Благословения • Blessings

Перевод
NC-17
Завершён
332
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
348 страниц, 93 022 слова, 82 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
332 Нравится 191 Отзывы 104 В сборник

• Восемьдесят один

Настройки
Примечания:
— Можно мне мороженого? Лия подняла на меня взгляд, пока я помогала ей надеть кофту. — Конечно, — улыбнулась я. — Какое ты хочешь? — Самое вкусное. Я усмехнулась и откинула пальцами её волосы назад, прежде чем потянуться за её кроссовками. — Клубничное? — спросила я, и она кивнула. — Помочь тебе с обувью? — Нет… я могу надеть кроссовки, — ответила она и взяла их у меня из рук, начиная надевать первый как раз в тот момент, когда в палату вошёл Малкольм. — Мамочка, ты уже родила? Твой живот уже не такой большой. Я улыбнулась ей и кивнула. — Да, милая. Они, наверное, сейчас спят дома, — сказала я. — А Джорджи и Рокси прямо сейчас готовят для нас ужин. — Как их зовут? — спросила она. — Мальчика зовут Лиам, а девочку — Амелия. — Амелия? — переспросила она и посмотрела на меня снизу вверх. — Но «Мия» выиграла. — Я знаю, детка, но в итоге мы остановили свой выбор на «Амелии», — объяснила я. — Надеюсь, ты не слишком расстроена из-за этого. Она просто пожала плечами. — Я всё равно буду называть её Мией. Закончив надевать обувь, Лия посмотрела на Малкольма, который опустил её с кровати. — Пап? — начала она. — Иногда ты не очень-то добр к маме. О… — Ты немного болван, но это нормально, потому что я всё равно люблю тебя. Просто тебе следует быть добрым к маме, потому что её я тоже люблю. Малкольм взглянул на меня, и я пожала плечами, прежде чем он присел на корточки, чтобы быть с Лией на одном уровне. — Я купил тебе мягкую игрушку для твоей комнаты в моём доме, — мягко сказал он, полностью игнорируя её комментарий. — Хочешь, я потом принесу её тебе? Лия кивнула. — От тебя странно пахнет, папуль. Малкольм снова взглянул на меня, когда Лия сказала это, но быстро отвёл взгляд и встал, когда наши взгляды встретились. — Лия, ты не могла бы принести мне мою куртку? — спросила я и указала на стул, и когда она пошла в его сторону, чтобы взять вещь, я сделала шаг ближе к Малкольму. — Ты что, пил? Он вздохнул. — Я могу выпить один стакан, если захочу. Я хмыкнула. — Ты никогда не выпиваешь только один стакан, — спокойно сказала я. — Ты пьян, верно? Так вот почему ты ударил Джорджа? — Я ударил Джорджа, потому что он сраный придурок, который пытается вести себя как отец по отношению к моим девочкам. — Нашим девочкам, — поправила я его. — И Джордж гораздо больший отец по отношению к ним, чем ты. Это твой последний шанс, Малкольм. Оставайся трезвым, или ты их больше не увидишь. Он просто уставился на меня, когда Лия вернулась и подала мне мою куртку. — Держи, мамуль. — Спасибо, красавица, — я улыбнулась, а затем надела куртку и взяла Лию за руку. — Готова идти? — Да, — она кивнула, прежде чем повернуться и посмотреть на Малкольма. — Я увижу своих новых брата и сестру. Ты с ними уже познакомился? Малкольм кивнул и одарил её улыбкой. — Я видел их. — Они милые? Малкольм вздохнул. — Конечно. Лия попрощалась со своим отцом перед нашим уходом, после чего я трансгрессировала нас за пределы нашего дома. Она посмотрела на дом со смесью улыбки и надутых губ. Она выглядела грустной, но всё же была счастлива вернуться домой. Я отперла дверь и распахнула её, Лия вбежала внутрь и направилась на кухню, словно точно знала, что Джордж находится именно там. Я шагнула внутрь, закрыв за собой дверь. Затем услышала, как Лия взвизгнула от смеха, и этого звука мне так не хватало, что на глазах сразу же навернулись слёзы. — Это Лия?! — спросила Роксана, сбегая вниз по лестнице, пока я входила в коридор. — Она дома, — улыбнулась я, и Рокси тут же побежала на кухню. Когда я вошла туда, Лия сидела на плечах Джорджа, и они с Рокси в знак приветствия дали друг другу пять. Я прислонилась к дверному проёму, и мои глаза встретились с глазами Джорджа. Он улыбнулся мне, и я улыбнулась в ответ. С возвращением Лии я больше не чувствовала, что какой-то части меня не хватает. Я знала, что ей придётся нелегко, но была более чем готова помочь ей пройти через это. У неё был свой психолог, но также у неё были мы — её семья. — Можно мне познакомиться с моими новыми братом и сестрой? — спросила Лия, посмотрев на люльку, которую Джордж перенёс на кухню, чтобы присматривать за ними. — Ну разумеется, — Джордж поднял её с плеч и опустил на пол, прежде чем подойти с ней к двойняшкам и представить их ей. — А где она была? — спросила Роксана и, подойдя ко мне, обняла меня. Я вздохнула и приобняла её одной рукой. — Видишь ли, мой отец — злой человек… Он забрал Лию, но теперь он уедет и очень надолго. Лия в безопасности, — сказала я, и Рокси подняла на меня взгляд. — Это хорошо, — сказала она. — Я скучала по ней. — Знаю, — я мягко улыбнулась. — Я тоже. — Они такие милые! — я услышала, как Лия ахнула, и мы с Рокси обе посмотрели в их с Джорджем сторону и увидели, что Лия стоит, положив руки на край люльки, и смотрит на своих младших брата и сестру. Она подняла глаза на Джорджа. — Я могу называть её Мия? Раздался лай, и в комнату вошёл Чарли, заставив Лию обернуться и ахнуть. — Чарли! — воскликнула она. — Я скучала по тебе больше всего! Я усмехнулась. У неё определённо была особая связь с этим нелепым псом. В ту ночь Лия заснула на диване, и пока Джордж укладывал Рокси спать, я взяла Лию на руки, чем разбудила её. — Я не хочу спать в своей комнате, — прошептала она, обвивая руками мою шею, а ногами — талию. — Я знаю, детка, — прошептала я в ответ. — Ты можешь поспать сегодня у нас с Джорджи, а утром мы что-нибудь придумаем. — Я вообще больше не хочу эту комнату, — сказала она, пока я поднималась с ней по лестнице. — Я хочу комнату рядом с комнатой Элси. — Хорошо, тогда она у тебя будет, — ответила я. — Мы разберёмся с этим завтра, я тебе обещаю. Я зашла в нашу с Джорджем спальню и положила Лию на кровать. Она тут же приподнялась и забралась под одеяло, чтобы лечь посередине. — Мамочка, я забыла мистера Обнимашкинса. Мистер Обнимашкинс был той мягкой игрушкой, с которой она всегда спала. — Я принесу его, — услышала я, как сказал Джордж, проходя мимо двери, и Лия хихикнула, кутаясь в одеяло. Я посмотрела на неё, улыбаясь. — Я пойду переоденусь, ладно? — спросила я. — Я сейчас вернусь. — Нет! — воскликнула она и резко села. — Не уходи! Я вновь посмотрела на неё, увидев испуганное выражение на её лице. — Я не уйду, — заверила я её, обходя кровать, чтобы сесть у изголовья, и Лия моментально обхватила рукой мой живот, чтобы я не ушла. — Я не оставлю тебя одну. Обещаю.
332 Нравится 191 Отзывы 104 В сборник