***
— Кас, как тебе удалось?! — Сэм упер неверящий взгляд в золотой кулон, покоившийся на высоком дубовом столе в хижине. — Я ведь говорил, что у меня есть план, — невозмутимо пояснил ангел. — Не просто же так я одних вас отправил сюда. — Лично мне показалось, ты просто не был готов, — неловко пробормотал младший Винчестер. — Ну, знаешь, все эти недели нам с Дином пришлось выкладываться самим. О, нет, я вовсе не виню тебя! — поспешно заверил он. — Просто ты казался подавленным, словно не хотел мешаться… — Сэмми-Сэмми, — Дин осуждающе покачал головой, бесцеремонно перебив брата. — Обычно это ты просишь меня заткнуться, а теперь… Просто заткнись. — Это все неважно, — угрюмо бросил Кас, а после ткнул пальцем в кулон. — Главное, мы раздобыли это. Ведь так? — Разумеется. И все-таки, — Дин приподнял крестраж за цепочку, разглядывая его с любопытством. Затем он вновь посмотрел на Каса и усмехнулся, вспомнив, каким он был всего полчаса назад. Самоуверенным, наглым и поистине злобным… Подобный образ никак не вязался с Кастиэлем, но, тем не менее, именно таким он и был до тех пор, пока им не удалось силком стянуть с него сию темную вещицу. Сэм мгновенно опознал кулон и своевременно пояснил его влияние на настроение и характер. — Мы жаждем подробностей, парень. — Да что сказать? Эта человеческая женщина решила, что я... Как там... Кхм, — Кас откашлялся, неловко поерзав на месте. — В общем, она поверила, что я ухаживаю за ней. Письмо, которое вам тогда прислали, натолкнуло меня на мысль… А что, если бы она согласилась пойти на свидание с мужчиной? В какое-то место без должной магической защиты, что-то помимо работы и дома? Конечно, пришлось постараться… Все эти недели переписки… И все же, она всего лишь женщина. К сожалению или к счастью, особи женского пола зачастую слишком доверчивы в поисках любви. — Какой творческий подход, дружище, — одобрительно протянул Дин. — Моя школа, — с довольной ухмылкой пояснил он брату. Сэм закатил глаза, решив повернуть разговор в более важное русло. — Послушайте, нам нужно отнести это Дамблдору и попросить, чтобы он разместил тебя здесь, Кас. Пришла пора вернуть Гарри лучшую подругу и вплотную заняться крестражами. Время поджимает, а я не хочу кого-то потерять. — Это всего лишь книга, Сэм. Книга, что уже написали, — напомнил Дин то, что неоднократно говорил сам себе. Повторял каждый раз, как принимал близко к сердцу что-либо происходящее в этом мире. — Это целая вселенная, и мы все это понимаем. То, что они переживают здесь, — реальность… Их реальность, — младший охотник с тяжелым вздохом поднялся из-за стола. Перехватив кулон, он нацепил его себе на шею. — Чем дольше я прохожу с этой штукой, тем ужаснее стану. Думаю, стоит поторопиться. — А после надо собрать всю нашу молодежь. Им стоит знать, что кулон уже у нас, — прокомментировал Дин, встав следом. — Ты с нами, Кас? — Мое появление оставит после себя лишь еще больше вопросов. Предпочту остаться за кадром, — Кастиэль задумчиво посмотрел в окно. — Скоро из леса вернется Хагрид. Мы прибыли вместе, но он сразу отправился проверить кого-то. Думаю, после он сможет приютить меня прямо здесь. Тут раскладывается кресло, для меня этого достаточно. Дин хмыкнул, хлопнув Кастиэля по плечу. — Ты просто избегаешь встречи с тинейджерами и вынужденного общения с людьми. Свиданок тебе хватило с головой? — Оставь его, брат, — Сэм чуть качнул головой, выражая свое недовольство. — Еще увидимся, Кас. Мы благодарны. Твой вклад неоценим. Ангел сдержанно улыбнулся, впервые за долгое время ощутив себя полезным. Он хотел заговорить, но с улицы внезапно раздался грохот, напрочь сбивающий с мысли. Все трое подорвались к окну, а Дин, всегда готовый к опасности, вынул револьвер. — Кто-то