Затерянный дом

NC-17
В процессе
160
4
автор
filmsfan соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 306 страниц, 127 087 слов, 36 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
160 Нравится 152 Отзывы 80 В сборник

Часть 31

Настройки
Примечания:
      Гарри с тоской оглядел стены Больничного крыла, в котором за последние месяцы стал частым гостем. Прежде его сюда заносило из-за разного рода приключений, захватывающих дух историй, в которые они с друзьями без конца ввязывались. Теперь же проходными билетами стали кошмары — внезапные, болезненные и долгие. Сны, что все больше походили на явь. Они сбивали с ног, пульсирующей болью разрывали голову на части. «Галлюцинации. Сумасшествие. Темное проклятие», — Гарри понятия не имел, как верно обозначить происходящее с ним. Ведь даже мадам Помфри не могла ничего точно сказать. На сей раз Гарри скатился с лестницы, — очередной приступ случился не вовремя.       Вначале «сны» лишь изредка не давали ему спать по ночам. Потом стали верными спутниками каждый раз, что стоило задремать. И вот со временем принялись бессовестно врываться в его реальность в любое время суток, даже если сна не было ни в одном глазу. Они могли помешать во время общения с друзьями, возникнуть на уроке или посреди коридора, застать даже в туалете. Гарри больше не ощущал себя в безопасности. В любом месте замка и за его пределами он был уязвим. На него и раньше косились однокурсники, но теперь и учителя тревожились за него, боясь давать опасные задания. Это было до ужаса обидно, но страшнее всего — заметно окружающим. Поттер стал словно бомба замедленного действия: мог упасть с зельем в руках, слететь с метлы, рухнуть на ядовитые кусты. Об этом многие знали, и парень чувствовал себя белой вороной еще сильнее, чем прежде.       Совсем недавно рядом с ним всегда были Гермиона и Рон. От них волной шла незыблемая поддержка. Именно близкие друзья помогали всегда, несмотря ни на что, чувствовать себя «своим» — частью команды и семьи. Но сейчас даже Уизли косился на него, как и многие другие. Была в этом взгляде опасливость и — хуже того, — жалость. Лучшая подруга внезапно исчезла. Буквально растворилась в воздухе, невероятно напугав этим. Даже в случившемся с ней юноша винил в первую очередь себя, — ведь привык же быть начеку, так чего растерялся?!.       Он был в считанных шагах, когда это произошло. На девушку напали, и Гермиона — хоть и умница, — едва успевала отбиваться, сражаясь, ко всему прочему, плечом к плечу со змеенышем. Бесстрашная даже тогда, загнанная в ловушку, когда единственным союзником внезапно стал враг. А что Гарри? Едва успел с лестницы сбежать — медлительный глизень! Не уберег… И не было известно, в безопасности ли теперь девушка, или же каждый ее день наполнен мукой... А Рон... Что говорить? Разочаровывал. Казалось, его устраивало все. Словно он и вовсе забыл про подругу, будто и не волновался о ней все эти недели. В свободное от уроков время Уизли вечно где-то пропадал, а если и был рядом, то витал в облаках, и глаза его казались непозволительно счастливыми. Такое поведение претило Гарри. Как можно строить личную жизнь, когда подобное случилось с близким человеком?! И ладно остальные, ведь все уже давно утвердились в том, что Дамблдору пришлось укрыть гриффиндорку вместе с предавшим Темную сторону Малфоем. Но ведь Рональд знал правду! Знал, что это лишь версия, чтобы успокоить толпу! Да даже если влюбился, — не оправдание. Гарри тоже чувствовал сильную симпатию к одной девушке, но затолкал свои чувства поглубже. Даже поцелуй сейчас казался высшей степени эгоизмом.       Джинни выделялась из безразличной серой массы и была совсем не такой, как остальные. Казалась куда лучше своего старшего брата. Являлась такой участливой и так искренне сопереживала, словно именно она, а не Рон, все эти годы была частью их трио. Гарри был сражен сердобольной огненноволосой красавицей. Боль в груди и бушующее внутри отчаяние утихало, стоило ей вложить свои миниатюрные пальчики в его крепкую руку, несмело улыбнуться и смущенно пошутить. Юная бестия всегда отличалась бойким характером, была яркой и запоминающейся, но рядом с ним превращалась в тихую гавань. В ее теплых ореховых глазах был его островок спокойствия.       