ID работы: 11435555

Шторм

Слэш
NC-17
Завершён
122
Размер:
369 страниц, 69 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 136 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 44

Настройки текста
— Президент Ли! Надеюсь, вы узнали меня? — послышался мужской голос со смехом. — Ван Ян! Назови свои требования и верни мне Алекса, — сквозь зубы процедил Ли Шан.  Райан был немного обескуражен. Мужчина не мог понять, почему Ван Ян позвонил не ему, а Ли Шану. Но пришёл к выводу, что это потому, что Ли Шан сейчас является владельцем всего состояния семьи Ван. — Ты всегда такой прямолинейный? — рассмеялся мужчина в трубке. — Я не прогадал, выбрав тебя. Кто же знал, что ты так дорожишь моим младшим племянником, — мужчина понизил голос. — Ли Шан или Адам Мин самый влиятельный и непоколебимый бизнесмен. Владелец двух крупных компаний, а сейчас ещё и всего состояния семьи Ван. Никогда не идёт на уступки, никогда не отдаёт то, что принадлежит ему, холодный и спокойный, словно дикий зверь, что выслеживает свою добычу. Сможет ли он сейчас отказаться от всего, ради одной человеческой жизни?! Раньше бы Адам Мин даже и глазом не моргнул, сказал нет! — мужчина поцокал. — Но не сейчас! Верно? — сказал с усмешкой Ван Ян. — Верно! Ты получишь то, что ты хочешь, — мужчина посмотрел на людей холодным взглядом. — Я отдам тебе не только все состояние семьи Ван, но и свое. Но ты должен вернуть мне Алекса в целости и невредимости! Если он не пострадает, я даже помогу тебе бежать! Только отдай мне его! — холодный и уверенный голос Ли Шана заставил замешкаться не только людей, что были рядом с ним, но и Ван Яна. — Похоже, я сорвал джекпот! — мужчина рассмеялся. — Я говорю очень осторожно и вежливо, ты не находишь немного благодарности для меня?! Я ведь знаю, что нас слушают. И знаю, что вы пытаетесь отследить, но все тщетно. Это одноразовый телефон. Но я так же знаю, что там мой племянник. Привет, Райан! — мягко сказал Ван Ян. — Чертов сукин сын, верни мне моего брата и катись, куда хочешь! — прорычал Райан в телефон. — Ну, ну! Не нужно так злиться, ты ведь чудом выжил. Я бы с удовольствием встретил тебя и отомстил за все. Но мне больше доставит удовольствие уничтожить Ли Шана.  Заставить его страдать! И я нашёл «рычаг», что захлопнет мой капкан. И этот рычаг сейчас ждёт моего приезда, — произнес с усмешкой Ван Ян. — Я приеду один, привезу акции и права на передачу! Скажи мне, где, и мы встретимся, но возьми с собой Алекса, — произнес холодно Ли Шан, еле сдерживая гнев. — Конечно! Позже, после того, как я поболтаю Сяо Хэеем, я позвоню тебе! — мужчина вздохнул. — Любовь – это так прекрасно, не правда ли, Сяо Шан?! — сказав это, мужчина отключился. Ли Шан сжал телефон и положил его в карман. Смотря на стул перед собой, он сжал его спинку. — Капитан, звонок не удалось отследить! — сказал подчинённый Фу Линь. Но прежде, чем он успел предложить варианты, Ли Шан схватил стул и швырнул его в стену с такой силой, что стул развалился. Все присутствующие были изумлены и шокированы таким поведением.  Райан был зол, но увидев своего друга таким, он не мог понять, что заставляет так поступать Ли Шана, почему он так себя ведёт?!  — Что если мы воспользуемся ДанДан? — спросил Райан. — Мы не можем, она исчезла из клиники, — ответил Ли Шан. — Что?! И ты говоришь только сейчас об этом?! — разъярился Райан и схватил Ли Шана за руку. Мужчина выкрутился и схватил за грудки друга. — Мне плевать на неё! У меня нет времени, чтобы думать о ком-то ещё! Все, что сейчас меня волнует, это Алекс! Перестань вставать у меня на пути, иначе я за себя не отвечаю! Ты понял меня?! — прокричал Ли Шан. Танзин схватил обоих мужчин и начал их разнимать. — Достаточно! — прокричал он. — Да что с тобой?! Он мой младший брат, ты думаешь, я не боюсь за его жизнь?! — прорычал Райан в недоумении. — Заткнитесь, вы оба! — прокричала Фу Линь, чем заставила трёх мужчин замереть, а Янлин с облегчением вздохнуть. — Ли Шан, давай поедем и осмотрим некоторые заброшенные здания! Может так нам удастся выйти на след Ван Яна. В прошлом он прятался на складе заброшенного порта, — произнесла женщина. Глаза Ли Шана широко раскрылись, когда он услышал пиканье в своём телефоне. Он отпустил Райана и, вытащив телефон, начал в нем копаться. Вскоре он рассмеялся и произнес вслух. — Ты понял! Ты умничка!  — Он сошел с ума? — спросил тихо Райан у Танзина. — Не думаю! — ответил мужчина, смотря на блеск в глазах мужчины. — Что происходит?! — спросила Янлин. — Все хорошо, я знаю, где Сяо Хэй. Едем! — бросил на ходу мужчина и направился к выходу. *** Алекс взял веревку, намотал на руки и спрятался за дверью. На улице послышалось движение и выстрелы. Молодой человек стукнул по двери, привлекая к себе внимание. Он услышал, как кто-то снаружи сказал: — Иди проверь! Босс уехал на встречу Праведнику. Если с мальчишкой что-то случится, он нас убьёт! — голос был раздраженным и сиплым. — Что на счет той суки? — спросил второй бандит. — Сбежала, тварь! На её поиски отправили уже людей, был отдан приказ завалить, —сказал мужчина и зашёл в помещение.  — Какого черта?! — недоумевая, произнес мужчина, не найдя Алекса. Парень воспользовался моментом и, накинув мужчине на шею веревку, задушил его так, что он даже не успел издать и звука. Второй мужчина, заметив, что его друг не отвечает, направился следом, но парень атаковал его, ударив и вырубив. На звуки сбежались ещё пять человек. Алекс вступил в драку. С трудом покинув помещение, он выбрался в длинный и запутанный коридор, прихватив с собой пистолет одного из бандитов.  Пробежав несколько поворотов, парень выскочил на улицу, холодный поток ветра со снегом и ослепляющим светом и один человек заставили его остановится. Он сразу направил оружие на того, кого встретил. Послышалось щелканье предохранителей. — Привет, Сяо Хэй! Я так скучал по тебе! — мягко прозвучал голос Ван Яна. — Чертов ублюдок! — прошипел сквозь зубы парень, не обращая внимания на холод и разбитый нос. — Эй, парень, опусти пистолет и Праведник не тронет тебя! — произнес Бак. — Послушай его, ведь ты не хочешь, чтобы Ли Шан получил твой труп или хуже всего, сам стал трупом! — с усмешкой сказал Ван Ян. Алекс, окружённый людьми Ван Яна, смотрел с ненавистью и отвращением на человека, которого раньше считал семьёй. Он был готов убить этого человека, но вместо этого он выстрелил ему в ногу. Ван Ян взревел от боли, Алекс хотел бежать, но получил удар по голове. Все потемнело и закружилась, он рухнул на снег, чувствуя, как его тело осыпают ударами. И темнота уволокла его с воспоминанием лишь об одном человеке, который крепко обнимал его, уткнувшись в шею парня. ***  Семь машин гнали по дороге с мигалками, обгоняя все машины на своём пути.  — Капитан Фу, мы послали людей оцепить указанный район, — раздался голос из рации, что была прикреплена к форме женщины. — Хорошо. Действуйте бесшумно, — ответила женщина. — Как ты понял, где Алекс? — спросил Райан, смотря прищуренно на Ли Шана.  — Ты должен был остаться дома с невесткой! — пробормотал мужчина, посмотрев на друга. — В телефоне Алекса стоит маячок. Он будет работать, даже если телефон разбит на мелкие кусочки, — неохотно ответил мужчина. — Да вы стоите друг друга! — воскликнула Фу Линь, не удержав язык за зубами. — Что ты имеешь в виду? — нахмурившись, спросил Ли Шан.  — Ты поставил маячок в телефон моего брата?! Ли Шан, ты должен объясниться со мной! — сказал Райан. — Мы поговорим с тобой, когда спасём Алекса! — холодно сказал Ли Шан и, приподняв бровь, посмотрел на Фу Линь, давая понять, что он все еще ждёт ответа от неё на свой вопрос. Женщина посмотрела на Райана, который не сводил глаз с Ли Шана, на что мужчина не обращал внимания. — Ладно! — женщина вздохнула. — Помнишь притон наркодилера и кое-что в той комнате? — женщина не стала говорить подробно об этом при Райане. Мужчина сразу понял, о чем говорит Фу Линь. — Я помню. При чем здесь это? — спросил холодно Ли Шан. — После того, как ты уехал вместе с Марком, туда приехали Алекс и его друг, худощавый паренёк, — пояснила женщина. — Сосунок Мин Хо?! Что он забыл там? — раздраженно спросил Ли Шан.  — Мой брат и этот выродок были на месте преступления?! — мрачно спросил Райан. — Ну все, хватит! Вы сведете меня с ума! — раздраженно щелкнула языком женщина. — Он поместил маячок в твой телефон. Проследив за тобой, он приехал сюда. Но взял слово, что я не скажу ничего тебе. И да, он все видел! Более того, парень был спокоен и уже знал, что за ним ведётся слежка, — закончила говорить женщина и закатила глаза. — Какого черта происходит?! Ли Шан, что происходит между тобой и моим братом?! Вы враждуете?! — с подозрением спросил Райан. — Тебе лучше не знать! Мы приехали! — сказал мрачно Ли Шан, когда машина остановилась рядом с деревушкой. — Капитан, мы видим женщину, она вся в крови! — прокричал сотрудник Интерпола. Ли Шан посмотрел на женщину, что стояла на дороге, и его глаза сузились, он выскочил из машины и подбежал к ней. — Что ты делаешь здесь, Кларисия?! — серьезным тоном спросил Ли Шан.  — Командир,  я нашла вас! Скорее, молодой господин на заводе металлургии. Он отправил меня, чтобы я нашла вас… — с этими словами женщина потеряла сознание. Ли Шан подхватил её и отнёс в соседнюю машину. — Танзин, займись ею!  Мужчина осмотрел женщину и проговорил: — Ей нужно в больницу, большая потеря крови, множество рваных ран, а также обморожение. — Так отправляйся с ней! — прорычал мужчина и хлопнул дверью. Фу Линь высунулась из машины: — Что там? — крикнула она. — Все нормально, поехали к металлургическому заводу, что был заброшен в двенадцати километрах отсюда! — сказал холодно мужчина, сев в машину. Райан чувствовал, как его сердце сжалось. Он был напуган из-за Алекса, но не мог понять, почему Ли Шан так зол. Машины направились по направлению к заброшенном металлургическому заводу, пробираясь по плохой заснеженной дороге. ***    Холодный поток воды обрушился на парня. Алекс открыл тяжёлые веки, которые словно  свинцом налили. Все его тело болело, во рту был привкус крови. Пошевелив руками, парень слегка усмехнулся, он был подвешен за руки цепью. Он сплюнул на пол кровавую слюну и прищурился, фокусируя свое зрение. Это помещение было другим, если в прошлом, в котором его держали, было окно, то это было без окон, с различными механизмами и целлофаном. — Сяо Хэй, Сяо Хэй, ты очнулся?! — прокатился эхом голос мужчины. — Ван Ян, ты… — прохрипел парень и закашлялся. — Ну, ну, ну! — мужчина подошел и похлопал парня по щеке сзади. — Разве так к дяде нужно обращаться?! — мягко сказал мужчина и вышел из тени, хромая. — Ты ублюдок, что убил моих родителей, покушался на мою жизнь, и мой брат чуть не умер из-за тебя! Какой, черт тебя побери, дядя?! — прохрипел парень. Холодная улыбка исчезла с лица мужчины. Он вздохнул и сказал: — Ты прострелил мне