раз она листала книгу о выдающихся маггловских политиках несколько месяцев назад, еще в начале лета, когда родители увезли ее навестить дальних родственников, в чьем доме и почитать-то особо было нечего. Гермиона не сильно интересовалась подобным, но, так сказать, «для общего развития» иногда могла себе позволить углубиться в любую самую неожиданную тему. И пусть кое-что оттуда она давно знала и без этой книги, но одна скандальная история тысяча девятьсот шестьдесят седьмого года ее все-таки впечатлила. В самом деле, не каждый премьер-министр Австралии пропадает без вести во время купания. Такое трудно забыть, особенно учитывая впечатляющую биографию этого мужчины.       Теперь этот самый мужчина, если, конечно, она ничего не перепутала, стоял прямо напротив нее, — вполне себе живой и невредимый, статный и уверенный в себе.       Он с улыбкой кивнул громиле-охраннику, и тот мгновенно подчинился, быстрым взмахом палочки вернув наконец Драко и Гермионе голос.       — Гарольд Холт, — тотчас прошептала девушка побелевшими губами и вздрогнула, услышав собственный голос.       Могут ли быть двое людей настолько похожими друг на друга? А если близкий родственник? Со дня его исчезновения прошло немало лет, но мужчина ни капельки не изменился, как будто она перенеслась в прошлое, в тот же самый день, когда был сделан крупный портретный черно-белый снимок, впоследствии помещенный в ту самую прочитанную Гермионой книгу. Для мира магии это не было слишком уж удивительным, что заставляло поверить собственным глазам и примириться с увиденным. Но девушка даже не знала, что поразило ее в большей степени, — то, что всемирно известный премьер-министр мог оказаться волшебником, или то, что он вообще выжил. От этого вопросов в голове зарождалось все больше. Где он прятался все это время? В мире магии? Здесь? В этом самом месте? Для чего?       Малфой медленно, не произнеся ни единого слова и решив немного попридержать угрозы и претензии, опустился в соседнее кресло, не сводя пристального, весьма красноречивого взгляда с незнакомца. Его сдерживало кольцо, холодным металлом обнимающее палец. Он незаметно поглаживал его большим пальцем той же руки, невольно думая о матери. К чему все это было? Если от начала и до конца все продумала Нарцисса, то какой реакции она вообще ждала? Неужели думала, что он будет паинькой, беспрекословно следовать установленным в этом месте правилам? Или же ей самой была необходима помощь, и мать ждала, что он сможет виртуозно обойти все преграды на своем пути и достичь необходимой цели невзирая ни на что? А если он вообще ошибался, и его прибытие сюда было чистой случайностью, и целью на самом деле была Грейнджер? Разумеется, от парня не укрылось, что она узнала кого-то в этом мужчине, — реакция гриффиндорки говорила сама за себя. Чуть позже он планировал выведать у нее все подробности, а пока куда больше его интересовало то, как им выбираться отсюда, ведь, как назло, волшебных палочек у них при себе не оказалось, — Драко проверил это первым делом. И какого, спрашивается, черта они куда-то подевались?! Он ощупал все карманы валяющейся без сознания Грейнджер сразу по прибытии, но и там было пусто. Посадил ее, слегка похлопал по щекам, пытаясь привести в чувство, уже тогда отчаянно анализируя происходящее. Со своим орудием он никогда по доброй воле не расставался, оно было продолжением руки, неотделимой частью его самого. Теперь он ощущал себя беспомощным, словно ребенок.       Широкая приветственная улыбка незнакомца по-настоящему нервировала, и все это показное дружелюбие с предложенным травяным чаем из фарфорового сервиза совершенно не вызывало в нем ответной симпатии, — напротив, с каждой минутой желание покинуть этот кабинет только росло. Нутро парня буквально вопило об угрозе, но деваться было некуда. По крайней мере, пока. Малфой не мог с точностью определить, где они и как сюда попали, он даже не был уверен в том, что они не переместились в другую страну. Ему нужно было время, чтобы во всем разобраться.       