ID работы: 11435255

Затерянный дом

Гет
NC-17
В процессе
83
Горячая работа! 43
автор
filmsfan соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 236 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 43 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 28

Настройки текста
Примечания:
      Нарцисса давно привыкла к перемещениям в пространстве. Магия домовиков еще в детстве стала неотъемлемой частью жизни, вот только тело сейчас все равно подвело ее. Силы разом покинули волшебницу, ноги подкосило, а к горлу подступила омерзительная горечь. Кто-то заботливо удержал леди Малфой от падения, но женщина даже не попыталась поблагодарить или хоть на мгновение оторвать застывший взгляд от возникшего в ногах пушистого ковра. Вокруг говорили, спрашивали, суетились, — и все это слилось в гул раздражающего шума, от которого хотелось скрыться. Словно в замедленной съемке, Нарцисса ринулась к уборной в надежде добежать, чисто инстинктивно стараясь успеть и не запачкать мебель и полы. Впервые в жизни ей было все равно, что подумают другие. Она вовсе не размышляла об этом. В голове все еще стоял образ ее мужа: разметавшиеся по грязному полу темницы платиновые шелковые пряди и вмиг остекленевшие пустые глаза на осунувшемся лице. Стоило двери хлопнуть за ее спиной, как Нарциссу вывернуло на белый фаянс, принося извращенное освобождение настрадавшейся душе.       Какое-то время волшебница отказывалась выходить. Пыталась осознать, смириться или хотя бы сделать вид, что смогла принять новую реальность. Страшную, чудовищную реальность, в которой больше не было ее супруга… Мужчины, которого она долгие годы любила. Порой совсем не понимала, осуждала, даже не желала видеть… Но любила всегда.       Сколько времени прошло, она не знала, но в конце концов Нарцисса позволила войти своему старому другу. К тому моменту волшебница уже привела себя в порядок: умылась холодной водой, чисто на автомате наложила несколько заклятий. Теперь леди Малфой вновь стала привычно элегантной. Стояла, облокотившись на глубокую круглую раковину, бездумно глядя в большое настенное зеркало. В ее квартире все еще были гости. Она слышала голоса Артура, Джорджа и Римуса. Снейп возник в отражении — еще более мрачный, чем обычно.       — Мне сообщили, — с порога коротко бросил он. Голос мага звучал отчужденно, словно речь шла не о его лучшем друге и не о смерти вовсе.       — Что дальше, Северус? — Нарцисса вдруг нервно рассмеялась, руша ледяную маску. — Я даже не смогу его похоронить. Думаю, Нагайна…       — Этого мы не узнаем, — прервал Снейп, не давая и шанса пуститься в рассуждения. Предатель Темного Лорда… Очевидно страшная участь. — Многие тела просто сжигают, — соврал мужчина, даже не моргнув. Это меньшее, что он мог сделать сейчас.       — А мой сын?.. Как я должна сообщить Драко? Я даже не знаю, где он, — Нарцисса закрыла лицо руками. С ее губ сорвался очередной приглушенный смешок. Она не могла позволить себе плакать даже сейчас. Слезные протоки словно забились, а невыносимая боль, рвущая грудную клетку, искала иные пути выхода.       — Мы найдем его, Цисси. У Дамблдора план. Мы следуем ему, — вкрадчиво произнес Северус и сделал пару шагов вперед, наконец крепко сжав пальцами женское плечо.       — Я оцепенела, — внезапно призналась леди Малфой, убрав руки от лица. Она вновь вцепилась в раковину, пытаясь ухватиться хоть за что-то. — Застыла и смотрела. Представляешь? Просто смотрела! Не сделала ни-че-го. Там был Мальсибер… Он… Я вспомнила и… Оцепенела…       — Этот сукин сын, — процедил Снейп. Он скривился, мгновенно смекнув, в чем было дело. Именно этот Пожиратель разорвал одежду на Нарциссе и принялся грязно домогаться, невзирая на ее протесты. Он всегда смотрел на леди Малфой голодными глазами. Желал ею обладать. Тогда Мальсибер не смог добиться своего, но поселил в женщине страх. Теперь же стал тем, кто отнял у нее мужа. — Надо было убить его еще в тот раз, — почти беззвучно изрек он.       — Возможность еще будет, — заверила Нарцисса, внезапно оживившись. В лице ее поселилась холодная решимость, желание отомстить отразилось в глазах.       — Я сделаю это сам, Цисси. Не очерняй свою душу и не подвергайся опасности. Драко лишился отца. Ему нужна мать.       Снейп звучал убедительно. Волшебница знала: дело было не только в желании защитить их. Он и сам хотел отомстить. Нарцисса сжала его руку своей. Встретилась в отражении зеркала своими голубыми глазами с его черными. Оба молчали, без лишних слов выражая сочувствие и поддержку. Она потеряла любимого, он — близкого друга. Война не щадила. Ранила и отбирала. Но они все еще были друг у друга. Порой дружба — это все, что оставалось… Иной раз было тем немногим, что еще могло спасти.       — Джордж выживет? — бесцветным голосом спросила Нарцисса.       — Люциус тысячу раз мог быть неправ, — издалека начал Северус, прекрасно понимая всю глубину простого вопроса. — Но этого мальчика он спас, Цисси. Прожив трусливую жизнь, он умер героем. Когда Драко найдется, скажи ему об этом. Скажи, что его отец сделал правильный выбор. Скажи, что он был очень храбрым.       — Он был храбрым… — эхом вторила Нарцисса, тяжело дыша.       Это было больно и тяжело. Но Нарцисса вдруг поняла, что муж не умер от руки, вероятно, новых друзей сына. Не скончался от пыток и не был заживо съеден Нагайной. Не сгинул в Азкабане и его не казнили публично, с позором. Она не солжет сыну, сказав, что гордилась его отцом. Гордилась до самой последней секунды его жизни. Расскажет, как смогла взглянуть на любимого новыми глазами, как до глубины души восхитилась его поступком… Объяснит, что порой одно доброе дело способно перечеркнуть все плохое. Оно может стать началом светлого пути или же лучшим его завершением.       Леди Малфой натянула дежурную улыбку и двинулась к выходу. Рука Снейпа безвольно соскользнула с ее плеча. Откровения кончились. Когда-нибудь, однажды, она еще позволит себе отдаться горю. Но сейчас ее жизнь продолжалась, — слишком много еще нужно было сделать. Была цель найти и уберечь сына. Желание помочь в этой войне, приблизить ее финал. Нарцисса собиралась сделать все возможное, что от нее зависело.