Словно подтверждая мысли Гарри, в комнату ворвалась она. Гарри не смог сдержать улыбки, стоило ему встретиться с ней взглядом. Джинни нервно сминала ткань школьной юбки, поспешно шагая. Раскрасневшаяся, запыхавшаяся, словно мчала на всех парах и лишь в дверях сбавила ход. В голове невольно пробежала мысль: волновалась за него. Вызывать в этой девушке подобные чувства было приятно. В такие моменты Поттер действительно понимал, что был ей дорог. Как друг? Возможно. Но да какая разница, если он и сам пока не был готов перейти на другую ступень.       — Нет переломов?! — на ходу выпалила Уизли, без разрешения приземляясь на край больничной койки. Она осмотрела гриффиндорца цепким взглядом с ног до самой макушки, затем вернула внимательный взгляд на лицо. — Как твоя голова?       — Со мной все в порядке, Джин, не суетись, — Гарри улыбнулся шире, когда увидел, как девушка вздрогнула, случайно заметив свое отражение в окне. Принялась поспешно поправлять волосы, приводя себя в порядок. Затем смутилась, поймав на себе веселый взгляд.       — Я… — голос у Джинни дрогнул. — Неважно. Хорошо, что ты в порядке… А почему тогда не отпустили? — вдруг спохватилась она, испуганно сжав кисть его руки. — Скажи как есть, я хотела бы знать правду!       — Я просто жду кое-какие зелья, — успокаивающе проговорил парень. — Обещал не уходить. Правда, ничего серьезного, лишь пара ушибов.       Уизли облегченно выдохнула и наконец позволила себе улыбнуться.       — Я к тебе с новостями, — взволнованно сообщила она. — Когда ты упал, я как раз говорила с профессорами Винчестерами о домашней работе… В общем, они рассказали кое-что. Не о домашке, конечно, — Джинни придвинулась ближе, доверчиво заглядывая в изумрудные глаза, спрятанные за линзами очков. — Они тоже видели, как ты упал, Гарри, и у них есть одна интересная мысль на тему твоих видений. Нужно, чтобы ты сам подошел к Дину или Сэму после ужина якобы насчет уроков.       — Что они могут знать? — Поттер спокойно пожал плечами в противовес тому, как внутри загорелся огонек надежды. По правде, гриффиндорцу уже не терпелось пообщаться с молодыми профессорами, которые в своих знаниях, казалось, могли дать фору даже самому Дамблдору. А может, разница была в том, что они куда охотнее делились тайной информацией…

***

      Бонни, в съехавшей на лоб поварской шапочке, перемазанная в ягодном соке и муке, была очаровательна. С первого же взгляда становилось ясно, что даже третье место в конкурсе имело большое значение для нее. Она смеялась в крепких объятиях мужа, ее глаза светились от счастья, а искренняя лучезарная улыбка подкупала. И не было причин не верить ей, — в ее простую женскую радость. А кому бы не польстила столь высокая оценка приготовленного десерта? Еще и выделили среди остальных… Ведь кроме сегодняшних победителей было еще восемь пар других участников, оказавшихся на ступень ниже. Кто-то выглядел разочарованным, кто-то держался молодцом. Очевидно, не все поздравления от них были искренними, но никто не осмелился остаться в стороне и промолчать. Были и те, кто и впрямь оценил старания занявших призовые места, а все их комплименты звучали от чистого сердца. Победители же купались в лучах славы, пребывая на высоком эмоциональном подъеме. Лишь трое — чета Малфоев да Сириус, — знали наверняка, что на самом деле вызывало столь бурные эмоции у Бонни. И дело было отнюдь не в удавшемся клубничном чизкейке и овациях зала. Они стали на шаг ближе к исполнению плана!       