ID работы: 11435555

Шторм

Слэш
NC-17
Завершён
122
Размер:
369 страниц, 69 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 136 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 33

Настройки текста
Алекс сидел в машине и сердито смотрел на довольного Ли Шана. Причина была в том, что его спина болела после бурной ночи, а ранним утром мужчина вытащил парня на тренировку, после этого он лично выкупал парня в ванной, изводя Алекса всяческими ласками, а следом потащил молодого человека к Райану.  — Ты зверь! — злобно буркнул парень. — Малыш, не будь таким суровым по отношению ко мне! — ответил Ли Шан, управляя автомобилем. — Неужели?! Разве это нормально, что стоит тебе просто прикоснуться ко мне, и ты возбуждаешься? — посетовал Алекс. Ли Шан не смог сдержать смех. А вот парень на самом деле переживал совсем по другому поводу. Это было из-за того, что только Ли Шан дарил ему всяческие ласки и доводил его до сумасшествия от удовольствия. Зная о бурной жизни мужчины, парень не мог не волноваться, что если он продолжит быть неумехой, то рано или поздно Ли Шан оставит его. Поэтому он решил воспользоваться помощью своих друзей. Он попросил Дрю о встрече через пару дней, на что мужчина охотно согласился. Что касается Ли Шана, то мужчина вообще не думал о том, о чем думал Алекс. Ли Шан не был против, чтобы ублажать парня, и это было даже его неудержимым желанием. Он был счастлив даже тому, как парень целует его шею и ласкает его тело руками. Поэтому он даже не думал о переживаниях парня.  Добравшись до особняка, Алекс, шипя от боли, еле вышел из машины. Ли Шан обнял его за талию и вошёл вместе с ним в дом.  Навстречу к ним вышла Мейлин, у которой уже был заметен животик.  — Ли Шан-гэ, Сяо Алекс, привет! — мягко поприветствовала женщина двух человек, один из которых завёл руки за спину и нервно сжал их. — Невестка! Как поживаешь? — спросил Ли Шан спокойным тоном. — Спасибо, Шан-гэ, все хорошо, — ответила женщина и улыбнулась. Мужчина понял, что Алекс был напуган тем, что женщина могла видеть, как они шли с ним и обменивались поцелуями в щеку. Однако Мейлин выглядела спокойно и не выдала никакого удивления, а значит женщина ничего не видела, подумал про себя мужчина. А вот Алекс виновато опустил голову и, протянув пакет с едой, пробормотал: — Невестка, я принес тебе немного твоих любимых блюд, поешь!  — Да, а ещё мы принесли тебе фрукты! — подхватил Ли Шан, и позади него вышел Алик с огромной корзиной всяких фруктов. — Отнеси на кухню, Мейлин нельзя носить тяжести! — холодно сказал Ли Шан.  Алик быстро кивнул и отправился с корзиной фруктов на кухню. — Ну что ты, Шан-гэ, это слишком много, — смущенно пробормотала женщина и улыбнулась Алексу. — Хэй-эр, подойди скорее и обними свою невестку, я так скучала по тебе! — мягко сказала женщина.  Алекс подошёл и обнял женщину. Они поговорили какое-то время и направились в комнату, где был Райан. Танзин как раз вводил ему лекарственный препарат. — Пришли! — мужчина повернул голову и суровым взглядом посмотрел на двух человек. Где Сяо Мейлин? — Брат Танзин, привет! — Алекс смущенно улыбнулся. — Невестка отправилась на кухню, чтобы поесть, — ответил парень. — Это хорошо, в последнее время она мало ест! — мужчина вскинул бровь. — Почему так долго?! Я ждал вас на два часа раньше! — сказал ворчливо Танзин. Алекс готов был сказать, что они задержались из-за тренировки и готовки для Мейлин, но рот Ли Шана был быстрее, мужчина знал, как разозлить или заставить окружающих больше не задавать вопросы, поэтому он сказал: — Для молодоженов нормально поздно вставать! — его тон звучал холодно и в то же время хвастливо. Алекс потерял дар речи, а Танзин потемнел от ярости. — Это не так! — возразил Алекс. — Брат Танзин, мы тренировались, и следом я немного приготовил для невестки еды, — начал оправдываться Алекс. — Верно, наша тренировка была более эффективной! — расхохотался Ли Шан.  