Being a Mate

Перевод
R
Завершён
33
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
50 страниц, 17 884 слова, 17 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится Отзывы 23 В сборник

Часть 16

Настройки
Первое, что я заметил, когда проснулся, был холодный твердый пол под моим лицом. Это должно было быть что-то конкретное или что-то в этом роде. Я заставил себя открыть глаза. Комната, в которой я находился, была не очень большой. Стены были такими же серыми, как и пол. Окон нет. Единственным источником света была голая лампочка в центре комнаты. В другом конце комнаты была лестница, ведущая наверх. Я сел и должен был немедленно сморгнуть черные пятна. Как долго я здесь пробыл? Открылась дверь. От тяжелых шагов лестница заскрипела. Я посмотрел в сторону лестницы и увидел спускающегося Брунски. "Он очнулся", - проворчал он. Дверь снова открылась, но на этот раз шаги были легче. Брунски стоял у стены рядом с лестницей, когда в поле зрения появилась Мередит. Она улыбнулась мне так, что я вздрогнул. Она подошла ближе, улыбка все еще была на ее лице. "Стайлз", - сказала она. "Или мне следует называть тебя твоим настоящим именем?" "Благодетель", - сказал я просто назло ей. Я надеялся, что мои глаза передадут "пошел ты", которое я хотел сказать. "Делай все, что хочешь, ты не выберешься отсюда живым". "А я нет? Тогда почему ты до сих пор не убил меня?" Может быть, было глупо враждовать с твоим похитителем, но я понял это только после того, как сказал это. "Я подумал, что мы могли бы немного поболтать, прежде чем я прикажу Брунски свернуть тебе шею". Я бросила нервный взгляд на Брунски, который свирепо уставился на меня. Почему она хотела поговорить со мной? Если не... "Ты хочешь знать о стае. Почему?” "Мне нужно избавиться от людей, которые могли бы остановить меня". Я рассмеялся ей в лицо. "Я ничего тебе не скажу!" В ее глазах вспыхнул гнев. "Ты не выберешься отсюда, ты слабак", - выплюнула она. "Тогда почему я стою так дорого? Я даже не оборотень. У меня нет никаких способностей." Мередит улыбнулась своей слегка безумной улыбкой. "Стая Хейла-одна из самых сильных волчьих стай, которые когда-либо видели Бикон-Хиллз. Я всегда знал, что вы все можете стать опасными для меня. Поэтому я сделал так, чтобы каждый участник стоил 10 миллионов. Но Лидия такая же баньши, как и я, она могла бы догадаться, кто такой благодетель или, скорее, что это такое. В конце концов, это ты догадался, а не она. Мне следовало подумать о таком возможном исходе. Ну, теперь это не имеет значения. Я знал, что даже если Лидия поймет это, то не будет иметь значения, если никто не возглавит Стаю. Поэтому я решил, что 35 миллионов должно быть достаточно, чтобы сделать двух лидеров Стаи Хейла главным приоритетом для каждого наемника. Таким образом, это составляет 35 миллионов для Дерека Хейла и 45 миллионов для Пары Альфы и члена Стаи, которого он носит в своем животе". Внезапно мне показалось, что вокруг меня стало намного холоднее. Она знала о ребенке. "Я знаю о преданности в стае". Она наклонилась ко мне. "Кому ты более предан? Твоя стая или твой ребенок?" Я бы всегда предпочел безопасность своей стаи собственной жизни. Они были моей семьей. Но в данный момент я ставил на кон не только свою жизнь. Мередит схватилась за ее спину и вытащила нож. Она приставила кончик к моему животу, проделав крошечную дырочку в моей рубашке. Я чувствовал давление, но сейчас она не давила вниз. Я не смел дышать. "Кто это будет, Стайлз?" - прошептала она, царапая лезвием мой живот, создавая крошечный порез. "Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать", - сказал я. Она с довольной ухмылкой убрала лезвие обратно. "Тогда давайте начнем: Почему бы тебе не рассказать мне о слабых местах каждого в твоей стае?" "Я", - ответил я. Может быть, для меня был выход. Мередит в замешательстве нахмурилась. "Я один из лидеров стаи, ты сам так сказал. Они любят меня, и каждый из них прибежал бы, чтобы спасти меня, даже если бы это была явная ловушка". "Может быть, ты сможешь быть полезной немного дольше, чем я ожидала", - сказала Мередит, но она не выглядела счастливой из-за этого. В этот момент дверь распахнулась. И там была спасательная команда. Брунски взбежал по лестнице, чтобы сразиться с оборотнями, но Мередит последовала за мной. Я чувствовал лезвие на своем горле. -Встань,- прошипела она. Она слегка надавила на нож, ровно настолько, чтобы пустить кровь, просто чтобы предупредить меня. Я сделал, как она мне сказала. Она подвела нас ближе к лестнице, и теперь я мог видеть свою стаю, сражающуюся с Брунски на узкой лестнице. Он уже был весь в крови, долго