Десерт Блэк-Беннет, представленный на конкурсе, стал одним из фаворитов благодаря своему нежнейшему вкусу. Он не отличался особым декором и магическим мастерством, — именно поэтому первые два места ни за что бы не занял. Однако, пробуя его, невозможно было не замычать от удовольствия. Такой десерт в кондитерской стал бы весьма популярен. А вот на его украшение не было затрачено много времени и сил. Из бытовых заклинаний были наложены лишь самые примитивные: Бонни позаботилась о ягодах, чтобы те не теряли свой свежий вид, ну и не портился вкус, Сириус же создал эффект «живых цветов» на кремовых розочках. Каждый их лепесток с того момента стал более прозрачным и прорисованным, а бутоны красиво колыхались на ветру. Вот и все волшебство. Для блюд, занявших первые два места, использовалось куда больше заклинаний. Здесь уж были настоящие кулинарные шедевры!       Победительницей конкурса стала многодетная мамочка Эллис, которая так удачно успела натренироваться на детских праздниках. Четверо детей, пришедших болеть за нее с отцом, были в настоящем восторге. Похоже, она превзошла саму себя… Муж был невероятно горд. Да и волшебница радовалась, что наконец ей выпала возможность продемонстрировать коронный десерт на большую аудиторию. Она рассчитывала, что ей удалось сделать себе хорошую рекламу. Скорее всего, так оно и было. Ее разноцветный замок из множества видов мороженого, в отличие от большинства других, совершенно не походил на любительский десерт. Башенки не таяли. Слои мороженого, стоящие друг на друге, не смешивались. Казалось, будто это была аккуратная, но внушительная постройка из мягких кубиков. Только вот по-настоящему аппетитная. Ягоды и фруктовые дольки были выложены в форме замысловатых цветов. Из них у подножия замка создавалась настоящая клумба. Флажки из яблок и мандаринов развевались, словно были сделаны из ткани. Первое место было неоспоримым!       Второе, как и предполагала Гермиона, занял большой шоколадный фонтан. Благодаря магии он бил ключом, как настоящий, и также источал чарующий аромат, обращая, будто с помощью гипноза, из всех остальных блюд внимание на себя. Основание же его из зачарованного бисквита с ягодной прослойкой не теряло форму. Стоит ли говорить, что оба десерта имели изумительный вкус?       Словно сами небеса были на стороне Гермионы и Драко, Амабель и Алекс отдельно выделили их пару. Здесь можно было бы сказать, что дело было в их дружбе. Однако и тут молодоженам действительно повезло. Они взяли приз зрительских симпатий, заметно оживив и развеселив собравшихся. Им многие аплодировали стоя. Ажиотаж был явным. Посему Малфои стали четвертыми победителями конкурса, — придраться тут было не к чему. И пусть на вкус их имбирные пряники не были выдающимися, они все-таки полностью соответствовали ожиданиям от рецепта. Их не высушили и не передержали. Они остались мягкими, ароматными, а на вкус приятно отдавали медом и пряностями. Однако был у Драко особый козырь, припрятанный в рукаве. Повеселить народ, как изначально задумывалось, действительно удалось, — хоть в чем-то местная волшебная палочка оказалась небесполезна… Именно грандиозное танцевальное шоу имбирных человечков запало всем в душу. Тут уж слизеринец постарался на славу. Он затолкал свою надменность поглубже, развлекаясь, словно мальчишка. Даже Гермиона им тихонько восхитилась.       Как и предполагалось, победителям накрыли большой отдельный стол с целым угловым диваном. Разместиться там смогли даже их родственники. Он был в обособленном, но уютном уголке ресторана и скрывался от остальных глаз стеной, покрытой со всех сторон плющом. Здесь не толпился народ. Казалось, было даже тише. Однако, дабы выказать свое восхищение кулинарному мастерству или оригинальности блюд, сюда по очереди, но ненадолго подходили другие посетители. К чете Малфоев также довольно часто обращались волшебники. В основном это были дети и их родители, которые отдельно благодарили за уморительное шоу. Гермионе даже подарили симпатичный букетик в плетеной корзинке.       