повалил бочки, — озадаченно выдал Сэм. Мужчины старательно вглядывались в темноту. — Возможно, какая лесная тварь, — поделился предположением Кас. — Я проверю, — старший Винчестер с оружием наготове быстро направился к двери. Он выглянул наружу, готовясь к нападению, однако улица встретила тишиной, звездным небом и холодными порывами ветра. — Эй, ты только посмотри, — Сэм внаглую подвинул брата и быстро сбежал со ступеней. Из-за бочек торчали чьи-то ботинки. Охотники подобрались поближе, но увидели лишь спрятанные в обувь ступни и щиколотки в черных брюках, оканчивающиеся пустотой чуть ниже колен. — Это еще что за фигня? Отрезанные конечности? — Дин брезгливо поморщился. Он на всякий случай еще раз оглянулся по сторонам. Сэм присел на корточки, внимательно осмотрев ботинки. Затем протянул к ним руку и подцепил пальцами воздух, будто бы нащупав что-то прямо в нем. Дин заинтересованно подался вперед, пытаясь увидеть то же, что и младший брат. Тот же сделал резкий взмах рукой, и прямо на земле возникла остальная часть тела. Винчестер-старший отшатнулся. Он громко выругался, схватившись за сердце. — Что за фокусы, брат? — недовольно протянул он, вглядываясь в лицо юноши. Перед ними лежал Гарри Поттер, а рядом с ним покоилась необычная на вид мантия, свернутая в ком. — Это не я. Это мантия-невидимка, — отозвался Сэм, который уже принялся щупать пульс у волшебника. — Живой. В отключке. — И что нам с ним делать? — между делом бросил Дин, заинтересовавшись необычной вещицей. Он без церемоний накинул ее на собственные плечи и радостно завизжал, стоило ему не обнаружить своего тела ниже головы. — Ты видишь, Сэмми, видишь?! Очуметь! Нам нужна эта вещь! — Винчестер-старший вновь распахнул мантию, проверяя, все ли его тело осталось целым и нетронутым. — Давай ты потом развлечешься с новой игрушкой. Нам надо отнести Гарри в замок. И думаю, сразу к директору. — Это еще зачем? — искренне удивился Дин, не торопясь снимать магический артефакт. — Кажется, я знаю, что с Поттером не так. Вот только, боюсь, он пока сам не в курсе…***
В Выручай-комнате царил полумрак. В эту ночь помещение преобразилось, превратившись в уютную спальню во французском сельском стиле. Взгляд притягивал большой камин с горящими поленьями, меховые шкуры на полу перед ним и огромная постель, усыпанная лепестками алых роз. Миллисента возлежала в кружевном черном боди на белоснежных простынях, позируя Рону. Гриффиндорец же сидел прямо на деревянном полу, обложившись всевозможными открытыми баночками с красками. Он сосредоточенно пыхтел, выводя кисточкой портрет на полотне, выставленный на мольберте. Выходило у него из ряда вон плохо, но Милли терпеливо ждала, не меняя своего положения и все продолжая томно улыбаться. — Клянусь, вживую ты куда красивее, чем на моей картине, — уныло протянул парень, когда очередной изгиб роскошного тела вышел у него словно складка взрывопотама. Казалось, он намеренно издевался, делая рисунок нелепым. Вот только насупленные рыжие брови и искривленная линия губ выдавали его недовольство. — Ну не художник я, Милли! — в сердцах воскликнул он. — Вот ты меня в тот раз обалденно нарисовала. То было как… Как золотой снитч, понимаешь? А это… Да просто кусок гиппогрифова… Миллисента звонко рассмеялась, прерывая ругательство, и наконец поднялась с постели. Она соскользнула на пол, с грацией игривой кошки подобралась к Рону. Опустилась перед ним на колени, а затем перехватила кисть из его руки и макнула ее в черную краску. — Я помогу, — ласково проговорила она, целиком закрасив неудавшееся боди. С невероятной скоростью и четкостью Булстроуд пририсовала на месте нижнего белья пышное платье, скрывая под ним чересчур объемные бедра и неестественно худые ноги. Затем