Благословения • Blessings

Перевод
NC-17
Завершён
332
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
348 страниц, 93 022 слова, 82 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
332 Нравится 191 Отзывы 104 В сборник

• Двадцать два

Настройки
Примечания:
Когда мы вышли из ванной, Фред и Инесса ждали в комнате, глядя на нас, словно родители, которые застали своих детей за тем, что они доставляют неприятности. Фред прислонился к комоду, а Инесса стояла у окна, скрестив руки на груди. Я была полностью одета, а на Джордже не было ничего, кроме трусов. — Я возвращаюсь в постель, — заявил Джордж, но когда он проходил мимо Инессы, она подставила ему подножку, и если бы не стена, за которую он успел зацепиться, он бы упал лицом вперёд. — Нет, не возвращаешься! — возразила она. — Ты сейчас оденешься, а потом спустишься вниз завтракать! Затем она повернулась ко мне. — Ты тоже. Вниз. — Знаешь, Инесса… я люблю тебя и всё такое, но мы с Джорджем оба уже были в браке до этого. Мы знаем, что делать… Тебе необязательно держать нас за руку и направлять через всё это. — Насколько я могу судить, ты раньше не планировала свадьбу! — Инесса повысила голос, что она делала, когда испытывала стресс, и Джордж с Фредом медленно ушли от нас подальше. — Помнишь, как ты выходила за Малкольма? Тебе не разрешалось и пальцем пошевелить. Вам обоим. Всё планирование было в руках его родителей и твоей матери, а теперь у тебя будет лучшая свадьба, о которой ты только могла мечтать, а ты проводишь большую часть утра, занимаясь сексом в душе. — Ну, в нашу защиту… у нас не было секса пять дней. Инесса вскинула брови, глядя на меня, а затем рассмеялась и провела рукой по лицу. — Спускайся вниз, ладно? Ты слишком озабочена… не могла даже дождаться медового месяца. — Он должен называться сладострастный месяц, — пробормотала я, проходя мимо неё. — Ладно, мне нужно, чтобы ты надела свои туфли, — сказала Инесса. — Тебе нужно в них походить. — Я знаю, как ходить на каблуках. — Тебе всё ещё нужно разносить их. — Я уже достаточно их разносила, — сказала я ей. — Ты и так заставляла меня часто носить их в этом месяце. Сегодня — нет. Мужчин уже не было в спальне, и когда мы с Инессой спустились вниз, Фред ел, а Джордж одевался посреди гостиной, застёгивая джинсы, прежде чем натянуть футболку, которая лежала на столе. — У меня примерка платья в четыре, — сказала я Инессе, которая на мгновение остановилась, нахмурившись на меня, словно я была сумасшедшей. — Нет. — Да. — Ты должна использовать сегодняшний день, чтобы расслабиться и заняться делами, которые делают тебя счастливой, перед завтрашним важным днём, и я не планировала на сегодня никаких примерок. — Знаю, — сказала я и села рядом с Фредом, напротив Джорджа. — Я сама это запланировала. — Зачем? — спросила она. — Боже, ты невозможна. Тебе не нужна ещё одна примерка платья. У тебя уже была одна на этой неделе. Я покачала головой. — Она была неделю назад, — поправила я её. — Есть разница. Это было на прошлой неделе. Инесса положила руки на стол и опёрлась на них, прищурившись, глядя на меня. — Это то же самое, Далия. Зачем тебе ещё одна примерка? Я пожала плечами. — Я немного прибавила в весе, и мне бы хотелось, чтобы платье сидело идеально. — Ты немного прибавила в весе? — переспросила она. — Насколько сильно ты могла набрать… о чёрт, ты беременна. Я уставилась на неё, ничего не говоря, на какое-то мгновение, прежде чем Джордж и Фред внезапно разразилась смехом. Что ж, если она и не знала раньше, то теперь точно знала. — Ты беременна и даже не