Финал
13 марта 2022 г., 09:39
Примечания:
Трудно поверить, что на окончание перевода ушло почти 3,5 месяца, но вышло как вышло, так сложились обстоятельства, и несмотря на то, что я действительно часто возвращалась к переводу, шёл он дико медленно, поэтому всё так. А вот сегодня вдруг проскочила, даже не ожидая, что наконец-то закончу. Но причин хватает, всё-таки после такой длиннющей легендарной истории, мне оказалось сложно перевести последний миллипроцент. Может, даже в том числе потому что это прощание с героями, с которыми мы столько пережили за 2,5 года. Спасибо всем, кто был рядом, писал отзывы, дарил десятки подарков, ставил лайки и поддерживал лично. Это колоссальный общий труд, без вас я, возможно, и не закончила бы. Жаль, что на финал ушло столько времени, но даже по тому, как вы продолжаете писать отзывы и перечитывать всю эту махину, я понимаю, что для многих эта ложка будет всё ещё к обеду.
Это прямое продолжение предыдущего драббла, просто закончить тогда мне не удавалось, а растягивать ещё больше не могла.
— Я сижу здесь, пытаясь развлечься этой старой гитарой… но вдохновение ушло, так что всё тщетно… — Песня опять набирает темп. Майкрофт снова усердно играет, играет для Грега... — Я оглядываю свою комнату, и всё, что вижу, напоминает мне о тебе... о, пожалуйста, малыш, не возьмёшь ли ты меня за руку, нам больше нечего доказывать...
Майкрофт плавно возвращается к припеву, так ни разу и не прерывая зрительный контакт с Грегом, но уверенно двигая пальцами, снова запевая громче и решительнее:
— И я не намеревался встречаться с тобой тогда... когда мы были ещё совсем «зелёными»…
Грег улыбнулся во все тридцать два.
— И я не специально целовал тебя до мурашек! И я совсем не хотел влюбляться, но влюбился! И ты совсем не собирался отвечать на мои чувства, но я знаю, что ответил...
Чёрт, да уж, Грег ответил ему взаимностью. Даже когда Майкрофт впервые сыграл для него эту песню, до него просто ещё не дошло... и Майкрофт не мог признаться вслух.
— Не говори, что не ответил, ведь ты и сам это знаешь… нет, ты не собирался отвечать на мои чувства… но ответил...
С последним движением руки песня заканчивается, струны снова мягко вибрируют, пока в конце концов не затихают. Грег и Майкрофт некоторое время пристально смотрят друг на друга, прежде чем он наконец прочищает горло и переводит взгляд на Тони. — Похоже, я до сих пор помню, как играть.
Явно ошеломлённый Тони сидит с широко раскрытыми голубыми глазами и отвисшей челюстью. Джульетта начала хлопать в ладоши, и Майкрофт улыбнулся ей, возвращая гитару.
— Песня старая, но я обнаружил, что она идеально отражает наши с Грегори отношения.
— Ещё бы, блин, — ухмыляется Грег. — Вообще-то, до сих пор отражает. — Он поворачивается, чтобы взглянуть на Тони, которому наконец удаётся оторвать взгляд от папы. — За эти годы у меня не стало меньше мурашек от его поцелуев.
— ПАПА! — Тони явно испытывает предельное отвращение. А Грег ничего не может с собой поделать; он хохочет. Много лет назад мама говорила ему, что смущать своих детей — просто чертовски весело, и родители не могут удержаться. Тогда он ей не поверил, но теперь... ну, он ведь сын своей матери.
— Тебе наверняка нужно выполнить домашнее задание, — Майкрофт встаёт, — а мне ещё есть над чем поработать, — он многозначительно смотрит на Грега.
— Эй, наш сын тебе не поверил, — пожимает плечами Грег. — Пришлось просветить ребёнка.
— Я не ребёнок, — рычит Тони.
— Домашка, — указывает на него Грег, игнорируя то, как четырнадцатилетка закатывает глаза. Помахав на прощание, Грег и Майкрофт оставляют их наедине, но дверь так и не закрывают; по пути Грег едва разбирает разговор Тони и Джульетты.
— Итак… — промурлыкал Грег, когда они подошли к их с Майкрофтом совместному кабинету.
— Итак?
— Есть ещё порох в пороховницах. — Грег шагает ближе к своему партнёру, тесня к полуоткрытой двери.
— Похоже на то.
— Тебе предстоит достать свои гитары и сыграть для меня. Я соскучился.
— Я думал, ты наслаждался моей игрой на пианино?
— О, несомненно, — кивает Грег. — Но я скучаю по панк-роковому Майкрофту. — Он скользит взглядом по телу Майкрофта, по-прежнему подтянутому даже спустя все эти годы, возможно, подкопившему веса в районе пояса из-за относительно малоактивной профессии. — Мы откопаем чёрные джинсы, может, купим подводку для глаз. — Он снова встречается глазами с Майкрофтом. — Пусть на выходных мама присмотрит за Генри и Тони...
Майкрофт ухмыляется ему, и не успевает Грег и глазом моргнуть, как тот переворачивает их, прижав Грега к дверному косяку и сцепив пальцы вокруг запястий. Тот позволяет Майкрофту поднять руки и пригвоздить к дереву над головой.
— Ага, — выдыхает Грег, — в тебе определённо ещё есть всё, что нужно.
Майкрофт бросается поцеловать его, пригнувшись ввиду сохранившейся разницы в росте. Даже дыхание перехватывает, как и прежде. Застонав, старший инспектор прижимается к своему мужу, представляющему собой сплошной жар по всей длине. Язык атакует рот, и Грег стонет более отчаянно, наклоняя голову, чтобы углубить поцелуй, и грубо кусая губы. Господи, если бы Тони не находился прямо по коридору, Грег бы...
— Эй, — зарычал он, когда Майкрофт отступил.
Медленно облизнув губы, Майкрофт перехватывает взгляд потемневшими глазами.
— Как бы я ни хотел продолжить... Энтони…
— Ага, нет, ты прав. Гм... — он потягивает запястья, недооценив хватку. — Я всегда могу отсосать тебе; займёт всего, сколько, минут пять?
Майкрофт проглатывает комок в горле, и Грег дерзко ухмыляется.
— Когда мы только сошлись, хватало и трёх.
— Это вызов?
Припухшие губы Майкрофта растягиваются в ехидной ухмылке.
— Если разберёшься за три минуты или меньше, я буду сверху сегодня, когда мальчики уснут.
— О, ты у меня кончишь на раз два. — Грегу удаётся украсть ещё один поцелуй, прежде чем Майкрофт отступает в кабинет, потащив за собой Грега.
Тот захлопывает и запирает за ними дверь. «Три минуты?» — он пялится на политика, уже расстёгивающего ремень. О, он точно управится быстрее.
Примечания:
И хорошая новость для тех, кто ждёт Дома: я очень соскучилась по Майстрейду, я уже возобновила перевод новой главы, уже частично переведённой)