закрасила неаккуратные пальцы, изобразив элегантные перчатки. Неудавшуюся верхнюю часть лица и волосы закрыла широкополой шляпкой. Тут и там легкими взмахами кисточки слизеринка дополняла картину, прорисовывая детали. Она умело смешивала цвета, добавляя новые яркие оттенки, освежая работу, даря ей жизнь. — Ты кажешься такой миротворной, — любуясь девушкой, прошептал Рон. Он придвинулся ближе, коснувшись губами оголенной кожи на ее спине. — Умиротворенной? — переспросила Милли, на время перестав рисовать. Она прикрыла глаза, наслаждаясь нежными поцелуями. — Да, ты прав. Это отличный способ расслабиться, — девушка закусила деревянный кончик кисти, наконец возвращая себе самообладание и придирчиво взглянув на совместную работу. — А можно вместо этого мы просто поспим? — Уизли уткнулся в девичью шею, улавливая тонкий цветочный аромат. — Я просто охренеть как мечтаю поспать. Булстроуд вывернулась из объятий, взглянув на своего парня с напускной строгостью. Она мазнула кистью по его носу, оставив на коже красный след. — Ты хочешь сказать, что одного раза тебе маловато? — Рон предвкушающе улыбнулся, по-своему расценивая подобную реакцию. Он жадно сжал округлое бедро, скрытое кружевной тканью. — Хочу сказать, что зачастил ты с жалобами на нехватку сна, — Милли шутливо стукнула Рона ладошкой по его пальцам. — Вы чем там вообще по ночам занимаетесь, львята? — слизеринка демонстрировала из себя ревнивцу, но в ее глазах плясали искорки смеха. — Да ничего такого. Мне не дает спать Гарри с этими его бесконечными кошмарами… — А поподробнее? — Миллисента заинтересованно приподняла брови. — Да я и сам всего не знаю, — Уизли пожал плечами и забрал кисточку из женской руки, откладывая ее в сторонку. — Но все это имеет какую-то связь с Тем-кого-нельзя называть, — доверительно прошептал он, словно здесь их могли подслушать. — Гарри как будто может видеть его глазами или же чувствовать то же, что и он. — Бедняга… Уверена, подобное и впрямь может напугать, — подытожила Милли, возвращая задумчивый взгляд на картину. — Это похоже на темную магию. — Или Гарри слишком впечатлительный и много думает о ком не надо, — Рон поднялся, протянув ладонь Миллисенте. — Давай лучше поспим? У меня на разговоры сил не осталось. Девушка резко потянула гриффиндорца на себя, возвращая его на пол. Баночки разлетелись, а цветные брызги украсили пол. Булстроуд заразительно рассмеялась. — А нам необязательно разговаривать, — таинственно заявила Милли. Она поймала ладонями веснушчатое лицо, погладив подушечками пальцев заалевшие щеки. Уизли потянулся в сторону, подцепив рукой мягкий ковер из шкуры медведя. Потянул его на себя и заботливо подложил под спину девушки прежде, чем опрокинул ее на лопатки. Он широко улыбнулся, наклонившись за поцелуем. Тайная комната вновь стала свидетелем их страсти…***
— Какой смысл скрывать от него все это? — Дин возмущенно вскинул руку, ткнув пальцем в сторону растерянного Гарри. — Мы знаем. Вы знаете. Пусть и он узнает! Братья Винчестеры стояли посреди директорского кабинета, продолжительно, но завуалированно ведя спор с самим Дамблдором. Великий маг был прекрасно осведомлен, откуда взялись охотники и сколь многой информацией они обладали. Молодые профессора представляли для него свою ценность. Они предостерегли его о кольце Мраксов и спасли ему жизнь, а в дальнейшем должны были снова помочь. Лишь поэтому сейчас им сходила с рук их дерзость. Хотя сам факт демонстрации неповиновения при студентах выводил из себя. На кресле сидел стушевавшийся Поттер, которому явно было неловко от происходящего. Рядом стоял Рон и в знак поддержки сжимал его плечо. Они с Миллисентой случайно встретили в коридоре братьев-профессоров, под руки ведущих ослабевшего после