Алекс почувствовал, что он беспомощен перед этим мужчиной, а тем временем Танзин демонстративно закатил глаза и отвернулся от двух человек, не желая больше продолжать эту тему. — Как он? — спросил Алекс, подойдя ближе к лежащему Райану. — Весьма неплохо, — ответил Танзин и улыбнулся. — У Ван Лея очень сильная воля к жизни.  Алекс просиял от услышанных слов и, взяв руку Райана, поцеловал её. Ли Шан снял куртку и небрежно бросил её на кресло. Подойдя ближе к Алексу, он нежно погладил по голове парня и бросил взгляд в окно. — Марк приехал, я должен выйти, посиди с братом пока что! — с этими словами Ли Шан, не стесняясь Танзина, наклонился и поцеловал Алекса в губу, от чего второй вспыхнул, словно китайский фонарь, от стыда. Ли Шан вышел, следом за ним последовал Танзин, оставив Алекса с Райаном.  — Брат, мне так жаль! Я причинил тебе столько боли! Прости меня! — парень сжал крепко руку мужчины в своих руках. — Я узнал всю правду, наш дядя, нет, не так, Ван Ян убил наших родителей и пытался убить нас. Я не могу справиться с желанием убить его. Это сводит меня с ума, когда я остаюсь один! — парень шумно вздохнул. — К тому же, много чего произошло, пока ты спал, — парень повернул голову к окну. — Я полюбил кое-кого и даже обручился с этим человеком, — пробормотал задумчиво парень, не заметив, как у лежащего человека дернулся указательный палец с датчиком на другой руке. В этот момент зазвонил телефон, парень вздрогнул, но затем понял, что звонит телефон Ли Шана, что был оставлен в куртке. Парень подошёл и начал искать телефон. Он быстро нашёл телефон и ещё одну вещь, которая заставила парня нахмуриться. Во внутреннем кармане был пистолет.  «Пистолет?! Почему он носит его с собой?!» — подумал про себя Алекс. Он взял трезвонящий телефон и, открыв двери, позвал Ли Шана, но тот не ответил, мужчина яростно о чем-то спорил с друзьями. Поэтому парень вернулся в комнату, так как телефон в его руке замолк. Но парень не успел даже положить его, он снова зазвонил. Алекс посмотрел на входящий и сразу нахмурил брови. Номер был скрыт, тем не менее звонивший был очень настойчивым. Алекс поколебался, некоторое время смотря на экран телефона Ли Шана, но все же принял решение ответить на звонок.  Алекс планировал сказать, что Ли Шан не может подойти к телефону и может позвонить позже, если звонящий представится. Но парень не смог даже и рта раскрыть, когда услышал одно предложение, что заставило все его тело трястись от ярости и страха. — Командир, мы нашли Ван Яна, — раздался грубоватый голос в телефоне. Алекс сжал телефон, внутри него поднялась необузданная ненависть. Он не злился на Ли Шана за то, что тот утаил тот факт, что сам ищет Ван Яна. Но то, что он хотел добраться до этого мерзкого человека первым, было всегда в его голове. Поэтому он, уставившись немигающим взглядом, на Райана тихо спросил: — Где он?  В телефоне на мгновение повисла тишина, по-видимому, они никогда не слышали шепот Ли Шана, однако, подумав, что мужчина занят, быстро ответили: — Старый порт. Он был закрыт ещё двадцать лет назад из-за взрыва. Там много контейнеров, а также старый склад, — мужчина, не услышав ответа со стороны Алекса, прочистил горло. — Командир, какие будут указания? Но прежде чем этот человек успел договорить, Алекс отключился. Его лицо было искажено ненавистью, а желваки ходили. Он облокотился на спинку кровати Райана, руками вцепившись с такой силой, что вены на его руках взбухли, а костяшки побелели. Парень уставился на Райана и процедил сквозь зубы: — Брат, я отомщу этой твари за нашу семью, за тебя! — с этими словами парень схватил куртку Ли Шана и вылез в окно второго этажа особняка.  Для такого человека, как Алекс, не было трудным такое дело, как покинуть территорию особняка. Парень готовился к зачислению в ряды спецвойск. Поэтому он хорошо был натренирован и знал, как незаметно пробраться в тыл врага. В данном случае Алекс знал, скажи о Ван Яне людям, что были внизу в гостиной, и никто из них не позволил ему сделать то, что намеревался сделать парень. Именно по этой причине Ли Шан скрывал от парня все, что касается Ван Яна. Логически молодой человек понимал, почему так поступает Ли Шан, но сердцем и душой, будучи объятый ненавистью, болью и местью, он не мог этого принять. Поэтому уступил эмоциям и чувствам.  ***  Трое друзей весело болтали, вспоминая армейские годы, тем самым веселя Мейлин, когда к ним присоединился ещё один человек.  — Эндрю, выглядишь не очень хорошо, — заметил Марк, смотря на сердитого мужчину. — Ещё бы, этот король льд… — мужчина замер и прищурился, смотря на Ли Шана.  Ли Шан вскинул бровь, заметив замешательство на лице мужчины.  — Госпожа, все готово! Прошу к столу! — прозвучал голос домработницы за спиной Эндрю.  — Ах, скорее пойдемте к столу! Я позову Сяо Хэя! — радостно сказала Мейлин и отправилась на второй этаж, не придав значению серьёзность лиц четырёх мужчин. — Что ты хотел сказать? — спросил Танзин. — Либо я спятил, либо это что-то другое, — мужчина потер переносицу, вспоминая инцидент, что произошёл час назад.  Эндрю направлялся в особняк к друзьям, как по дороге у него спустило шину. На этом участке дороги редко можно было встретить машины или такси. Так как район, где располагался особняк, был самым богатым и охраняемых местом. Поэтому мужчина, заметив такси, махнул ему рукой. Когда машина остановилась, Эндрю подошёл и, заметив, что такси свободно от пассажиров, он намеревался добраться до особняка, затем вернуться на машине кого-либо из друзей за своей машиной. Таксист согласился, Эндрю быстро пошёл в машину, чтобы взять сумку и документы, но неожиданно через стекло он увидел чье-то плечо и как закрылась дверь в машину. Не успел мужчина ничего даже крикнуть, как такси умчалось. Мужчина очень хорошо запомнил куртку своего друга и подумал, что тот, кто сел в такси, был Ли Шан. От возмущения он готов был задохнуться, однако позвонить мужчина никому не мог, так как на этом участке не было сети. Поэтому ему пришлось идти пешком 8км, и когда он добрался до особняка и сообщил охране, чтобы те забрали его машину с трассы, намеревался пожаловаться своим друзьям на бесстыдство своего друга. Но зайдя в гостиную, Эндрю был сбит с толку. Тот, на кого он обрушил шквал ругательств, пока шёл, был в гостиной среди друзей. Неужели он ошибся?! Он чётко видел половину куртки, которая была эксклюзивной. Пока он рассказывал это, к ним пришла Мейлин. — Где Сяо Хэй?! Его нет в комнате Райана, — посетовал женщина. Ли Шан нахмурился и пошёл на второй этаж, игнорируя, что его зовут друзья.  — Хм… Танзин и невестка, идите садитесь за стол, а мы с Марком пойдём за Ли Шаном, — сказал Эндрю и, широко улыбнувшись, утащил за собой Марка на второй этаж. Женщина не стала ничего спрашивать, так как друзья Райана были весьма странными для неё, поэтому она не обратила внимание на это и направилась с Танзином к столу.  Ли Шан, зайдя в комнату, где был Райан, прищурился и подошел к окну. Когда двое зашли в комнату.  — Эндрю, спустись и посмотри, стоят ли белые кроссовки в прихожей! — холодно спросил Ли Шан, не поворачиваясь. Эндрю закатил глаза, но спорить не стал и пошёл проверить. Мужчина подумал, что двое влюблённых повздорили, из-за чего один просто сбежал. Вернувшись в комнату, он сказал: — Их нет! — Какого черта?! — спросил Марк.  Эндрю не понимал, что происходит, так как не знал, что Алекс находился все это время в комнате Райана. Ли Шан, заметив на кресле свой телефон, взял его и посмотрел на входящий звонок. Он быстро нашёл в телефонной книге нужный номер и набрал его. — Командир?! — раздался грубоватый мужской голос в телефоне. — Доложи! — холодно произнес Ли Шан. Повисла тишина, кажется, что на той стороне было замешательство. — Ты уже звонил, не так ли?! — усмехнулся Ли Шан. — Так точно!  — Что ты сказал? — задал вопрос Ли Шан, и его глаза опасно сузились. Марк почувствовал неладное, и его лицо изменилось. — Чёртовы идиоты! Вы говорили не со мной! Немедленно направляйтесь в старый порт и оцепите территорию. Если увидите мальчишку с каштановыми волосами в моей куртке,  схватите его, но не причиняйте вреда! — произнес сердито Ли Шан и отключился, его лицо источало ярость. — Проклятье! Маленький сопляк! — прорычал Ли Шан и направился к выходу. — Стой, объясни нам, что с Алексом? — спросил Эндрю. — Мои люди нашли Ван Яна, они позвонили доложить мне обстановку, но Алекс ответил. И тот придурок, не признав, с кем говорит, все выложил! Блядь! — мужчина стукнул кулаком по подоконнику. — Я ухожу, дальше вы знаете, что произошло, он вылез в окно, надев мою куртку. Но смог даже забрать свою обувь и скрылся! — с этими словами мужчина быстро удалился. Эндрю посмотрел на угрюмое выражение лица Марка.  — Сяо Алекс ведь не сможет убить Ван Яна, у него нет оружия и разрешения, — сказал мрачно Эндрю, поняв, что задумал парень. — Зато у Ли Шана есть! Идём! — Марк быстро направился вниз. Двое мужчин подбежали к отъезжающей машине Ли Шана. — Мы с тобой! — сказал Марк. — Нет! Я разберусь сам, оставайтесь с невесткой и наплетите все, что угодно, только чтобы она ни о чем не узнала! — произнес Ли Шан и втопил на газ.  *** Алекс добрался до старого склада в заброшенном морском порте и начал искать Ван Яна. Он тяжело дышал, его горло болело от холодного воздуха. К тому же, он вспотел так, что его волосы прилипли ко лбу. Выбравшись из особняка, он бежал 8 км с такой скоростью, словно чемпион на забеге. Затем, поймав такси, он быстро добрался до порта, так как это было не так далеко. Но дорога была размыта, и таксист отказался дальше ехать, поэтому парень пробежал ещё 2км. Зарядив пистолет, он начал исследовать все контейнеры, что находились на складе. К тому же, на входе была лужа крови, следы борьбы. И Алекс не мог не нахмуриться, когда увидел знакомое ожерелье с бриллиантом. Он осторожно поднял украшение, чтобы разглядеть его, и когда убедился, что это принадлежит Ван Жу, жене его дяди, новая волна ярости прокатилась по его телу.  Он осторожно пробрался в другую сторону склада и, услышав стук, исходящий от контейнеров, замер. ***  Ли Шан приехал довольно скоро. Мужчина гнал машину, сокращая путь, когда, добравшись, он встретил своих людей. — Командир, мы прочесали территорию порта, однако нам попалась молодёжь, среди них не было парня, подходящего под описание, — доложил мужчина. Ли Шан хотел было что-то сказать, как вдруг услышал звук выстрела. Он побледнел и бегом направился в сторону склада, бросая сквозь зубы: — Оставайтесь здесь!  Люди застыли и лишь приняли приказ. Ли Шан выбежал на склад, заметив кровь и следы борьбы, его сердце чуть не рухнуло. Он быстро огляделся и увидел, как Алекс сидел возле одного контейнера, прислонившись к холодной стенке, опустив голову и держа пистолет в руках. Мужчина подбежал к нему, схватил парня за плечи и с силой впечатал в холодную стену контейнера. — Черт побери! Твою мать! Ты хочешь свести меня с ума?! Чертов сопляк! — прорычал Ли Шан и посмотрел в красные глаза парня, который без эмоций поднял голову, не обращая внимания на боль в спине от удара. — Я не смог его убить! Когда я пришёл, его уже не было! — засмеялся, как сумасшедший, Алекс. Ли Шан холодно посмотрел на парня. В душе он чувствовал облегчение, но также и злость на парня. Дело было в том, что мужчина и сам был готов убить Ван Яна, но он не хотел, чтобы это сделал Алекс. Он знал парня лучше, чем кто-либо. Самая главная причина была в том, что он не хотел, чтобы Алекс пачкал свои руки в крови такой твари, как Ван Ян, а вторая причина была в том, что если бы Алекс убил Ван Яна, то после парня поглотило чувство вины, с которой он не смог бы справиться. Мужчина считал, что такой, как Ван Ян, не достоин того, чтобы за его смерть страдали и чувствовали вину. А так же была ещё одна немаловажная причина, это то, что мужчина просто боялся за Алекса. Он бы с ума сошел, если бы с парнем что-то случилось.  — Ты знаешь, почему я хочу врезать тебе? — спросил холодно мужчина. Алекс быстро бросился на шею мужчине и произнес на ухо: — Прости меня, прости!  