Время закрытия ресторана подошло на удивление быстро. Довольные зрители шустро расходились, перестав беспокоить победителей. Зал стремительно пустел. На кухне погасили свет, — шоу было демонстративно завершено. Амабель и Алекс наконец освободились и присоединились к длинному столу, где в честь победы «за счет заведения» заказали целый ряд изысканных блюд и угощали близких победителей, пришедших на конкурс. Вино, соки и шампанское сменялись в бокалах. Гермиона и Бонни лишь делали вид, что пили алкоголь. На самом деле они были настроены сохранить рассудок нетронутым. Внешне же, напротив, всем своим видом демонстрировали алкогольное опьянение. С пьяных спрос меньше. Да и с чего вдруг им еще начать внезапно откровенничать? В этот вечер все зависело именно от них, и ошибке не было места.       Гермиона отловила Амабель в стороне от остальных. Та стояла, облокотившись на мягкую зеленую стену из плюща. Сквозь стенки бокала женщина любовалась космическими просторами на потолке. Ее волосы давно стали изумрудными, — то ли в тон платью, то ли растительности за ее спиной. Волшебница даже головы не повернула. Трудно было понять, действительно ли Бель не заметила сразу, что ее потревожили… Быть может, она — словно хамелеон, — попыталась слиться с окружающим миром? Надеялась, что ее не заметят?.. Как бы то ни было, Гермиону бы вряд ли остановило, будь это так. Она без толики смущения завела непринужденную беседу, интересуясь, что за магия помогла создать подобный космический купол.       Совсем скоро к ним присоединилась Бонни. Блеск глаз Блэк-Беннет казался несомненным последствием пары лишних бокалов. На деле же он был актерской игрой, что вызывала безмолвное восхищение у посвященных. Волшебницы наконец лично познакомились и продолжили теперь уже втроем обсуждать ресторан и прошедший конкурс. Они шутили и смеялись, задавали глупые вопросы. Амабель заметно расслабилась, успев уже дважды опустошить свой бокал и вновь себе же его наполнить.       — Такие вечера прекрасно помогают отвлечься, — внезапно изрекла Бонни, глядя куда-то в застекленный купол. — Даже Сириус сейчас кажется счастливым, а ведь он постоянно так сильно переживает из-за… — девушка закусила губу, оборвав себя и так и не договорив.       Гермиона с тяжелым вздохом обняла подругу, положив ей голову на плечо. Сейчас волшебницы будто бы позабыли, что всего в шаге от них неспешно попивает из своего бокала Бель.       — Ты даже не представляешь, как мне жаль, что вас это коснулось, дорогая! — в сердцах воскликнула новоиспеченная Малфой, которая сейчас казалась совершенно пьяной. — Какие бы чудесные у вас могли получиться детки… Вернее, не так! — девушка замотала головой, словно отгоняя ненужные мысли. — Они обязательно у вас получатся! Я уверена, в магическом мире должно найтись лекарство…       — Ох, Герми, если бы все было так просто, — Блэк-Беннет всхлипнула, аккуратно подтерев пальчиком несуществующую слезу. Она проморгалась, словно отчаянно сдерживалась, чтобы не разреветься. Затем вновь всхлипнула — на сей раз еще громче. — Столько месяцев с таким диагнозом, и ни одного утешительного слова от колдомедиков… Казалось бы, «маги»! Какой в этом толк?!       — Я слышала, что у кого-то неожиданно получаются малыши даже спустя годы… — доверительно прошептала Гермиона, краем глаза заметив, что Бель заинтересованно прислушивается. — Знаю, вы так давно мечтаете о детях, но не стоит сдаваться! Рано или поздно…       — Ты знаешь, сколько уже моему мужу? — почти обиженно перебила Бонни. — Ты хоть представляешь, как ему обидно… Он ведь созрел для семьи, уже намеревался зачать ребеночка. Женился на молодой, а я…       — Боишься, разлюбит?! — охнула Малфой, отстранившись. — Ты что, себя винишь?! Вот дурочка! У вас такая гармоничная пара! Бель, скажи же, разве могут быть ссоры из-за такого?!       Амабель резко оттолкнулась от стены, словно все это время только и ждала, когда к ней обратятся. Она шагнула в сторону Бонни и внезапно притянула ее к себе, крепко обнимая.       — Милая, как я тебя понимаю! Как понимаю… — горько прошептала она, позволяя девушке «поплакать» на своем плече. — Я… Я знаю, что может помочь тебе… Знаю… Успокойся, пожалуйста! Все будет хорошо!       Гермиона переглянулась с Блэк-Беннет, в удивлении расширяя глаза. Она даже не представляла, что все может оказаться настолько просто.

***

             — Моя девочка! Ты неотразима, — проворковала Мирелла, заботливо поправив колье Пэнси, что плотным кольцом обвило тонкую шею. Сегодня девушка выглядела словно невеста в день своей свадьбы. На помолвку чистокровные волшебницы часто одевались в белое, и Паркинсон тоже не стала отходить от традиций. Слизеринка заметно нервничала, но выглядела прекрасно. Женственный наряд сел по фигуре, а косметические заклинания подчеркнули зелень глаз, сделали брови аккуратнее, а губы очерченнее. Завитые волосы Пэнси чуть не доходили до плеч, открывая превосходный обзор на фамильную драгоценность. Данный акцент идеально сочетался с перламутровым платьем-бандо. Снизу доверху оно было расшито блестками и буквально переливалось на свету.       Вот только как бы ни сверкала Пэнси, она все равно меркла на фоне Миреллы. На той не было ни единого драгоценного камня, да и какого-либо другого украшения. Но это было и ни к чему. Она и без того притягивала взгляды. Природная красота вейлы была очевидна, и серое воздушное платье, отороченное перьями, невероятно ей шло. Забини была по-волшебному молода. Она казалась Паркинсон скорее сестрой, нежели будущей свекровью.       — Леди, вы обе великолепны, — галантно сообщил Деймон, подавая руку Мирелле. Именно ее сегодня он должен был сопровождать.       Его умению «внушать» этим вечером отводилась отдельная роль. Дамблдор и Снейп подстраховались, снабдив вампира редким зельем. Оно должно было защитить сверхъестественные способности от любых магических блоков. В старинных особняках с родовой магией обычно имелись амулеты, способствующие защите хозяев от неугодного воздействия. О подобном стоило позаботиться заранее, ведь терять основной козырь прямо на пороге было бы нелепо. Ставка делалась на то, что очарование вейлы и способности вампира совместно должны оказать непобедимый эффект. Ведь как еще провести в дом к чистокровным магам несколько нежеланных гостей, да еще и пробраться в скрытую ото всех «Янтарную» комнату?       Вейла подарила вампиру чарующую благодарную улыбку. Они дружно шагнули в сторону высокого каменного дома, выходя из тени кустарников.       — Я счастлива, что мой жених столь услужлив, — кокетливо отозвалась Мирелла. Ее голос звучал тихо и нежно, но игнорировать его было невозможно. Он пробирался под кожу, ласкал ушные перепонки и играл с каждым нервным окончанием, посылая по телу приятные импульсы. Его хотелось слушать вечно.       — Невероятно, — с искренним восхищением протянул Деймон. — Клянусь, я такую силу встречал лишь у Древних! — вампир оставил невесомый поцелуй на тыльной стороне смуглой женской ладони. Ответом ему была почти беззвучная одобрительная усмешка. Мирелла искренне симпатизировала Сальваторе, что было им на руку, — магия небожителей, как оказалось, моментально снимала любое внушение, так что планы пришлось корректировать буквально на ходу. После неудачной попытки использования вслепую вейлу посвятили во все детали, заручившись ее безоговорочной добровольной поддержкой, что значительно упрощало задачу.       Пэнси задумчиво наблюдала за их взаимодействием, удивленно отмечая, что они и впрямь неплохо смотрелись вместе. Выглядеть хорошо на фоне вейлы было задачей не из легких, однако Деймон ей нисколько не проигрывал. Он был не просто красавчиком, каких стоило поискать. Вампирское очарование, пусть и не было столь же сильным, как у небожительниц, но все же имелось. На этих двоих можно было любоваться вечно, теряясь в пространстве и времени.       Блейз приблизился к Пэнси и притянул ее к себе, отрывая от бездумного созерцания. Он крепко ухватил ее за талию, склоняясь к самому ушку:       — Все уже прибыли, пора начинать, — заговорщически прошептал он и подмигнул матери, давая и ей команду к готовности.              Паркинсон мгновенно натянула на лицо очаровательную улыбку. Она, словно очнувшись ото сна, наконец перешла к действиям. Первым делом стряхнула с себя теплую цепкую ладонь и легко вспорхнула по ступеням, ведущим к входной двери. На правах хозяйки девушка обогнала Миреллу и Деймона и громко, уверенно постучала. Дверь, не заставляя себя ждать, тихо отворилась. На пороге возник домовой эльф, укутанный в черный лоскут ткани.       — Вечер добрый, мисс хозяйка! Конти уже позвал хозяев. Хозяева встретят вас лично. Конти рад приветствовать дорогих гостей! — волшебное существо принялось низко кланяться каждому, кто пришел, но Пэнси прервала его жестом. Она и без того была на взводе. Меньше всего сейчас ей хотелось, чтоб перед ее глазами что-то раздражающе мелькало.       