Благословения • Blessings

Перевод
NC-17
Завершён
332
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
348 страниц, 93 022 слова, 82 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
332 Нравится 191 Отзывы 104 В сборник

• Тридцать три

Настройки
В итоге я заснула по дороге домой. Хотя знала, что проспала не больше пары часов, когда Джордж мягко встряхнул меня, наклоняясь к моей стороне машины. — Диа, — прошептал он, проводя рукой по моей челюсти, когда заметил, что я просыпаюсь. — Мы приехали, красавица. Я открыла глаза и посмотрела на него, пока он наклонялся, чтобы отстегнуть мой ремень безопасности. — Мы просто обойдём дом и убедимся, что всё на месте, а потом трансгрессируем в Канаду, — сказал он, и я кивнула, проведя обеими руками по лицу, прежде чем выйти из машины и захлопнуть дверь. — Дай мне пять минут, прежде чем начнёшь со мной разговаривать, — я зевнула в ладонь, а Джордж усмехнулся и пошёл к багажнику. Я подошла к двери, потом поняла, что мои ключи были у Инессы, и я не могла трансгрессировать внутрь из-за заклинаний, которые мы наложили на дом. — Джордж! — окликнула я его. — У тебя есть ключ? — Я думал, ты попросила меня дать тебе пять минут, — сказал он и подошёл ко мне с сумками, поставив их на землю, а затем полез в карман за ключом. — Именно. Я попросила тебя дать мне пять минут, но я заговорила с тобой первая, не так ли? Джордж покачал головой, отпирая дверь. Он толкнул её, но прежде чем я успела войти внутрь, он потянул меня назад, заставив посмотреть на него. Следующее, что я поняла, как он наклонился и поднял меня, обняв одной рукой за спину, а другую просунув под колени, и внёс меня в дом с дерзкой ухмылкой на лице. Я издала тихий смешок, после чего он отпустил меня на пол, целуя. — Добро пожаловать домой, миссис Рэй-Уизли, — сказал он. — Скоро мы снова отбываем. Я рассмеялась над официальным тоном, который он использовал, и сбросила туфли. — Я посмотрю, чтобы здесь всё было заперто, — сказала я. Мы собирались уехать на семнадцать ночей, поэтому нам придётся дважды проверить, всё ли было закрыто и заперто. — Тогда я пойду наверх, — сказал Джордж, занося сумки внутрь, прежде чем закрыть за собой дверь. Он провёл рукой по моей спине, поднимаясь по лестнице, и я в то же время пошла в кладовую, чтобы убедиться, что окно там закрыто как надо. Когда я вышла оттуда, то поскользнулась на чём-то и с вскриком оказалась на пятой точке, шипя от боли, но потом я увидела, что это было, и рассмеялась над тем, насколько это было нелепо. Я поскользнулась на одной из игрушек Джека с сегодняшнего утра. Должно быть, они забыли взять её с собой, когда мы уходили. — Диа?! — крикнул Джордж сверху. — Ты там в порядке?! — Я упала! — крикнула я в ответ. — Я в порядке! Несмотря на мои слова, он всё равно сбежал вниз по лестнице и завернул за угол в комнату, остановившись, когда увидел меня. — Всё нормально, — заверила я его. — Я просто упала. — Ты беременна. — Я прекрасно знаю об этом, спасибо, — посмеялась я. — Не волнуйся. Я всего на девятой неделе, и они тут в полной безопасности. Я похлопала себя по животу, прежде чем поднять руку. — Помоги мне встать, пожалуйста, — попросила я, и он взял меня за обе руки, поднимая с пола. — Что это? — спросил он, поднимая игрушку. — Кукла Джека, — ответила я. — Наверное, нам придётся купить ему новую. Кажется, я её сломала. Джордж изучил её, и когда коснулся головы куклы, она отвалилась, упав на пол. — Да, определённо, сломала, — он кивнул. — Я так рад, что это была кукла, а не ребёнок. — Зачем нам оставлять ребёнка одного на полу в доме больше, чем на двенадцать часов? — спросила я. — И все дети достаточно большие, чтобы просто встать и уйти, если мы уложим их на пол. Фреду исполняется тринадцать в следующем месяце. Джордж рассмеялся. — Представь, поднять его и уложить на пол, — сказал он. — Он посмотрел бы на тебя и подумал: «Какого черта, пап?», — я не смогла удержаться от смеха при этой мысли. — Наверху всё нормально? — Я проверил только комнату Фреда, прежде чем ты упала на задницу, — сказал он и провёл рукой по моему телу, шлёпнув меня по ягодице. — Заканчивай здесь, и мы отправимся минут через десять, ладно? Я утвердительно промычала, целуя его, после чего он вернулся наверх, а я продолжила путь в ванную через кладовку, убедившись, что там окно тоже закрыто. Закончив обход дома, мы встретились в коридоре, и я улыбнулась тому, как красиво он выглядел в лунном свете, который проникал через окно в двери. — Что? — спросил он и посмотрел на меня. — Перестань так на меня смотреть и иди сюда. Я ухмыльнулась, подходя и становясь перед ним. — О, перестань, — рассмеялся он. — Что? — Я вышла за тебя замуж, — я улыбнулась, проводя рукой по задней стороне его шеи. Он смотрел на меня сверху вниз, улыбаясь от уха до уха, и, положив руки мне на бёдра, прижал к стене. — Не смотри на меня так, — прошептал он, наклонив голову, чтобы поцеловать меня. — Почему? — Почему? — он снова засмеялся и взял мою руку, медленно направляя её к своей промежности. — Вот почему. К моему удивлению, он был полутвёрдым в своих брюках. — Это то, что происходит, когда парни стареют? — спросила я. — Они возбуждаются от самых незначительных вещей? Он закатил глаза. — Замолчи. Ты сексуальная. Конечно, у меня встанет, когда я вижу, как ты вот так улыбаешься мне, стоя в таком платьице. Он отступил назад и указал на моё платье. Это было короткое белое платье до бёдер, свободное и струящееся, сшитое из полиэстера, и оно подчёркивало моё декольте. — Ты закончил пускать на меня слюни? — я улыбнулась, поднимая с пола свою сумку и бросая её ему. — Идём. Я в предвкушении прожить восемнадцать дней в роли Энн Ширли-Катберт. — Энн Ширли… кого? — Джордж нахмурился, пока я отпирала и открывала дверь, затем вытаскивая ключ, когда вышла на улицу. — А? — Кто такая Энн? Я посмотрела на Джорджа, протягивая ему ключи, чтобы он мог запереть дом, но он просто стоял и смотрел на меня в замешательстве. — Что? — засмеялась я. — Это просто девушка из серии книг, которые я читала в детстве. «Энн из Зелёных Мезонинов». Я всегда хотела жить в Авонлее, а теперь мы будем жить в Шарлоттауне — городе, который часто упоминается в книгах. Джордж медленно закрыл дверь, заперев её, не сводя с меня глаз. — Мы отправляемся в свадебное путешествие в Канаду, чтобы ты могла осуществить свою детскую мечту? — спросил он, и я пожала плечами, после пошевелив бровями. — Ты выбрал место, помнишь? — напомнила я, прежде чем указать на машину. — Ты запер её? — Да. Я прищурилась на него и спустилась вниз, чтобы проверить, не оставим ли мы её незапертой, когда трансгрессируем в другую страну. — Ты мне не доверяешь? — Нет.
332 Нравится 191 Отзывы 104 В сборник