Незнакомец с важным видом представился мистером Холтом, и откровенно говоря, Драко это ни о чем не сказало. А вот Грейнджер стала еще бледнее, чем была, и Малфою это совершенно не понравилось. Держался мужчина уверенно и спокойно, пока нес какую-то несуразицу о том, что «рад приветствовать каждого в своем Доме и рассчитывает на их благоразумие и полное сотрудничество для общего блага». Ха! Как же… При этих словах Драко, невзирая на собственную выдержку, едва не рассмеялся в голос, — как мило заявлять подобное пленникам! Мистер Холт пообещал выдать им новые палочки, когда они ознакомятся со сводом «Правил Дома» и подпишут магические контракты. Ну, разумеется. Более идиотской идеи, чем пойти на нечто приближенное к Непреложному Обету, слизеринец даже представить себе не мог. Естественно, он не собирался ничего подписывать, — слава Салазару, жизнь миловала его, и он не был пуффендуйцем с куриными мозгами. Пусть подавятся своими «правилами» и «благами». На кончике языка вертелась примерно пара сотен вопросов вперемешку с оскорблениями, но Малфой отчетливо понимал, что было бы слишком просто так сразу узнать все интересующие его ответы. Подобное им явно не светило. Необходимо было действовать более тонко, не напролом.       Мисс Ким, а именно так наконец представилась секретарша, выдавая им возникшую из воздуха винного цвета объемную папку, не отходила ни на шаг, не давая Драко и Гермионе возможности в открытую обсудить происходящее. Охранник также не двинулся с места, пусть и заткнул за пояс свою палочку. Раздражение Малфоя росло в геометрической прогрессии, пока он лениво пробегался взглядом по пунктам, каждый из которых был страннее предыдущего. И надо сказать, он едва сдерживался, чтобы не упомянуть своего отца и возможные последствия его гнева. Отголоски разума подсказывали ему, что положение Люциуса, вероятно, сейчас и без того было слишком шатким. Усугублять его он не планировал.       Когда мистер Холт наконец покинул свой кабинет, сославшись на важное собрание, это позволило осторожничающим молодым людям хоть немного расслабиться. Однако прочтение весьма сомнительных правил вроде «никакого причинения вреда себе или другим с помощью магии или без нее» или «наша основная задача — продолжение рода в Священном Магическом браке, который необходимо заключить в первый же месяц прибытия» настроения не поднимало.       — Вам не стоит так переживать, — вкрадчиво сообщила мисс Ким, заметив, как Гермиона нервно ерзает на стуле, пока не решив, плакать ли ей или истерично смеяться. — Каждого новоприбывшего мы отправляем на психотерапию. Наши чудесные специалисты непременно помогут освоиться.       — Да, это дарит надежду, — протянул Малфой, бросив на женщину ледяной, полный высокомерия взгляд.       — Никаких разводов?! — возмутилась Гермиона, прочитав очередной пункт. Она старательно привлекала внимание к себе, остро ощущая враждебный настрой слизеринца. Меньше всего на свете ей хотелось, чтобы он наделал глупостей, которые могут отразиться на них обоих. — Это что, реалити-шоу по сводничеству? — девушка встретила два непонимающих взгляда. — Неважно… Кто вообще на такое пойдет?       — Тебя это сейчас волнует? — шепотом поинтересовался Малфой, явно недоумевая, как вообще в сложившихся обстоятельствах можно думать о подобной бурде. Хотя… Могла ли она подыгрывать похитителям?       — На это идет каждый, кого Великая Судьба приводит к нам, — даже не моргнув, ответила мисс Ким, словно уже не раз ей приходилось давать ответ на подобный вопрос.       — А как насчет «каждый обязан работать и приносить пользу Дому»? — Драко тоже решил вставить свой галлеон в обсуждение, надеясь, что в сообразительной головке Грейнджер уже зарождалось какое-нибудь подобие плана. К тому же, он и впрямь не понимал, почему, по их мнению, обязан тратить время и силы ради незнакомой системы, чьи идеалы совершенно не разделял. Они думали, что у всех, кто сюда попадал, мозги как у флоббер-червя? Им что, раньше действительно все так просто удавалось? И почему, Мерлина ради, он сидел, словно покорная девица, и блеял как овца? А ведь давно мог послать все к драккловой матери и сломать руку этой хрупкой ведьмочке, чтобы добыть себе волшебную палочку. Вот только насколько высок был шанс успеть прежде, чем ее цепная собачка бросит в них какое-нибудь заклятие? Конечно, можно было воспользоваться эффектом неожиданности, швырнуть им в лицо папку, броситься куда-нибудь за стол, чтобы укрыться от заклинаний, швырять в них всеми предметами, попадающимися под руку, продвигаясь к выходу, но… Так ли на самом деле все было просто? Что-то подсказывало, что в этом кабинете могла быть целая уйма защитных чар. Эти люди настолько уверены в собственных силах, что это наводило на определенные мысли. В голове Драко с околосветной скоростью мелькало множество вопросов. Однако озвучил он лишь один, не забыв приправить плохо скрываемое раздражение недоброй усмешкой: — Это что, рабство?       — Это общее Благое дело, которое помогает держать Дом в гармонии и процветании, чего мы все, разумеется, желаем, — обволакивающий голос азиатки не на шутку раздражал, и желание кинуть эту папку в лицо сумасшедшей секретарше было для Малфоя уже почти непреодолимым.       Гермиона держалась лучше. Все ее существо вопило о том, что единственный способ обезопасить себя сейчас — это сохранять дипломатичность. Потому она проглотила все свои страхи и внимательно прочитала еще несколько десятков развернутых пунктов, описывающих различные мелкие нюансы, прежде чем снова вернуться к вопросам:       — Ладно, допустим, магический брак является обязательным… А что с поиском второй половины?       Малфой усмехнулся, подарив Грейнджер насмешливый взгляд. Ее что, в самом деле это интересует? Или она просто тянет время? Не собираются же они задерживаться здесь, в самом-то деле…       — Можете не переживать, мы отберем для вас подходящие партии среди холостых жильцов Дома. К сожалению, в силу обстоятельств количество мужчин в нашем Доме значительно перевешивает. Есть и вдовцы, чьи пары покинули нас во время Отбора Жизни.       Гермиона сглотнула вязкую слюну, на мгновение представив, как ее насильно выдают замуж за мерзкого старикашку, словно в Средневековье. Да еще и без права на развод.       — А что, если мы не согласны с этими правилами и не хотим в этом участвовать? — почти лениво поинтересовался Малфой, словно задавал вопрос о погоде.       — Что ж, такое тоже возможно. Но почти все и всегда выбирают блага нашего Дома. В случае согласия мы дадим вам квартиру, поможем устроиться на любую работу по вашему выбору, выдадим вам волшебные палочки. Вы сможете жить и наслаждаться жизнью, соблюдая Правила.       Малфой не смог сдержать очередную едкую усмешку. Хотя, по правде говоря, он даже и не пытался. Скользнул по женщине насмешливым взглядом, будто бы пытаясь оценить свою жертву. А после резко подорвался со своего места и сделал решительный шаг вперед, преисполненный угрозы. Громила резко вскинул палочку, направив ее в грудь юноши, но Драко не обращал на это никакого внимания. Он готов был придушить узкоглазую ведьму голыми руками едва ли ни ценой собственной жизни. Ему, Драко Люциусу Малфою, пытаются насильно втюхать какое-то дерьмо! Бездарная рекламная акция с сомнительным основанием… С чего бы это? Неужели в этом в самом деле могла участвовать Нарцисса? Все это было так не похоже на нее… Мог ли какой-то новый соперник Темного Лорда вербовать молодых волшебников? Ведь не зря же Грейнджер узнала его. Очередной дружок Дамблдора? Это от него они прознали о сомнениях юного Малфоя, о его попытке сменить сторону? И что тут делает Грейнджер? Переместилась случайно или лишь играет свою роль в этой дешевой клоунаде?       Наслаждаться жизнью, — эта фраза эхом отозвалась в мозгу Драко, побуждая до боли сжать кулаки. Его словно дразнили, предлагали что-то эфемерное, несбыточное, — за абсолютное повиновение. Он уже плавал в таком болоте, и снова погружаться в подобное дерьмо… Увольте. Драко ощутил сильную хватку на своей руке.       — А в случае… Отказа? — Гермиона задержала дыхание, выжидая ответ. Насмерть вцепившись в кисть школьного врага. Здесь и сейчас все было совсем по-другому. Теперь все было иначе.       — Великий Отбор Жизни решит вашу судьбу, — улыбка мисс Ким не сулила ничего хорошего, и по позвоночнику Гермионы пробежали мурашки. Как можно так улыбаться? Сохраняя в глазах леденящую душу угрозу. Эта женщина могла быть выпускницей Слизерина…       Девушка перевела взгляд на блокнот мисс Ким, всего на мгновение задумавшись о том, какие именно записи в нем каждый раз делает эта женщина, и что именно они значат для них… А магический контракт?.. Гермиона прежде ни разу не сталкивалась с подобным, хоть, безусловно, и знала, что без них у волшебников не обходятся крупные сделки. Обычно контракты были ограничены по времени, а нарушение условий приводило к различным последствиям навроде проклятий. Но что было хуже? Не выполнить условия контракта или не подписать его вовсе?       