Конфетти

Перевод
R
Завершён
154
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 4 156 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
154 Нравится 41 Отзывы 32 В сборник

И я не собирался влюбляться...

Настройки
Примечания:
      — Тони. — Грег стучит в открытую дверь своего сына и просовывает голову в комнату. — Не в курсе, когда брат будет дома? А то не отвечает на мобильный.              Тони поднимает на него взгляд, сидя на краю кровати, с разложенными на покрывале учебниками и тетрадями.              — Гм… Кажется, он сказал, в шесть? А может, семь. Элис завтра навещает бабушку с дедушкой, поэтому я знаю, что миссис Джойс везёт его домой.              — А, — Грег опирается на дверной косяк, складывая руки на груди. — Знаешь, Генри пора начать волочиться за мозговитой девушкой. — Он подмигивает своему младшему сыну. — Поверь, дружище, всегда хочешь умных.              — Папа! — шипит Тони, резко переводя взгляд в сторону стола. Грег хлопает глазами, когда понимает, что в комнате присутствует кто-то ещё — Джульетта Харрис, если он правильно помнит. Это та девушка, которой нравится Тони? Или та, которая нравится Тони?              — О, салют, — улыбается ей Лестрейд. — Когда ты пришла?              — Здрасьте, мистер Лестрейд, — приветствует Джульетта, лучезарно улыбаясь. — После школы. Нас забрал мистер Холмс.              — Па разрешил ей остаться на ужин.              Грег чуть не фыркает. Они с Майкрофтом хлебнули лиха, не пуская девушек в комнату Генри. Пока дверь открыта, никто не возражает: Генри всего семнадцать, а Грегу ещё уж слишком рано становиться дедушкой.              — Да-да, я тебя услышал. Так чем занимаетесь, ребятишки?              Тони закатывает глаза (ведь с одиннадцати лет настаивает, что он больше не ребёнок), но Джульетта с лёгкостью отвечает:              — Домашнее задание по английскому.              — У тебя до сих пор с ним проблемы?              В английском Тони не слишком силён; ему куда лучше даются математика и естественные науки.              — Ага, — кивает Тони. — А вот Джульетта очень даже сечёт в нём. — Залившись лёгким румянцем, он бросает взгляд на Джульетту, робко улыбающуюся в ответ.              «Так-так-так».              Тони выглядит как Майкрофт, но характером больше совпадает с Грегом; должно быть, с детства. С другой стороны, Грег никогда не испытывал затруднений с признанием того, что ему нравится тот или иной парень… Майкрофт — исключение, разумеется.              Лестрейд кивает, прежде чем его внимание привлекают сумки в углу, брошенные к гардеробу: школьный рюкзак Тони, папка, ещё несколько учебников, футляр гитары…              — Твоя? — указывает на него Грег.              Джульетта ослепительно улыбается:              — Ага. С пяти лет играю. Папа с дядей состоят в одной группе, вот и я довольно рано влилась.              — Хм-м. А знаешь, Тони, твой па играет на гитаре.              У Тони взлетают брови.              — Чего? Рил?              Грег кивает.              — Нет, ничего подобного, он играет только на пианино, — хмурится Тони. — Я никогда не видел, чтобы он играл на гитаре.              — Они в хранилище: на чердаке. По-моему, Майкрофт годами не играл.              — Я тебе не верю, — фыркает Тони. Грег не может его винить: Майкрофт — джентльмен, и ему по жизни нравятся прекрасные вещи. Он редко возвращается к тому, каким подростком когда-то был: панк-рок, макияж и обтягивающая одежда по большей части остаются в прошлом. Хотя иногда Грегу удаётся убедить его принарядиться, когда Мэгги присматривает за детьми на выходных, и порой они слушают свои старые компакт-диски, когда вместе занимаются бумагами в их общем кабинете.              — Ты мне не веришь? — Грег смеётся над тем, что Тони мотает головой. — Тогда ладно. — Он ретируется из комнаты и поворачивается, чтобы крикнуть в коридор: — Майкрофт!              — Никаких криков в доме! — тут же нараспев напоминает Тони.              — Ещё есть правило «не бегать», о котором ты всегда забываешь. — Грег указывает пальцем на своего сына. — Не воображай, что я не заметил, как кое-кто носился сегодня утром.              Надув губы, Тони не меняет выражения лица, пока не появляется Майкрофт.              — Ты по какой-то причине вопишь, Грегори? — тянет он.              Грег ухмыляется. На Майкрофте брюки, рубашка с закатанными рукавами и перекосившийся галстук. В последнее время он корпит над чем-то, Грег не в курсе подробностей: бóльшая часть работы Майкрофта строго засекречена.              «Чёртов сексуальный монстр».              — Тони не верит, что ты играешь на гитаре.              Майкрофт приподнимает одну из бровей:              — Я раньше играл на гитаре.              — Что?              — Можно подумать, разучился, — закатывает глаза Грег. — Эйдетическая память.              Майкрофт поджимает губы.              — Я играю на гитаре, — вдруг прерывает молчание Джульетта, а когда Майкрофт поворачивается к ней, указывает на инструмент.              — Заметно. А Грегори, полагаю, хочет продемонстрировать мои навыки.              — Да, пожалуйста, — просит Грег, просияв. Давным-давно они хранили гитары, пианино и клавиши в запасной комнате, но та стала спальней Тони, когда он родился. Пианино Майкрофта теперь стоит в гостиной, и он играет на нём каждые выходные. К сожалению, гитары были упакованы, убраны и практически забыты.              — Я не играл с рождественской вечеринки Шерлока четырёхлетней давности.              — Что? Я не видел! — возмущается Грег, когда Майкрофт заходит в спальню. Он направляется к чехлу для гитары, ловко расстёгивает молнию с одной стороны и вытаскивает тёмно-синюю электроакустическую гитару.              — Ты был… — Майкрофт косится на Тони. — Занят иным.              — Папа напился?              — Я не напиваюсь!              — Все твои подростковые годы утверждают обратное, Грегори, дорогой, — поддразнивает Майкрофт с ухмылкой.              Грег прожигает его взглядом.              — У ба есть фотки?              — Позволишь?              Джульетта кивает. Майкрофт садится на кровать рядом с Тони и перебирает струны, останавливаясь только для того, чтобы повернуть один из колышков.              — Струны новые. И о гитаре хорошо заботятся.              — Она у меня три года. Папа пообещал подарить электрогитару на день рождения, через месяц. Разрываюсь между Gibson, Fender и Gretsch White Falcon.              — А у тебя какая, па? — придвигается ближе Тони. Судя по виду, он начинает верить Грегу, не отрывая голубых глаз от пальцев левой руки отца, формирующих аккорды на втором ладу, хотя тот ещё не начал играть.              — Акустическая, Fender, и санбёрст Gibson Les Paul Standard. Теперь уж им потребуются новые струны, а также чистка, хотя футляры должны были их защитить. — Он щипает струны, и звук разносится по всей комнате.              — Сыграй нашу песню.              Майкрофт резко переводит взгляд на глаза Лестрейда:              — Сомневаюсь, что Энтони её знает.              — И что с того? — фыркает Грег.              Тихо усмехнувшись, Майкрофт зажимает аккорд, который Грег не может назвать, и, трижды слегка ударив по корпусу гитары, принимается играть и тихо подпевать.              — Я сижу тут совсем один, просто пытаясь придумать, чем заняться…              К этому этапу жизни голос Майкрофта становится глубже, чем когда-то был, не такой мягкий, но всё равно вызывает образы сидящих в комнате особняка Холмсов Грега и Майкрофта, тогда игравшего и пристально смотревшего на него, признаваясь (не говоря буквально) в чувствах…              — Пытаюсь сосредоточиться на чём-то, на чём угодно, лишь бы не думать о тебе…              Тони с открытым ртом таращится на папу, закрывшего глаза.              — Но, знаешь, не получается, ведь только ты у меня на уме… Хватает одной мысли о тебе, чтобы остальной мир перестал существовать… ох. — Пальцы плавно порхают по струнам. —  И я не думал, что всё это зайдёт… так далеко… и я не думал, что мы станем настолько близки… что у нас будет столько общего… и я совсем не собирался влюбляться, но влюбился, — Майкрофт открывает глаза и фиксирует взгляд на Греге.              Тот расплывается в улыбке. Да, он помнит эту часть.              — И ты не собирался отвечать на мои чувства, но я знаю, что ответил… Я сижу здесь, пытаясь убедить себя, что ты не тот самый для меня… но чем больше думаю, тем меньше верю и тем больше хочу, чтобы ты был здесь со мной… Знаешь, скоро каникулы, я не хочу проводить их один… Воспоминания о проведённом вместе Рождестве будут невыносимы, если я буду сам по себе……              Не сводя глаз с Грега, Холмс поёт ему припев точно той же песни, что и много лет назад…              — и я не собирался влюбляться… но влюбился! И ты не собирался отвечать на мои чувства… — Майкрофт теперь играет более отчаянно, задевая струны большим и указательным пальцами, аккорды звучат громче и отражаются от стен. — Я знаю, что это не самый разумный выбор, будто мы просто не можем справиться… Но что бы я только ни отдал, лишь бы получить ещё один шанс сегодня вечером…       Через секунду песня начинает звучать мягче, Майкрофт щипает струны, а не бренчит, наполовину прикрыв глаза, но всё же не отводя глаз от своего мужа. Грегу смутно видно, как Тони и Джульетта затаив дыхание таращатся на Майкрофта, но он слишком сосредоточен на своём партнёре, чтобы по-настоящему обратить на них внимание.       — Я сижу здесь, пытаясь развлечься этой старой гитарой
154 Нравится 41 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (4)