ногу! — мужчина указал на перебинтованную ногу. — Да, я убил их. Мне жаль было своего брата и невестку, но такова жизнь! Если бы Райан не был таким упрямым, ничего бы не случилось с вами двумя и этой ситуации также не было! — посетовал мужчина, указывая на цепь, что стягивала руки парня. Алекс округлил глаза, рот его приоткрылся, а губы задрожали. В груди у него поднялась ярость и ужас с отвращением. — Ты. Все это ради денег?! Ты ведь никогда не бедствовал, ты входишь в рейтинг самых богатых людей и тебе мало?! — с ужасом произнес парень. — Но не самых влиятельных! — мужчина улыбнулся и достал телефон. — Райан испортил тебя, у тебя нет амбиций, ты слишком мягок. К тому же, — мужчина посмотрел в глаза парня, что были наполнены яростью. — Не надо смотреть на меня так! Райан конечно отдал бы мне все состояние семьи Ван. Но вдруг мне улыбнулась удача. Ли Шан. Тот, кто никогда и ни за что не отдаст свое состояние, готов ради тебя отказаться от всего! Интересно, чем же ты смог его так заинтересовать?! — мужчина усмехнулся. — О да, ты красив, но одобрит ли Сяо Лей, узнав, что его друг и его младший брат спят вместе?! — тон Ван Яна звучал с иронией и неприкрытой надменностью. — Что ты сказал?! — не веря своим ушам, прошептал парень и дёрнул цепь. — О, я сказал, что Ли Шан готов отдать не только состояние семьи Ван но и все свое, лишь бы я отдал ему тебя в целости и сохранности, — произнес, смеясь, мужчина. — Какой тебе прок от этого?! Тебя схватят, и ты не сможешь воспользоваться всеми этими деньгами, — произнес Алекс, тяжело дыша. — Ну, гарантия это ты! Я возьму тебя с собой и отправлюсь в США, там обналичу все деньги с моих левых счетов, куда я переведу все состояние, и растворюсь, словно дым, — с жадностью сказал Ван Ян и начал набирать номер телефона. ***  Группа людей готовилась к штурму. — Нельзя просто так вломиться туда! — произнес Марк. — Я пойду! — сказал Райан, надевая бронежилет. Телефон Ли Шана зазвонил, и мужчина ответил на звонок. — Я жду тебя на заводе. Мои люди проводят тебя! Но ты должен быть один, Райан пусть останется с твоими друзьями! Если они начнут штурмовать, Сяо Хэй получит пулю в лоб! — тон Ван Яна звучал раздраженно и сердито. Сказав это, он отключился. Ли Шан посмотрел на всех присутствующих и, взяв сумку, сказал: — Я пойду один! — мужчина надел бронежилет. — Он хочет, чтобы зашёл только я. Если мы ослушаемся, Алекса убьют, — холодно сказал мужчина. Райан разозлился, но друзья уговорили мужчину довериться Ли Шану. Фу Линь прицепила на Ли Шана прослушку, что была меньше, чем пуговица на рубашке. — Это неоспоримое доказательство. Даже если он вырвет его, мы все равно услышим, — пояснила она. Мужчина кивнул и направился по заснеженной дороге к территории завода, где уже стояло по меньшей мере десять человек в ожидании Ли Шана. Мужчина источал холодную и убийственно ауру.  — Ты уверен, что можно было отпускать его одного? — спросил Эндрю, смотря на Марка. — У нас не было выбора. Пока Алекс не окажется с Ли Шаном, мы бесполезны, — ответил Марк. — Более того, он не взял с собой никакого оружия, — угрюмо сказала Фу Линь, указав на складной нож. — Что он творит?! Он спятил? — тяжело дыша и жмурясь, произнес Райан.  — Тебе плохо? Где твои таблетки? — беспокойно спросил Эндрю. — Все хорошо, я в порядке! — сквозь зубы сказал Райан и, достав бутылек с таблетками, заглотил две пилюли. — Марк, брат Танзин скоро вернётся? — прошептала Фу Линь.  — Будем надеяться! — ответил он, и послышались голоса Ли Шана и незнакомцев через прослушку, что привлекло внимание людей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.