Умирать Гермиона не собиралась, а вот согласие со сводом глупых Правил могло дать им нужное время для того, чтобы выбраться из этого сумасшедшего дома и забыть все как страшный сон. Или же, в худшем случае, придумать, как справиться со страшными последствиями этого. Должны же существовать нюансы для расторжения магического контракта? А пока… Для себя Гермиона однозначно решила, что им с Малфоем стоит держаться вместе. Белобрысый хорек бывал довольно мерзким, но его ум и возможности отрицать было глупо, особенно в подобной ситуации. В конце концов, сейчас они хотели одного — сбежать отсюда.       — А если… У нас уже есть «вторая половина»? Допустим, я прибыла сюда с ней, — на одном дыхании выпалила Гермиона, стараясь игнорировать полный шока взгляд Малфоя. Он глядел на нее как на сумасшедшую, и ей даже не нужно было смотреть на него в ответ, чтобы знать об этом. Недоумение, гнев и брезгливость повисли в воздухе, тяжелым грузом давя ей на плечи. И на что она рассчитывала? Что Малфой тут же поддержит любой, даже самый нелепый ее план?       — Тем лучше для вас, — мягко сообщила мисс Ким, внимательно оглядывая молодых людей. — Мы сразу дадим вам квартиру, и у вас будет целый месяц для того, чтобы адаптироваться и организовать свадьбу.       «Целый месяц…» — мысленно повторила девушка, смакуя эту фразу. Каковы были шансы выбраться из этого места за месяц? Вероятно, большими, чем если их убьют прямо сейчас. Или, еще хуже, если ее выдадут замуж за незнакомца. Гермиону передернуло.       — Мы согласны, — прошептала она, едва ли веря самой себе, и в ту же секунду почувствовала, как Малфой раздраженно вырвал свою руку. Она что, все это время держала ее?..       — Говори за себя, — процедил Драко, сверкнув глазами.       — Но, дорогой, разве ты не хочешь уважить свою маму? Все-таки она надеется дожить до внуков. Я думала, в некоторых вопросах мы с тобой на одной стороне. — Гермиона пристально смотрела на блондина, пытаясь вложить в белобрысую голову все свои расчеты и мысли. Неужели так сложно понять?..       — Конечно, она ведь спит и видит, чтобы мы поженились, — сарказм Малфоя был настолько явным, что играть в пару казалось бесполезным. Однако девушка не отступала. Ей многое хотелось сказать, но при мисс Ким большинство вещей казались компрометирующими и даже опасными. Девушка закусила губу, пытаясь придумать осторожный и многозначительный ответ. Желательно такой, чтобы Малфой сумел понять его посыл.       — Мы оба знаем, чего хотела бы твоя мама. Она всегда желала, чтобы ты был в безопасности. Может, все-таки сделаем правильный выбор?       Гермиона и Малфой долго сверлили друг друга глазами. Безмолвно взвешивая все «за» и «против», молчаливо доказывая и споря. Их невидимая борьба была слишком явной. Казалось, они общались при помощи мыслей целую вечность, не используя при этом ни капли магии. Одними лишь глазами. Наконец, Драко кивнул, уже представляя, насколько сильно об этом пожалеет.       — Я рада, что вы быстро поняли всю выгоду вашего согласия, — мисс Ким сияла словно начищенный галлеон. — В течение пары минут я предоставлю вам магические контракты, и сможем приступить к выбору вашего будущего семейного гнездышка. Я оповещу психолога, и совсем скоро вас навестят.       Что ж, психолог не был наибольшей из их проблем… А вот от упоминания их с Малфоем семейного гнездышка Гермиону едва не стошнило, — Мерлина ради! Она что, в прошлой жизни предала страну? Гермиона старалась быть взрослой, расчетливой и хладнокровной, однако гриффиндорскую натуру подавить было не так-то просто. Помимо отчаянной храбрости в ней бушевали и такие эмоции как жажда справедливости, протест и отвращение к себе самой за попытку отделаться малой кровью. Хотя могла ли она назвать подобным совместную, пусть и временную, жизнь с Малфоем? Это определенно был не самый простой для нее путь. Стоит ли говорить, что голову посещали непрошенные беспокойные мысли о друзьях, ведь она понятия не имела, как они? Что бы на все происходящее ей сказал Гарри, или Рон?.. Ох, последний бы точно был в бешенстве... Гриффиндорцы не любят водить дружбу со слизеринцами, но это даже в сравнение не шло с тем, как сильно чистокровные змеи ненавидели львов с маггловской кровью. Происходящее было для Малфоя явно худшим кошмаром, — словно наесться грязи, — и в какой-то мере Гермиона ощущала некоторое злорадство, ведь страдать придется явно не ей одной. И пусть за этим последует немало конфликтов и гневных речей, причем, скорее всего, не только сегодня, однако этот план казался наилучшим из всех. Им нужны были палочки, им необходимо было осмотреться, завести знакомства, понять, что к чему, а для всего этого требовалось время и «блага» этого места. А уж дальше они обязательно что-нибудь придумают…