он не протянет. Мередит слегка оттолкнула меня в сторону, все еще держа нож у моего горла. Потом она закричала. Это сбивало с толку. Я едва знал, где верх, а где низ, и на меня даже не кричали прямо. Она потащила меня вверх по лестнице, мы перешагнули через мой рюкзак и Брунски. Все пытались заткнуть уши, никто из них даже не мог стоять. Никто из них не смог бы помочь мне, пока Мередит тащила меня вверх по лестнице. Мы вошли в дверь и оказались в лесу. Мередит наконец перестала кричать, но никто не мог пошевелиться. Она продолжала тащить меня за собой, все глубже в лес. Я услышал рычание позади нас. В этот момент хватка Мередит, сжимавшая нож у моего горла, ослабла. Я просто упал на землю, пытаясь сохранить голову в безопасности, когда что-то упало на Мередит. Я снова услышал ее крик. Мои барабанные перепонки, казалось, вот - вот разорвутся. Крики прекратились. Я поднял глаза. Дерек был выше ее, конечно, был. Его когти были в крови, когда он встал. Нож Мередит был воткнут ему в грудь. Он вытащил его. Дерек посмотрел на меня и улыбнулся. Я улыбнулась в ответ. Он медленно подошел. "Ты в порядке?" Я кивнул. Дерек помог мне подняться, но когда я встала, то почувствовала какой-то странный запах. Это исходило от раны Дерека. "Я беспокоился о тебе", - сказал Дерек. Я стянула с него рубашку и тут увидела черные вены. "Дерек". Дерек заметил настороженность в моем голосе. "Стайлз? Все...?" "Волчий аконит!" Я накричал на него. Глаза Дерека расширились, и я уже потянула его в сторону остальных. Терять время было некогда. "Стайлз!" - закричал мой отец, когда увидел меня. "Мы должны доставить Дерека в Дитон!" - заорал я. Я видел, как мой щенок все еще протирал глаза, но они бросились в бой. Помогает мне отнести Дерека к машинам. Ноги Дерека волочились по земле, дыхание становилось все более затрудненным. Аконит начал действовать на него. Я фактически запихнул Дерека на заднее сиденье отцовской машины и сел позади него. Мой отец сел на водительское сиденье, Лидия-на пассажирское. Голова Дерека упала мне на колени, и я откинула его потные волосы назад. Я осмотрел рану. Из него сочилась чернота. "Дерек, останься со мной", - прошептала я. Его стеклянные глаза посмотрели на меня. Он кивнул, но медленно и слабо. Машина остановилась, Лидия распахнула дверцу и помогла моему отцу вытащить Дерека. Я последовал за ними в клинику. Дерека подняли на смотровой стол. “что случилось?” - спросил Дитон. Уже натягиваю перчатки. "Его ударили ножом, отравленным аконитом", - объяснил я, пытаясь сдержать свои эмоции. Было бы нехорошо, если бы я сейчас начал паниковать. Дитон порылся в своих ящиках и вытащил оттуда ингредиенты. Я взяла Дерека за руку, попыталась заглянуть ему в глаза, но в какой-то момент они закрылись. Я видела, как его грудь медленно поднимается и опускается. "Мы выяснили последний пароль", - прошептала Лидия. Ее глаза были влажными. Почему она сказала мне об этом сейчас? "Мы думаем, что это имя человека, который скоро умрет", - продолжила Лидия. "Его звали Хейл". Нет. "Ты, должно быть, ошибаешься", - сказал я. Лидия покачала головой. Я не могла потерять Дерека. Дитон закончил все, что делал. Он подошел к Дереку и насыпал порошок в рану Дерека. Я посмотрела на его грудь и заметила отсутствие движения. "Дитон, он не дышит". Дитон прижал два пальца к шее Дерека и выругался. Мои пальцы онемели в неподвижной руке Дерека. Дитон начал делать искусственное дыхание Дереку. "Дерек", - прошептала я, держа его руку в своей. "Я не могу этого сделать без тебя". Я не смогла бы вырастить ребенка без Дерека. Я чувствовала, как слезы текут по моей щеке. "Дерек, пожалуйста!" Дерек судорожно вздохнул. Его глаза все еще были закрыты. Но его грудь снова двигалась. Дитон прекратил искусственное дыхание и теперь осматривал рану Дерека. Черные вены отступали. Его кожа выглядела менее бледной. Я всхлипнула. Мой папа обнял меня, и я зарыдала ему в плечо. "С ним все будет в порядке", - заверил он меня, и я знала, что это правда. ... Было темно, когда Дерек наконец снова открыл глаза. Дерек и я были одни в комнате, моя рука в его волосах. "Стайлз", - голос Дерека звучал грубо. "Привет". “ты в порядке?” Я усмехнулся на это. "Ты чуть не умерла и все еще беспокоишься обо мне?" "Я всегда беспокоюсь о тебе". Я сделала глубокий вдох. "Я беременна". «Что? Но ты ..." "Мужчина? Я знаю. Но я также и твоя Пара." "Ты беременна", - пробормотал Дерек. Я кивнул. "Мы станем родителями", - сказал он с улыбкой. "Да", - сказала я и знала, что все будет хорошо, пока Дерек будет рядом со мной.
33 Нравится Отзывы 23 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором