Благословения • Blessings

Перевод
NC-17
Завершён
332
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
348 страниц, 93 022 слова, 82 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
332 Нравится 191 Отзывы 104 В сборник

• Сорок шесть

Настройки
— Всё нормально? Я посмотрела на Джорджа, который смотрел на меня через зеркало, пока раздевался. — У меня есть несколько вещей, о которых мне нужно с тобой поговорить, — сказала я. — Одно тебя разозлит, а другое… ты, скорее всего, не поверишь. Он повернулся ко мне лицом, продолжая медленно расстёгивать рубашку. — Ну, начни с того, во что ты говоришь, я не поверю. Я медленно кивнула и глубоко вздохнула. — Профессор Трелони — прорицательница, верно? — Думаю, она предсказывала будущее только несколько раз, а что? Я пожала плечом. — Лия сказала, что ей приснился сон, и в нём она видела наших близнецов мальчиками, одного из них звали Лиам, затем сказала, как ты пришёл домой и сказал мне, что у нас назначена встреча с доктором Сарой Хэнсон. Джордж остановился. — А потом… ты приходишь домой и называешь мне именно это имя, — продолжила я. — К тому же, Лия также предсказала, что ты придёшь домой рано. Его глаза были прикованы ко мне, пока он, казалось, обдумывал мои слова. Он позволил рубашке соскользнуть с рук, поймал её и бросил на комод. — Ты думаешь, Лия — прорицательница? Я пожала плечами. — Если это так, я буду чертовски горда собой. Это значит, что я создала прорицательницу. Джордж избавился от брюк, а затем подошёл к тому месту, где я сидела. — Ты же знаешь, насколько редок этот дар, верно? — спросил он, встав передо мной. — Знаю. — И ты думаешь, что Лия — одна из них? — Я не знаю. Ну а как ещё ты мог бы объяснить, что она знала точное имя психолога, которого ты нашёл? — Ну… — Или как она узнала, что ты приехал домой именно в этот момент? — спросила я. — Или как она узнала, что мы говорили об имени «Лиам», если у нас будет мальчик? Джордж пожал плечами. — Я не знаю, как она узнала об этих вещах, но известных прорицателей меньше двадцати, — сказал он мне. — Вероятнось того, что Лия окажется одной из них, невелика. — Ну, может быть, мы знаем всего двадцать известных прорицателей, потому что люди хотят сохранить это в секрете, — сказала я. — И если Лия одна из них, я тоже не хочу рассказывать об этом людям. Они бы начали относиться к ней как к грёбаной гадалке, а ей ещё и шести нет. Джордж обошёл кровать и забрался под одеяло, садясь у изголовья, а я подвинулась, чтобы сесть рядом с ним, но поверх одеяла. — Я попробую поговорить об этом с Трелони, — сказала я. — Но, эм… насчёт той другой вещи… — Верно, — выдохнул он. — То, из-за чего, как ты думаешь, я буду злиться. — Фред приходил сегодня ко мне поговорить. Джордж посмотрел на меня. — Чёрт. Я забыл спросить его о побеге. — На самом деле об этом и речь, — сказала я. — Он сказал мне, почему сбежал, и я пообещала поговорить с тобой об этом. — Он не хотел сам мне рассказать? Я забралась под одеяло и устроилась поудобнее, ложась лицом к нему. — Он улизнул, чтобы встретиться с Анджелиной. Я подняла глаза, чтобы увидеть реакцию Джорджа, но её практически не было. Он пристально смотрел куда-то в комнату, прежде чем медленно кивнуть. — Она пыталась убедить его жить с ней, но он… — У нас есть судебный запрет против неё, — он перебил меня. — Ей запрещено приближаться ко мне, Фреду или Рокси в течение пяти лет, а прошло только три. Джордж посмотрел на меня. — С какой стати Фреду сбегать, чтобы увидеться с ней? Он мог бы прийти ко мне, если бы хотел, чтобы она была в его жизни… — Ну… ты не совсем показывал ему, что был бы готов позволить этому случиться. Джордж приподнял бровь, глядя на меня, но решил проигнорировать мой комментарий. — Он улизнул ночью, когда должен был спать. Он куда-то ушёл, не сказав нам, и Анджелина нормально к этому отнеслась? Что, если бы он пострадал или что-то случилось? Мы бы не узнали, потому что он не сказал нам, куда пошёл, и он даже больше не считает её своей матерью. — Она всегда будет его матерью. — Так вот почему они хотят, чтобы ты взяла над ними опеку? — спросил он, вставая с кровати. — Куда ты? — спросила я. — Фред спит. — Да? — Джордж поднял бровь, а затем вышел из спальни. Он вернулся уже через мгновение и закрыл за собой дверь. — Он спит. — Видишь? Это было один раз, и хотя он должен знать, что тайком сбегать ночью не только неправильно, но и может быть опасно, нет необходимости злиться на него. — Я злюсь не на него! Я злюсь на Анджелину, потому что это она, скорее всего, сказала ему сбежать! — он повысил на меня голос. — Да, но когда ты злишься, то склонен проявлять свой гнев на кого-то другого, так почему, по-твоему, Фред боялся прийти к тебе с этим? Джордж покачал головой, и я заметила, как он провёл языком по внутренней стороне щеки, отворачиваясь — очевидно, не желая смотреть на меня. — Крик на своих детей, когда они делают что-то не так, усиливает страх, и они перестанут приходить к тебе. — Мы не можем все быть идеальными родителями, Далия, — сказал он и снова посмотрел на меня. Я уже чувствовала, к чему всё идёт, и не хотела в этом участвовать. — Я не собираюсь с тобой ссориться, — пожала я плечами. — Но я старался изо всех сил… — продолжил он, игнорируя меня. — Ты думаешь, было легко растить маленького ребёнка и младенца в одиночку, потому что моя жена решила встать и уйти посреди ночи? Я делал всё возможное, одновременно работая в магазине. Я старался не упускать то, что происходило в школе моих детей, и вдобавок ко всему, я должен был защищать их от расизма, потому что некоторые люди воспитывают своих детей грёбаными мерзавцами. Не у всех нас хватает терпения быть спокойными за всё, что делают наши дети. Я вздохнула. Я не собиралась отвечать ему. Просто отказывалась ссориться прямо сейчас. — Я пойду выпью стакан воды перед сном, — сказала я и встала с кровати. — Хочешь тоже? Джордж посмотрел на меня. — Нет. — Ладно, — выдохнула я, выходя из спальни, прежде чем спуститься на кухню. Пока я наполняла стакан, Джордж вошёл в комнату, но вместо того, чтобы присоединиться ко мне на кухне, он подошёл к комоду в гостиной и взял свои документы с работы. Я наблюдала за ним, пока он располагался в гостиной с бумагами. — Что ты делаешь? Он взглянул на меня, даже пожал плечами. — Ты иди спать… Я поднимусь позже. — Джордж, уже почти час ночи. Нам нужно быть завтра на платформе в одиннадцать. Тебе нужно поспать. — И я пойду спать… — резко сказал он, глядя на меня, — когда закончу. Я закатила глаза и направилась к коридору. — И кто тут ещё из нас беременный.
Примечания:
332 Нравится 191 Отзывы 104 В сборник
Отзывы (4)