***

      Хлипкая дверь дешевого номера мотеля громко стукнула о косяк, привлекая внимание Сэма. Радостно лыбящийся Дин, по уши в грязи и крови, сжимал в руках целую кипу волшебных палочек.       — Мой улов, Сэмми! Попробуй-ка, может, одна из этих тебе подойдет, — Дин небрежно швырнул трофеи на кровать брата и, не сбавляя шага, направился прямиком в ванную, на ходу стягивая с себя грязную одежду и швыряя ее как попало. Дверь хлопнула, и из-за нее послышались приглушенные звуки бегущей воды.       Младший Винчестер покачал головой, с сомнением смотря на горку веточек на кровати. Дин не уставал подкалывать его, помятуя о демонской крови, бегущей внутри брата, и заклинаниях Ровены. И хоть Сэм и пробовал махать всеми палочками, что они добывали на "охоте на ПСов", как окрестил ее Дин, но все же ни на секунду не верил, что сможет пользоваться этим видом колдовства. Обидно, но неудивительно.       К тому моменту, как Дин вышел из душа, переодевшийся и заметно посвежевший, волшебные прутики уже торчали из плетеной мусорной корзины у двери.       — Что, ты все-таки магл? — брат насмешливо приподнял брови в наигранном удивлении, и Сэм закатил глаза, не выпуская газеты, картинки на которой двигались.       Входная дверь снова распахнулась, и на пороге показался Кас с двумя пакетами еды из ближайшего супермаркета. Водрузив их на стол, ангел присел рядом с братьями, скосив глаза на ведро при входе:       — Снова охотились на колдунов?       — Кас, не начинай, — Дин откинулся на спинку видавшего виды дивана и устало потер глаза. — От тебя там все равно никакой пользы, ты и с двух метров не попадешь в мишень, не то что в движущуюся цель.       — Я чувствую себя бесполезным, — Кас поджал губы и нахмурился еще сильнее, добела стискивая пальцы в кулаках. — По моей вине Джек погиб, и нас занесло сюда… А теперь я ни на что не способен, кроме как таскать вам еду и бессильно ждать дома, не уверенный, вернетесь ли вы вообще.       — Отставить хандру, — Дин хлопнул по плечу друга и ободряюще улыбнулся. — В этом мире столько магии, что мы запросто выберемся отсюда, но сначала нужно завершить дело. И твоя помощь неоценима. Подай-ка мне пивка…       — Ребят! Зацените… — Сэм нахмурился, вчитываясь в газетную статью. — Так, это пропустим… А, вот: «…Слушание по делу пройдет во вторник полным составом Визенгамота в зале суда номер девять.». Полным составом! Значит, Амбридж точно будет там.       — Та тетка-пирожное? — Дин вытянул газету из рук брата, протягивая взамен открытую бутылку пива. — Думаешь, она уже оклемалась после зооргии с кентаврами?       Сэм, уже сделавший глоток, подавился и закашлялся, пока Дин с невозмутимым видом разглядывал вытащенную из рук брата газету.       — Кхм… Я думаю, точнее, я уверен, что никакой оргии там не было. Это же детская сказка, Дин!       — Ага, детская, — старший Винчестер обвиняюще ткнул пальцем в статью на пятой странице, где в красках расписывались нападения Пожирателей. Сэм только вздохнул.       — Ладно, проехали. Да, я уверен, что она будет там. Так что во вторник идем на дело. Нужно во что бы то ни стало забрать у нее крестраж.       — Наш первый крестраж… — Дин довольно прищурился и открыл вторую бутылку, предусмотрительно подсунутую Касом. — Наконец-то мы сделаем что-то важное. Отстреливать этих террористов, конечно, весело, но змею нужно рубить с головы.       — Кстати, о змее… — начал было Сэм, но Дин перебил его:       — Одно дело за раз! Если подвернулась возможность, надо заниматься этим крестражем. Нам нужно основательно подготовиться.       — И продумать план…       — Это на тебе, Сэмми, — сверкнул зубами Дин, хлопнув брата по плечу. — На мне — снайперские навыки.       — Только без смертоубийств, — вставил Кас, разгружавший пакеты у мини-холодильника. — Она же все-таки человек, а не монстр. Хоть и колдунья.       Братья молча согласились с ним, прикладываясь к бутылкам и усиленно шевеля извилинами. Сэм строил коварные планы захвата пончикообразной ведьмы, а Дин продумывал арсенал, который нужно будет подготовить к внезапной, но такой долгожданной вылазке.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.