Вечер удался!
8 декабря 2021 г., 21:11
Стефано вернулся через пятнадцать минут, получил вторую монетку, обрадовался еще пуще прежнего и бодро отрапортовал:
— Леон говорит, что вино у него никто не покупал, но у него свежая партия пойла с континента, поэтому пару бутылок завалялись. Если желаете, он может продать.
— Нет, спасибо, — задумчиво покачал головой Штольман. — Стало быть, раз порция свежая, то поставщик недавно привез её из Франции. И у него самого она, видимо, осталась, раз на местном рынке вино не в чести.
Рыбак посмотрел на удивительного господина, открыв рот. Вот это у него голова! Яков усмехнулся, а Алекс насупился: это его папа, нечего на него так смотреть! У Стефано, небось, свой отец имеется, вот на него пусть так и смотрит!
— Давай заключим пари, — азартно предложил Штольман, доставая самую крупную монету, которая была в ходу на острове. — Я назову тебе фамилию человека, который привозит сюда товар с континента, и если я окажусь прав, то ты получишь эти деньги!
Парнишка недоверчиво уставился на Якова. Он серьезно?
— Ну давайте, коли денег не жалко! — махнул рукой Стефано.
— Это Барони, которые держат гостиницу на окраине! — наклонился вперед и сказал вполголоса Штольман.
Рыбак воззрился на него, как если бы у него выросли три головы.
— А вы откуда знаете? — пролепетал он.
— Так я прав? — спросил Яков.
Мальчик кивнул, а Штольман удовлетворенно прищёлкнул пальцами и подкинул монетку вверх.
Стефано машинально её поймал, всё еще не в силах прийти в себя? Кто этот догадливый иностранец? Откуда он так осведомлен о том, что происходит на острове? Яков поблагодарил рыбака и уже собирался увести семью наверх, когда Сонечка требовательно наклонилась вниз и спросила у Стефано:
— Мо ку?
Парень подозрительно посмотрел на девочку. Он совершенно не понял, что она говорит. Сам рыбак говорил на французском и английском, потому что жил за счет торговли с туристами, но по одному слогу различать слова еще не научился.
— Она спрашивает, есть ли в море акулы, — пояснил Алекс, который уже был не рад, что когда-то затронул эту тему. Девчонки, что с них взять!
— А, нет! — улыбнулся Стефано. — Только медузы. Они не страшные, но могут ужалить!
— Ду? — переспросила Сонечка и поджала толстые ножки, будто медузы плавали вокруг нее прямо сейчас. Ей немедленно захотелось к отцу на руки, потому что ей казалось, что только он может спасти её от пока неведомых ей медуз. Штольман дочь взял и рассмеялся: девочка подозрительно поглядывала вокруг, ожидая нападения в любой момент.
— Не бойся, — успокоил её Яков. — Мы с Алексом тебя с мамой в обиду не дадим! Правда, Алекс?
— Да! — воинственно воскликнул мальчик и проткнул невидимого противника шпагой.
Смеясь, Штольманы покинули прибрежный рынок, оставив Стефано размышлять о том, что в жизни порой случаются удивительные встречи с очень интересными людьми.
— Значит, контрабандой занимаются владельцы нашей гостиницы? — спросила Аня, присматривая за сыном, который уже взлетел по лестнице вверх и теперь пытался сыграть мелодию выученной утром песни на дудочке. Получалось плохо, потому что инструмент фальшивил. — Вот почему ты говорил о том, что у них слишком широкий спектр услуг для такого маленького отеля.
Штольман вдохнул сладкий запах апельсиновых деревьев, мирта и огуречника. Почувствовал, как Сонечка целует его в щёку и снимает с него шляпу. Анина тёплая ладонь грела его руку, а Алекс наверху по обыкновению подскакивал как козлик. Жизнь была прекрасна.
— Аня, — улыбнулся он жене. — Давай дождёмся завтрашнего утра! Придёт телеграмма от Поля, мы спросим кое-что в твоей лечебнице, и можно будет переходить к следующему этапу! А сегодня давай просто проведем вечер вместе. Вон хоть в том кафе!
Аня кивнула. И они действительно пошли в кафе, ели фрикадельки из анчоусов с картофелем, салат «Кафона» и кьяккере. Медленно пили белое вино и смотрели на потрясающий закат, который оценили даже дети. А по дороге домой Аня и Яков слушали концерт народной итальянской музыки в вольном исполнении Сонечки и Алекса в сопровождении дудочки и мини-гонга.
Словом, вечер удался на славу!