Позади эльфа ко входу чинно шествовали мистер и миссис Паркинсон. В глаза бросались их парные, пошитые из одинакового темно-синего бархата наряды. Подготовились. Они смотрелись очень гармонично — торжественно и парадно, но в то же время сдержанно и строго. В их лицах не читалось ни дружелюбия, ни радости. Лишь приличествующее случаю гостеприимство. Казалось, они еще не до конца решили, нужна ли их семье эта свадьба. Будто сомневались в подобранной дочерью партии. Были у этого брака несомненные плюсы, однако имелись и более выгодные варианты, — это понимал каждый присутствующий. Сегодня их семьям предстояло обсудить немало нюансов, ведь, судя по всему, статус невесты и жениха вопросом решенным не являлся. Отчего-то мысль об этом взволновала Пэнси. Словно поводов для волнения сейчас было мало… Она быстро переглянулась с Блейзом, пытаясь уловить его настроение и мысли. Парень казался уверенным и спокойным. В этом ему можно было лишь позавидовать. Слизеринка поморщилась и поспешно отвернулась. Атмосфера в доме зарождалась гнетущая. Сердце — не в помощь, — стучало быстрее обычного, наводя на мысли туман. Кроме всепоглощающего липкого страха внутри была лишь сосущая пустота. Пэнси никогда не перечила отцу. То, что они собирались провернуть сегодня, переходило все возможные границы, принятые в их семье.       Одного лишь свирепого взгляда мистера Паркинсона было достаточно, чтобы перепуганный до полусмерти эльф с тихим хлопком в низком поклоне растворился в воздухе.       — Наконец-то вы прибыли, — ворчливо протянул маг, нарушая гнетущую тишину. В его голосе звучало осуждение, словно гости немыслимо опоздали, хотя, по правде, они появились даже на несколько минут раньше оговоренного времени.       — Дочка, рады видеть, — миссис Паркинсон прошла вперед и расцеловала девушку в обе щеки. Сказать вернее, изобразила данное приветствие, едва соприкоснувшись с ней щеками. — Вы слишком поздно сообщили, поговорим позднее, — приглушенно высказалась она прежде, чем отстраниться. — Блейз, как ты подрос, настоящий мужчина! Мирелла, — натянутая улыбка стала несколько шире и даже теплее, когда волшебница приблизилась к подруге. Однако стоило ей встретиться взглядом с мужем, как радостные искорки в ее глазах угасли. Теперь становилось очевидным, кто был бы не прочь породниться, а кому данный союз встал, словно косточка, поперек горла. — Ты, как всегда, прекрасно выглядишь, дорогая. Познакомишь нас со своим женихом?       — Мистер Сальваторе, миледи. Но вы можете звать меня просто Деймон, — вампир чарующе улыбнулся, не дожидаясь, пока его представят. — Думаю, вы будете рады пригласить меня в дом, ведь я вам очень понравился, — уверенно прошептал он, пристально глядя женщине в глаза.       — Я рада пригласить вас в дом, — не мигая, вторила волшебница. — Пожалуйста, проходите.       Мистер Паркинсон сощурился, окинув тяжелым взглядом переступившего порог мужчину. Мирелла мгновенно расцвела, озарив лицо самой прекраснейшей из своих улыбок. Она с распростертыми объятиями шагнула вперед к хозяину дома, щебеча нежно и звонко, словно сладкоголосая птица:       — Как я рада вновь оказаться гостьей в вашем чудесном доме! А ведь мы так давно не виделись с вами, правда же? Кажется, с каждым годом здесь становится все красивее! Прошу, расскажите, где же вы взяли эту прекрасную картину? Впервые вижу, чтобы море было настолько живым!       — Надеюсь, вы сможете уделить мне время и показать ваш великолепный особняк? Здесь поразительный дизайн. Уверен, именно вашими стараниями, — учтиво добавил Деймон, галантно предложив миссис Паркинсон руку.       Женщина не стала отказываться от подобной любезности, и вот уже две пары шагали вперед через просторную светлую залу, ведя светские беседы. Блейз и Пэнси семенили позади. Девушка воровато озиралась, и парень тоже не переставал незаметно коситься во все стороны.       — Как думаешь, у них получится пробраться незамеченными? — побелевшими губами прошептала Пэнси, до боли сжимая руку друга.       — Как видишь, наши имеют неплохой тыл, — подбодрил Забини.       Внушение работало. Очарование тоже. Это они видели своими глазами. Было лишь вопросом времени, когда вейла и вампир используют свои чары, чтобы пропустить в дом прибывших братьев Сальваторе, Поттера, Снейпа и Миллисенту. И что-то подсказывало Блейзу, что случится это очень скоро…
160 Нравится 152 Отзывы 80 В сборник