Мужчина все ещё сжимал свои кулаки, подавляя свой гнев. Он понимал, что испытывал Алекс, но все же его разум был охвачен страхом, пока он добирался до этого места.  Алекс, почувствовав, что мужчина не обнимает его в ответ и хочет встать, испугался. Он посмотрел на мужчину и пробормотал: — Прости меня! Я клянусь, что больше так не поступлю!  Ли Шан перевел холодный взгляд на парня и произнес: — Хорошо, я поверю тебе, но ты понял, почему я разозлился?  Алекс вспомнил случай в больнице, когда Ли Шан ударил его, и теперь в его голове прояснилось, что мужчина боялся за него. Ему стало стыдно, и он, сглотнув ком в горле, прошептал: — Я понял! Я был неправ, так же, как был не прав тогда в больнице. Мне жаль!  Ли Шан, увидев раскаяние и чувство вины на лице парня, смягчился и, погладив парня по голове, обнял его другой рукой. — Это так. Но я также не хотел, чтобы ты пачкал руки о такое дерьмо! Обещай мне, что ты больше так не поступишь! Теперь твоя жизнь это моя! — серьезно произнес Ли Шан. Алекс кивнул и поцеловал мужчину в щеку. — Пойдём домой! Мои люди обо всем позаботятся,  — произнес мягко Ли Шан, поднявшись с корточек. Алекс, вдруг что-то вспомнив, резко вскочил на ноги и схватил Ли Шана за руку. — Шан-гэ, ты ведь знаешь сингапурский? — тревожно спросил парень. Ли Шан кивнул и приподнял бровь. Парень быстро открыл дверцу контейнера и указал на содержимое, беспомощно сказав: — Ты можешь их заставить выйти отсюда. Они боятся меня, так как я говорил с ними на китайском и английском, но они не понимают меня. Ли Шан посмотрел вглубь контейнера, и его грудь опалила ярость.  «Сукин сын продажный! Ты даже таким занимаешься?! Продаёшь людей?! Рабство?! Я не позволяю трогать Алексу тебя, но сам я обязательно выпотрошу все твои внутренности и пущу на корм рыбам» — подумал про себя Ли Шан и сжал кулаки.  — Не бойтесь, выходите! Этот парень и я не причиним вам вреда! Этот парень спас вас! — мужчина указал на дырку от пули в замке. Люди разных возрастов начали опасливо выходить из контейнера. От них исходил неприятный запах, неизвестно сколько времени они провели в этом закрытом пространстве. Но было очевидно, что все они были бездомным и бедными. Были и пожилые и молодые, мужчины и женщины. Алекс был шокирован увиденным. Когда он услышал шум в контейнере, то сразу же хотел его открыть, но наткнулся на замок. Поэтому, прострелив его, в нос парню ударил неприятный запах, но увидев содержимое, Алекс замер в потрясении. Испуганные люди начали что-то говорить на сингапурском языке. Парень не знал этот язык, но слышал, как Ли Шан часто говорил на нем по работе. Он попытался их вытащить, но они ещё больше начали причитать и тереть руки в знаке мольбы.  — Как они здесь оказались? — спросил парень, смотря, как люди выходят из контейнера и, что-то говоря ему, кланяются. — Думаю, ты и сам догадываешься! — угрюмо сказал мужчина и, взяв свой телефон, набрал номер. — Приходите на склад, вызовите скорую, — с этими словами он отключился и снова набрал другой номер. — У меня есть зацепка на счёт Ван Яна, а так же новое дело в его копилку, — он положил трубку. — Вы не можете пока уйти, сейчас придёт помощь! — произнес взволнованно парень, видя, как люди направились к выходу.  Люди замерли, они явно ничего не поняли, но развернувшись к парню, начали подходить к нему. От чего Алекс растерялся и посмотрел на холодное выражение лица Ли Шана. Ли Шан что-то снова сказал, и люди послушно сели. В этот момент зашли его люди.  — Командир! — произнес мужчина басистым голосом и, быстро заметив Алекса, прищурился. — Я позвонил в Интерпол, сейчас приедут эксперты, этих людей сопроводите в больницу  и накормите каждого из них, следом сопроводите их для допроса, — мужчина указал на людей, что сидели и смотрели на Алекса.  — Будет исполнено! — мужчина перевёл взгляд на Алекса. — Этот парень… Ли Шан сузил глаза и, холодно улыбнувшись, сказал: — Похоже, у тебя появилось много смелости, чтобы совать свой нос в мои дела! — его тон звучал угрожающе. Мужчина отступил на шаг назад и сказал: — Никак нет! Этого больше не повторится! Алекс дёрнул Ли Шана за рукав и сказал: — Все хорошо! Твои люди проделали хорошую работу, думаю, если они узнают мою личность, от этого не будет вреда! — парень посмотрел на людей в экипировке. — Привет, я Ван Хэй!  Мужчина широко раскрыл глаза и поприветствовал вместе со своими людьми парня. Каждый из них знал, кем является этот парень. Но сказать они ничего не могли, так как боялись навлечь на себя гнев Ли Шана.  К тому времени приехала скорая и сотрудники Интерпола. Мужчина встретился с руководителем группы и рассказал ему все, что знал и видел. Он не хотел, чтобы Алекс так же участвовал в этом, но парень проигнорировал это и присоединился к разговору, где вытащил ожерелье и отдал его женщине, которая была главной.  — Думаю, нужно обыскать все, особенно воду, — сказал холодно Ли Шан и хотел закурить, но парень пихнул его локтем, и мужчина, закатив глаза, убрал сигарету. — Думаю, ты прав! Мы сделаем все, что в наших силах, так что возвращайтесь домой. Что касается людей из Сингапура, я проконтролирую этот вопрос, — сказала женщина и перевела свой взгляд на Алекса. — Так вот он какой обожаемый супруг Ли Шана?! Я Фу Линь! — заискивающим голосом сказала женщина и улыбнулась. Услышав это, Алекс побелел, а затем покраснел. Ли Шан холодно рассмеялся и произнес: — Ты не упустишь момента, чтобы вызвать у меня негодование! — мужчина притянул к себе парня. — Не смущай его сильно! Иначе мне придётся спать на диване, — мужчина рассмеялся. Алекс бросил убийственный взгляд на мужчину.  — О, не переживайте, молодой господин, я лишь одноклассница, а также фанатка! — рассмеялась женщина. Алекс удивлённо посмотрел на женщину, и его глаза прищурились. В голову парня закралась не очень хорошая мысль, и когда мужчина увидел выражение лица парня, то он вмиг все понял. От этого лицо Ли Шана почернело, и он загробным голосом произнес: — Даже не думай об этом! Она фанатка Марка!  — Марка?! — изумленно произнес Алекс. — Именно так! Мне так нравится этот скромняга, но он не обращает на меня никакого внимания! Это так тяжело! — женщина вздохнула. — Я знаю этих двоих очень давно, так же отдаленно знаю двух других и твоего брата. И честно сказать, я была удивлена, когда узнала, что Ли Шан добивается младшего брата своего друга. К тому же, как оказалось, ты не интересовался мужчинами, но все же скрепил узами брака себя с ним! Что ж, это не моё дело, поэтому я не стану никому болтать об этом, вместо этого я займусь своей работой и найду мерзавца! — произнесла женщина и удалилась к своим подчиненным.  Алекс был немного шокирован таким поведением женщины. Эта женщина была очень худенькой, с красивой внешностью и хитрыми глазами, парень не мог не сравнить её с лисой. Но в этот момент его кто-то потянул за край куртки, он обернулся и увидел пожилую старушку.  Она начала что-то говорить, но Алекс не понял. Тогда она пальцем указала на Ли Шана и снова что-то сказала. Мужчина, услышав это, нахмурил брови и ничего не сказал, тогда пожилая женщина заволновалась и на ломаном китайском сказала: — Я сказать, ты сказать ему.  Алекс понял, что пожилая старушка просит перевести то, что она ранее сказала Ли Шану, однако мужчина не спешил переводить. — Скажи мне, что она хочет! — сказал спокойно Алекс, смотря на старушку. — Она сказала, что кое-что расскажет тебе, потому что ты похож на доброго духа, который пришёл спасти их от чудовища, — повторил мужчина холодно. Алекс удивлённо посмотрел на старушку, которая что-то просила у Ли Шана и переводила взгляд на Алекса. Но мужчина отвечал ей что-то на сингапурском, с чем старушка явно была не согласна и продолжала просить. Алекс не был дураком, хоть он не понимал язык, он все еще мог понять, что Ли Шан не хочет ему переводить остальную часть рассказа старушки.  — Просто скажи! — серьезно сказал Алекс и нахмурил брови.  