сказала мне?! — воскликнула она. — А Джордж знает? Я рассмеялась. — Ну, если он не знал, ты только что сказала ему. — И Фред? Я медленно кивнула. — Ты сказала Фреду до меня?! — Вообще-то, мы ему не говорили, — подчеркнул Джордж. — Это сделала Лия. — Да, мы с Эл объявили о её беременности, и Лия полностью раскрыла Дию, — усмехнулся Фред. — И Элоиза же тоже беременна! — вспомнила Инесса. — Господи боже… Я тоже хочу быть беременной, но у моей партнёрши вагина, и, по-видимому, троих детей вполне достаточно. — Можешь забрать этого, — сказала я, указывая на свой живот. — Диа! — воскликнул Джордж. — Ты не можешь отдать нашего ребёнка. — О, она же ничего не говорила о том, что хочет ребёнка. Она просто хочет быть беременной, так что если она выносит это до конца срока, это было бы прекрасно. — Это, — хмыкнул Фред. — Это ребёнок, а не вещь. — Фред, если я захочу называть своего будущего ребёнка «это», я сделаю это, и тебе просто придётся с этим смириться, — сказала я. — Боже, я думала, что я должна быть окружена людьми, которые делают меня счастливой. Что ж, знаете что… вы все меня раздражаете. Джордж улыбнулся, привыкший к моим перепадам настроения, в то время как Инесса подняла брови, когда они с Фредом посмотрели на меня. — По крайней мере, есть объяснение твоему капризному поведению, — сказала она. — Ешь. Вы оба… Она указала между мной и Джорджем. — Вы уже были на УЗИ? — Не-а. — Мы подождём, пока не вернёмся домой из медового месяца, — сказал Джордж. — Ну а на каком ты сроке? Я посмотрела на Джорджа. — Чёрт… сегодня девять недель, — сказала я, прежде чем перевести взгляд на Инессу. — Сегодня исполнилось девять недель. — И ты не делала УЗИ? — спросила она. — Ты ужасна в заботе о себе. Я уйду на некоторое время, но вернусь. Оставайтесь дома. Мы все посмотрели на неё, когда она вышла в коридор, чтобы надеть туфли, прежде чем выйти из дома и захлопнуть за собой дверь. — С ней всё нормально? — спросил Фред. — С Инессой? — я пожала плечами. — Да, вполне. Я думаю, что у неё что-то пошло не так с головой, когда родители уронили её вниз головой в детстве. Я не смогла удержаться от смешка над своими собственными словами, в то время как парни оба посмотрели на меня. — Что? — спросила я. — Это была шутка. — Немного жестокая, тебе не кажется? — Фред приподнял бровь. — Если ты думаешь, что это жестоко, просто подожди до завтра, — сказал Джордж. — Они, скорее всего, поругаются, пока Диа будет идти по дорожке с Инессой позади. Я просто посмотрела на него, прежде чем приступить к завтраку, который приготовила Инесса. — Вы когда-нибудь осознавали, что Джорджия, Фредди и Рокси, по сути, полусиблинги? — спросил Фред, заставив нас с Джорджем посмотреть на него. — Было доказано, что когда у однояйцевых близнецов рождаются дети, они технически будут братьями и сёстрами из-за ДНК и прочего дерьма, так что формально я также являюсь отцом своих племянницы и племянника. Это отвратительно. — Пожалуйста, никогда больше этого не говори, — сказала я, скорчив ему гримасу, которую он увидел. — Ты посылаешь мне такие осуждающие взгляды в последние дни, клянусь! — сказал он. — Не могу дождаться, когда твоя беременность закончится. О, я вообще-то читал кое-что о старушечьих поверьях, которые должны предсказывать пол. Эл у меня вся такая счастливая, что указывает на мальчика, в то время как капризное настроение означает девочку. Лия не обрадуется, что её затмит новая маленькая девочка, да? Я вздохнула. — Ты слишком много болтаешь. Я собираюсь поесть снаружи.
332 Нравится 191 Отзывы 104 В сборник
Отзывы (2)