очередного видения Гарри. Уизли мгновенно вызвался пойти вместе с другом. Булстроуд же, разумно не желая вызывать лишние вопросы и гнев директора, отправилась в подземелья. Винчестеры сходу выставили Уизли условия: о том, что Гарри с мантией-невидимкой посреди ночи отправился к Запретному лесу и что, ко всему прочему, имел цель подслушать разговор преподавателей, было решено умолчать. Рабочей версией стало то, что Рон повел проснувшегося от очередного кошмара лучшего друга в Больничное крыло. По пути ребята встретили дежуривших профессоров. Те же настояли на том, чтобы отправиться прямиком к директору. Очевидно, логично и просто. — К чему же столько волнений, молодые люди? — Дамблдор выразительно приподнял брови, взглянув поочередно на всех присутствующих из-за очков-половинок. На его устах играла доброжелательная улыбка. — Вам всем повезло, что я засиделся за папирусами и могу поделиться своими запасами чудесных снотворных зелий, — он игриво подмигнул Гарри, словно и не было спора с профессорами. Затем протянул тарелку с конфетами своим неожиданным гостям. — Прошу, угощайтесь лимонными дольками. Я отыщу флакон, а после всем нам стоит отправиться в объятия Морфея. Время все-таки позднее. — Предложение заманчивое, директор, но, боюсь, Вы не совсем поняли нас, — осторожно надавил Сэм. — При всем уважении, я уверен, что ребята заслуживают того, чтобы им доверили всю правду. Гарри мучают видения Волдеморта, они приходят все чаще. А нам пора бы браться за крестражи… Дамблдор закашлялся, словно подавился конфетой. Поспешно подхватил со стола кубок и одним глотком выпил его содержимое. — Завтра у наших бравых гриффиндорцев уроки, — многозначительно протянул старик. — Думаю, не стоит их нагружать. Отпустим молодых людей спать. Да и нам следует обсудить насущные проблемы завтра. Винчестеры переглянулись, словно уточняя друг у друга, устроит ли их подобный расклад. Дин в очередной за непростой разговор раз нарушил тишину, выдав то, что казалось ему очевидным. — Смысл держать интригу, если ребята теперь все равно начнут рыть информацию? Наверняка, и нам будут вопросы задавать, — как бы невзначай предположил он. Все присутствующие, кроме разве что Рона, мигом поняли, что это было некой угрозой. Ведь очевидно, они с Сэмом и сами могли все рассказать. Вопрос был лишь в том, что Винчестеры не хотели кардинально менять сюжет и излишне влиять на героев, лишь несколько подкорректировать его. Они и так заметно наследили… Дамблдор должен был сам подготовить Гарри, поддержать и помочь ему. Великий светлый маг так и должен был оставаться таковым, но вовсе не подлецом и лживым шахматистом. — Ну разумеется, мы доверяем нашим дорогим Гарри и Рону. И рассказываем то, что им необходимо знать, ведь наша первостепенная задача обезопасить студентов этой школы. Уверен, эти смышленые ребята и без слов понимают это, — Дамблдор подарил очередную улыбку гриффиндорцам и, словно исполнив завершающий аккорд, величественно поднялся из своего кресла. Он прошествовал к скрытой за одной из колонн полке, где хранились зелья. Затем взял пару пузырьков и подал их Гарри. — Доброй ночи каждому из вас, — маг обвел лукавым взглядом всех четверых, безапелляционно указав ладонью на дверь. Волшебники смущенно попрощались и ринулись на выход, желая поскорее убраться из кабинета. Испытывать терпение Дамблдора не хотелось. Сэм и Дин задержались, играя в гляделки с директором. Наконец Дин достал из-под рубашки кулон и стянул его с шеи. Он демонстративно положил крестраж на стол прямо перед магом, который казался ничуть не удивленным. Сэм вежливо попрощался с Дамблдором, Дин же не проронил ни слова. Лишь когда проход за всеми закрылся, директор взял в руки темный артефакт. Видимо, время пришло.