***

      — Кас, как тебе удалось?! — Сэм упер неверящий взгляд в золотой кулон, покоившийся на высоком дубовом столе в хижине.       — Я ведь говорил, что у меня есть план, — невозмутимо пояснил ангел. — Не просто же так я одних вас отправил сюда.       — Лично мне показалось, ты просто не был готов, — неловко пробормотал младший Винчестер. — Ну, знаешь, все эти недели нам с Дином пришлось выкладываться самим. О, нет, я вовсе не виню тебя! — поспешно заверил он. — Просто ты казался подавленным, словно не хотел мешаться…       — Сэмми-Сэмми, — Дин осуждающе покачал головой, бесцеремонно перебив брата. — Обычно это ты просишь меня заткнуться, а теперь… Просто заткнись.       — Это все неважно, — угрюмо бросил Кас, а после ткнул пальцем в кулон. — Главное, мы раздобыли это. Ведь так?       — Разумеется. И все-таки, — Дин приподнял крестраж за цепочку, разглядывая его с любопытством. Затем он вновь посмотрел на Каса и усмехнулся, вспомнив, каким он был всего полчаса назад. Самоуверенным, наглым и поистине злобным… Подобный образ никак не вязался с Кастиэлем, но, тем не менее, именно таким он и был до тех пор, пока им не удалось силком стянуть с него сию темную вещицу. Сэм мгновенно опознал кулон и своевременно пояснил его влияние на настроение и характер. — Мы жаждем подробностей, парень.       — Да что сказать? Эта человеческая женщина решила, что я... Как там... Кхм, — Кас откашлялся, неловко поерзав на месте. — В общем, она поверила, что я ухаживаю за ней. Письмо, которое вам тогда прислали, натолкнуло меня на мысль… А что, если бы она согласилась пойти на свидание с мужчиной? В какое-то место без должной магической защиты, что-то помимо работы и дома? Конечно, пришлось постараться… Все эти недели переписки… И все же, она всего лишь женщина. К сожалению или к счастью, особи женского пола зачастую слишком доверчивы в поисках любви.       — Какой творческий подход, дружище, — одобрительно протянул Дин. — Моя школа, — с довольной ухмылкой пояснил он брату. Сэм закатил глаза, решив повернуть разговор в более важное русло.       — Послушайте, нам нужно отнести это Дамблдору и попросить, чтобы он разместил тебя здесь, Кас. Пришла пора вернуть Гарри лучшую подругу и вплотную заняться крестражами. Время поджимает, а я не хочу кого-то потерять.       — Это всего лишь книга, Сэм. Книга, что уже написали, — напомнил Дин то, что неоднократно говорил сам себе. Повторял каждый раз, как принимал близко к сердцу что-либо происходящее в этом мире.       — Это целая вселенная, и мы все это понимаем. То, что они переживают здесь, — реальность… Их реальность, — младший охотник с тяжелым вздохом поднялся из-за стола. Перехватив кулон, он нацепил его себе на шею. — Чем дольше я прохожу с этой штукой, тем ужаснее стану. Думаю, стоит поторопиться.       — А после надо собрать всю нашу молодежь. Им стоит знать, что кулон уже у нас, — прокомментировал Дин, встав следом. — Ты с нами, Кас?       — Мое появление оставит после себя лишь еще больше вопросов. Предпочту остаться за кадром, — Кастиэль задумчиво посмотрел в окно. — Скоро из леса вернется Хагрид. Мы прибыли вместе, но он сразу отправился проверить кого-то. Думаю, после он сможет приютить меня прямо здесь. Тут раскладывается кресло, для меня этого достаточно.       Дин хмыкнул, хлопнув Кастиэля по плечу.       — Ты просто избегаешь встречи с тинейджерами и вынужденного общения с людьми. Свиданок тебе хватило с головой?       — Оставь его, брат, — Сэм чуть качнул головой, выражая свое недовольство. — Еще увидимся, Кас. Мы благодарны. Твой вклад неоценим.       Ангел сдержанно улыбнулся, впервые за долгое время ощутив себя полезным. Он хотел заговорить, но с улицы внезапно раздался грохот, напрочь сбивающий с мысли. Все трое подорвались к окну, а Дин, всегда готовый к опасности, вынул револьвер.       — Кто-то повалил бочки, — озадаченно выдал Сэм. Мужчины старательно вглядывались в темноту.       — Возможно, какая лесная тварь, — поделился предположением Кас.       — Я проверю, — старший Винчестер с оружием наготове быстро направился к двери.       Он выглянул наружу, готовясь к нападению, однако улица встретила тишиной, звездным небом и холодными порывами ветра.       — Эй, ты только посмотри, — Сэм внаглую подвинул брата и быстро сбежал со ступеней. Из-за бочек торчали чьи-то ботинки. Охотники подобрались поближе, но увидели лишь спрятанные в обувь ступни и щиколотки в черных брюках, оканчивающиеся пустотой чуть ниже колен.       — Это еще что за фигня? Отрезанные конечности? — Дин брезгливо поморщился. Он на всякий случай еще раз оглянулся по сторонам.       Сэм присел на корточки, внимательно осмотрев ботинки. Затем протянул к ним руку и подцепил пальцами воздух, будто бы нащупав что-то прямо в нем. Дин заинтересованно подался вперед, пытаясь увидеть то же, что и младший брат. Тот же сделал резкий взмах рукой, и прямо на земле возникла остальная часть тела. Винчестер-старший отшатнулся. Он громко выругался, схватившись за сердце.       — Что за фокусы, брат? — недовольно протянул он, вглядываясь в лицо юноши.       Перед ними лежал Гарри Поттер, а рядом с ним покоилась необычная на вид мантия, свернутая в ком.       — Это не я. Это мантия-невидимка, — отозвался Сэм, который уже принялся щупать пульс у волшебника. — Живой. В отключке.       — И что нам с ним делать? — между делом бросил Дин, заинтересовавшись необычной вещицей. Он без церемоний накинул ее на собственные плечи и радостно завизжал, стоило ему не обнаружить своего тела ниже головы. — Ты видишь, Сэмми, видишь?! Очуметь! Нам нужна эта вещь! — Винчестер-старший вновь распахнул мантию, проверяя, все ли его тело осталось целым и нетронутым.       — Давай ты потом развлечешься с новой игрушкой. Нам надо отнести Гарри в замок. И думаю, сразу к директору.       — Это еще зачем? — искренне удивился Дин, не торопясь снимать магический артефакт.       — Кажется, я знаю, что с Поттером не так. Вот только, боюсь, он пока сам не в курсе…

***

      В Выручай-комнате царил полумрак. В эту ночь помещение преобразилось, превратившись в уютную спальню во французском сельском стиле. Взгляд притягивал большой камин с горящими поленьями, меховые шкуры на полу перед ним и огромная постель, усыпанная лепестками алых роз. Миллисента возлежала в кружевном черном боди на белоснежных простынях, позируя Рону. Гриффиндорец же сидел прямо на деревянном полу, обложившись всевозможными открытыми баночками с красками. Он сосредоточенно пыхтел, выводя кисточкой портрет на полотне, выставленный на мольберте. Выходило у него из ряда вон плохо, но Милли терпеливо ждала, не меняя своего положения и все продолжая томно улыбаться.       — Клянусь, вживую ты куда красивее, чем на моей картине, — уныло протянул парень, когда очередной изгиб роскошного тела вышел у него словно складка взрывопотама. Казалось, он намеренно издевался, делая рисунок нелепым. Вот только насупленные рыжие брови и искривленная линия губ выдавали его недовольство. — Ну не художник я, Милли! — в сердцах воскликнул он. — Вот ты меня в тот раз обалденно нарисовала. То было как… Как золотой снитч, понимаешь? А это… Да просто кусок гиппогрифова…       Миллисента звонко рассмеялась, прерывая ругательство, и наконец поднялась с постели. Она соскользнула на пол, с грацией игривой кошки подобралась к Рону. Опустилась перед ним на колени, а затем перехватила кисть из его руки и макнула ее в черную краску.       — Я помогу, — ласково проговорила она, целиком закрасив неудавшееся боди.       С невероятной скоростью и четкостью Булстроуд пририсовала на месте нижнего белья пышное платье, скрывая под ним чересчур объемные бедра и неестественно худые ноги. Затем закрасила неаккуратные пальцы, изобразив элегантные перчатки. Неудавшуюся верхнюю часть лица и волосы закрыла широкополой шляпкой. Тут и там легкими взмахами кисточки слизеринка дополняла картину, прорисовывая детали. Она умело смешивала цвета, добавляя новые яркие оттенки, освежая работу, даря ей жизнь.       — Ты кажешься такой миротворной, — любуясь девушкой, прошептал Рон. Он придвинулся ближе, коснувшись губами оголенной кожи на ее спине.       — Умиротворенной? — переспросила Милли, на время перестав рисовать. Она прикрыла глаза, наслаждаясь нежными поцелуями. — Да, ты прав. Это отличный способ расслабиться, — девушка закусила деревянный кончик кисти, наконец возвращая себе самообладание и придирчиво взглянув на совместную работу.       — А можно вместо этого мы просто поспим? — Уизли уткнулся в девичью шею, улавливая тонкий цветочный аромат. — Я просто охренеть как мечтаю поспать.       Булстроуд вывернулась из объятий, взглянув на своего парня с напускной строгостью. Она мазнула кистью по его носу, оставив на коже красный след.       — Ты хочешь сказать, что одного раза тебе маловато? — Рон предвкушающе улыбнулся, по-своему расценивая подобную реакцию. Он жадно сжал округлое бедро, скрытое кружевной тканью.       — Хочу сказать, что зачастил ты с жалобами на нехватку сна, — Милли шутливо стукнула Рона ладошкой по его пальцам. — Вы чем там вообще по ночам занимаетесь, львята? — слизеринка демонстрировала из себя ревнивцу, но в ее глазах плясали искорки смеха.       — Да ничего такого. Мне не дает спать Гарри с этими его бесконечными кошмарами…       — А поподробнее? — Миллисента заинтересованно приподняла брови.       — Да я и сам всего не знаю, — Уизли пожал плечами и забрал кисточку из женской руки, откладывая ее в сторонку. — Но все это имеет какую-то связь с Тем-кого-нельзя называть, — доверительно прошептал он, словно здесь их могли подслушать. — Гарри как будто может видеть его глазами или же чувствовать то же, что и он.       — Бедняга… Уверена, подобное и впрямь может напугать, — подытожила Милли, возвращая задумчивый взгляд на картину. — Это похоже на темную магию.       — Или Гарри слишком впечатлительный и много думает о ком не надо, — Рон поднялся, протянув ладонь Миллисенте. — Давай лучше поспим? У меня на разговоры сил не осталось.       Девушка резко потянула гриффиндорца на себя, возвращая его на пол. Баночки разлетелись, а цветные брызги украсили пол. Булстроуд заразительно рассмеялась.       — А нам необязательно разговаривать, — таинственно заявила Милли. Она поймала ладонями веснушчатое лицо, погладив подушечками пальцев заалевшие щеки.       Уизли потянулся в сторону, подцепив рукой мягкий ковер из шкуры медведя. Потянул его на себя и заботливо подложил под спину девушки прежде, чем опрокинул ее на лопатки. Он широко улыбнулся, наклонившись за поцелуем. Тайная комната вновь стала свидетелем их страсти…

***

      — Какой смысл скрывать от него все это? — Дин возмущенно вскинул руку, ткнув пальцем в сторону растерянного Гарри. — Мы знаем. Вы знаете. Пусть и он узнает!       Братья Винчестеры стояли посреди директорского кабинета, продолжительно, но завуалированно ведя спор с самим Дамблдором. Великий маг был прекрасно осведомлен, откуда взялись охотники и сколь многой информацией они обладали. Молодые профессора представляли для него свою ценность. Они предостерегли его о кольце Мраксов и спасли ему жизнь, а в дальнейшем должны были снова помочь. Лишь поэтому сейчас им сходила с рук их дерзость. Хотя сам факт демонстрации неповиновения при студентах выводил из себя.       На кресле сидел стушевавшийся Поттер, которому явно было неловко от происходящего. Рядом стоял Рон и в знак поддержки сжимал его плечо. Они с Миллисентой случайно встретили в коридоре братьев-профессоров, под руки ведущих ослабевшего после очередного видения Гарри. Уизли мгновенно вызвался пойти вместе с другом. Булстроуд же, разумно не желая вызывать лишние вопросы и гнев директора, отправилась в подземелья.       