Ли Шан холодно посмотрел на него и что-то сказал старушке, которая стала быстро говорить. — «Меня схватили страшные люди с автоматами и что-то вкололи, после этого я проснулась в этом ужасном месте, однако все остальные продолжали быть без сознания. Я старая и повидала многое, мой дом сгорел, а семьи у меня нет. Поэтому я торговала на плавучем рынке рыбой. Я знала, что ходили слухи о том, что влиятельные люди предлагали кров и пищу с работой таким, как мы. И многие уже присоединились к ним. Никто не вернулся после того, как ушёл. Я так же пошла, но увидев страшных людей с оружием, я хотела убежать, но не смогла. Я рассказываю это ему, не тебе и не полиции, потому что я слышала, как ты называл его имя, и я также слышала его имя из уст страшного человека. Но этот ребёнок освободил нас, иначе бы мы умерли в этой железной коробке. Я не стала бы говорить, если бы не увидела его. Он похож на духа! Не злого, а светлого. Его глаза такие чистые, когда он увидел нас, в них не было ненависти, а была огромная боль и печаль» — перевел мужчина слово в слово, что сказала старушка. Алекс поблагодарил её, но все же не знал, что мог сказать ещё, его сердце наполнилось болью и состраданием. Что отразилось у него на лице. От чего старушка похлопала его по плечу со смехом, следом её лицо изменилось, когда она стала говорить. Алекс ждал когда, Ли Шан начнёт переводить, но мужчина молчал. Алекс снова посмотрел на него угрюмо и сказал: — Я хочу знать, неважно, что это. Просто скажи мне!  — «Я пришла в себя, дверь была открыта, так как все были без сознания. Возле железной коробки стояли люди с оружием. Но их господин, которого звали босс Ян, очень громко говорил с кем-то по телефону. Я плохо знаю китайский, поэтому не скажу, о чем говорило это чудовище. Но через некоторое время, ночью, приехала машина, и сюда вошла женщина. Злой дух Ян отправил своих людей на улицу, а сам начал кричать и ругать эту женщину. Они говорили на китайском, поэтому я не знаю, о чем они спорили. Но я слышала, как женщина несколько раз упомянула имя «Ван Хэй». На что это чудовище ударило женщину, она вытащила нож из сумочки и стала кричать и размахивать им, направляя его на Яна. Он попытался её успокоить, но она воткнул нож ему в плечо, от чего этот страшный человек пришёл в ярость и, вытащив нож, перерезал горло этой женщине. Он велел своим людям сбросить её в море. Это я поняла, потому что его люди были сингапурцами и говорили на нашем языке. После этого Ян услышал движение в железной коробке, он приказал взять несколько помоложе человек, а нас закрыть и бросить тут. После чего я уже ничего не слышала и не видела, кроме темноты и плача» — перевёл Ли Шан. Услышав это, лицо Алекса побледнело, а ноги подкосились, и он начал падать, когда мужчина схватил его и прижал к себе. Старушка испугалась, и быстро что-то сняла со своей шеи, и протянула это Алексу, говоря что-то на сингапурском. Ли Шан не был столь сентиментальным и суеверным, поэтому он хотел отказаться от этого. Но Алекс быстро взял то, что протягивала ему старушка и посмотрел на Ли Шана. Мужчина закатил глаза и перевел: — «Это амулет, возьми, дитя, он защитит тебя от злых духов! Он спасёт твою жизнь!» Алекс поблагодарил старушку, и посмотрел на круглый толстый амулет, и надел его на шею. После этого они все рассказали Фу Линь, которая вызвала водолазов. Уже стемнело, когда телефон Ли Шана разрывался от звонков. Поэтому он, увидев, что звонит ему Танзин, решил все же ответить, ведь Алекс не хотел покидать место преступления, он знал, что Ван Ян убил свою жену Ван Жу.  — Твою мать! Где вас носит, сейчас же тащите свои задницы в особняк! — прокричал Танзин в телефоне так, что Алекс вздрогнул.  Ли Шан потемнел и уже собирался выплеснуть весь свой гнев на друга, когда услышал взволнованный голос Эндрю. — Ли Шан, Сяо Хэй, наш Ван Лей пришёл в себя! Он очнулся! Скорее возвращайтесь!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.