Винчестеры сходу выставили Уизли условия: о том, что Гарри с мантией-невидимкой посреди ночи отправился к Запретному лесу и что, ко всему прочему, имел цель подслушать разговор преподавателей, было решено умолчать. Рабочей версией стало то, что Рон повел проснувшегося от очередного кошмара лучшего друга в Больничное крыло. По пути ребята встретили дежуривших профессоров. Те же настояли на том, чтобы отправиться прямиком к директору. Очевидно, логично и просто.       — К чему же столько волнений, молодые люди? — Дамблдор выразительно приподнял брови, взглянув поочередно на всех присутствующих из-за очков-половинок. На его устах играла доброжелательная улыбка. — Вам всем повезло, что я засиделся за папирусами и могу поделиться своими запасами чудесных снотворных зелий, — он игриво подмигнул Гарри, словно и не было спора с профессорами. Затем протянул тарелку с конфетами своим неожиданным гостям. — Прошу, угощайтесь лимонными дольками. Я отыщу флакон, а после всем нам стоит отправиться в объятия Морфея. Время все-таки позднее.       — Предложение заманчивое, директор, но, боюсь, Вы не совсем поняли нас, — осторожно надавил Сэм. — При всем уважении, я уверен, что ребята заслуживают того, чтобы им доверили всю правду. Гарри мучают видения Волдеморта, они приходят все чаще. А нам пора бы браться за крестражи…       Дамблдор закашлялся, словно подавился конфетой. Поспешно подхватил со стола кубок и одним глотком выпил его содержимое.       — Завтра у наших бравых гриффиндорцев уроки, — многозначительно протянул старик. — Думаю, не стоит их нагружать. Отпустим молодых людей спать. Да и нам следует обсудить насущные проблемы завтра.       Винчестеры переглянулись, словно уточняя друг у друга, устроит ли их подобный расклад. Дин в очередной за непростой разговор раз нарушил тишину, выдав то, что казалось ему очевидным.       — Смысл держать интригу, если ребята теперь все равно начнут рыть информацию? Наверняка, и нам будут вопросы задавать, — как бы невзначай предположил он. Все присутствующие, кроме разве что Рона, мигом поняли, что это было некой угрозой. Ведь очевидно, они с Сэмом и сами могли все рассказать. Вопрос был лишь в том, что Винчестеры не хотели кардинально менять сюжет и излишне влиять на героев, лишь несколько подкорректировать его. Они и так заметно наследили… Дамблдор должен был сам подготовить Гарри, поддержать и помочь ему. Великий светлый маг так и должен был оставаться таковым, но вовсе не подлецом и лживым шахматистом.       — Ну разумеется, мы доверяем нашим дорогим Гарри и Рону. И рассказываем то, что им необходимо знать, ведь наша первостепенная задача обезопасить студентов этой школы. Уверен, эти смышленые ребята и без слов понимают это, — Дамблдор подарил очередную улыбку гриффиндорцам и, словно исполнив завершающий аккорд, величественно поднялся из своего кресла. Он прошествовал к скрытой за одной из колонн полке, где хранились зелья. Затем взял пару пузырьков и подал их Гарри. — Доброй ночи каждому из вас, — маг обвел лукавым взглядом всех четверых, безапелляционно указав ладонью на дверь.       Волшебники смущенно попрощались и ринулись на выход, желая поскорее убраться из кабинета. Испытывать терпение Дамблдора не хотелось. Сэм и Дин задержались, играя в гляделки с директором. Наконец Дин достал из-под рубашки кулон и стянул его с шеи. Он демонстративно положил крестраж на стол прямо перед магом, который казался ничуть не удивленным.       Сэм вежливо попрощался с Дамблдором, Дин же не проронил ни слова. Лишь когда проход за всеми закрылся, директор взял в руки темный артефакт. Видимо, время пришло.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.