ID работы: 11444262

I Would Fake Forever With You

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
205
переводчик
veatmiss бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
151 страница, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
205 Нравится 51 Отзывы 73 В сборник Скачать

Ящик вина

Настройки текста
      Дерек вытер пот со лба, ожидая, пока лифт приедет на нужный этаж. Утренняя пробежка была прервана неожиданно начавшимся ливнем. Он уверен, что это одна из особенностей Сиэтла, к которой никогда не привыкнет. Лос-Анжелес, где он вырос, был известен своим неумолимым солнцем. Дерек прожил в Сиэтле всего три года, но предпочитает его оживлённым улицам Калифорнии.       Тихий звон лифта отвлёк его от мыслей. Он хотел выйти и практически налетел на одного из своих соседей. — О, Стайлз, прости, — извинился Дерек, широко улыбаясь. — Привет, Хейл, обычно я не вижу тебя так рано. — Стайлз нахмурился, взглянув на часы. — Дождь прервал мою утреннюю пробежку, — указал Дерек через плечо. Он заметил портфель и костюм, в который был одет Стайлз: — Куда ты собрался так рано?       Стайлз взглянул на себя: — На работу. У меня утреннее занятие.       Дерек с любопытством приподнял бровь. Ему мало что известно о Стайлзе, поскольку они говорили всего раз, но он не припоминал, чтобы парень говорил о своей работе. — Я профессор академии ФБР, — объяснил Стайлз, размахивая портфелем и кофе, почти разливая его. — О, что ты преподаёшь? — Криминальное профилирование.       Дерек вновь удивлённо поднял брови: — Ого, ты полон сюрпризов.       Стайлз застенчиво улыбнулся. — Что ж, не смею больше задерживать тебя. — Дерек отошёл в сторону и указал на ожидающий лифт. — Где ты работаешь, что можешь позволить себе пробежку в шесть утра? — спросил Стайлз, нажимая на кнопку лифта. — Бармен.       Стайлз ухмыльнулся. — И ты говоришь, что я полон сюрпризов. — Думаю, для соседей мы действительно мало знаем друг о друге, не так ли? — Дерек надеется, что Стайлз увидит открытые двери и воспользуется ими. —Мы должны это исправить, — улыбнулся Стайлз.       Дерек попытался сдержать своё рвение, когда спросил: — Я получил по почте ящик вина, не заинтересован ли ты в том, чтобы помочь мне выпить его? — Мне интересно, почему ты получил ящик вина по почте? — Стайлз засмеялся, входя задом в лифт. — Почему бы тебе не прийти около семи, и тогда я тебе расскажу, — предложил Дерек, изо всех сил стараясь сохранить равнодушие. — Похоже на план, — кивнул Стайлз перед тем, как закрылись двери.       Дерек мог прыгать от радости. Ему хотелось получше узнать Стайлза. Он пытался заговорить с ним каждый раз, когда они сталкивались друг с другом, что случалось на удивление редко, учитывая, что они жили по соседству.       Когда двери лифта наконец закрылись, Стайлз облокотился на стену. Он сумел поговорить со своим великолепным соседом, не преподнося себя с плохой стороны. За это он заслужил награду. Или хотя бы пирожное из его любимой пекарни. Он снова взглянул на часы. Скотт уже будет в офисе, но, возможно, Лидия сможет встретиться с ним. Стайлз достал телефон и набрал номер рыжеволосой, пытаясь не пролить кофе, который быстро остывал. — Эй, Лидс, ты занята? Я должен тебе кое-что рассказать. Давай встретимся у Деверо.

***

— Говорю тебе, Эрика, приготовить ужин из четырёх блюд — это уже слишком, — фыркнул Дерек, прижав телефон к щеке плечом, — я и так подаю ему вино за шестьсот долларов. О, лазанья — отличная идея. Спасибо. Я позже позвоню тебе и расскажу, как всё прошло. — Дерек повесил трубку и бросил телефон на стойку, в результате чего он упал к лапам кота. — Ты же не думаешь, что он вегетарианец, да? — спросил Дерек у длинношёрстного зверя.       Катедрал смотрел на Дерека своими ярко-зелеными глазами. — Ты прав, лучше перестраховаться, — кивнул Дерек, прежде чем достал разделочную доску. Приготовить лазанью со шпинатом и фетой или всё должно быть как можно проще? — ещё раз спросил у кота Дерек.       Катедрал только зевнул. — Да, проще, это не свидание. Я не должен выглядеть так, будто приложил к ужину слишком много усилий, — кивнул Дерек, вытаскивая нож из стойки. Просто ужин с моим невероятно красивым соседом. — Дерек знал, что ведёт себя слишком серьёзно, в этом виновата его семья. Он мог представить, как мать склоняется над его плечом и говорит ему: — Обязательно измельчи чеснок. Брюнуаз слишком крупный. Ты же хочешь, чтобы лазанья получилась хорошей, не так ли? — Ему понравится нарезка брюнуаза, огромное спасибо, но будет ли Стайлз лазанью? — Дерек покачал головой, он снова размышляет об этом. Стайлз ожидал бокал вина и странную историю о ящике вина. Дерек просто решил в последнюю минуту приготовить лазанью, вдруг Стайлз проголодается. Неважно, что он потратил весь день на совершенствование соуса. Стайлзу необязательно знать этого.

***

— Так, подожди, у тебя свидание с горячим соседом? — Лидия отложила пирожное: ситуация потребовала от неё полной концентрации внимания. — Это не свидание. Это бокал вина и знакомство друг с другом. — Стайлз знал, что Лидия назовёт это свиданием, он просто разволновался. Но это не свидание. Но что, если это правда оно? — Ему по почте пришёл ящик вина, я бы сказала, у тебя будет больше, чем бокал, — ухмыльнулась Лидия. — Что, если это свидание? О Господи, Лидия. — Стайлз отложил свою булочку. Он на самом деле не подумал, что это так, но что ему надеть? Что если он всё испортит? Что если Дерек возненавидит его? — Эй, я знаю, о чём ты сейчас думаешь. Всё будет в порядке. Уходи с работы на пятнадцать минут пораньше. Ты успеешь принять душ, надеть красивую, но не модную рубашку, хорошие джинсы и воспользоваться одеколоном. Это не свидание в ресторане. И, как ты сказал, возможно, это просто знакомство. Как долго ты живешь в этом месте? — Шесть месяцев, — нахмурился Стайлз. Он всё ещё считается новым соседом? — Просто будь собой. — Лидия снова потянулась к своему пирожному. — Не говори так. Это клише и, к тому же, ужасный совет. Тебе потребовалось три месяца, чтобы привыкнуть ко мне после того, как мы познакомились. — Стайлз усмехнулся рыжей бестии. — На самом деле, вердикт по этому поводу ещё не вынесен, — передразнила она. — Ха-ха. — Стайлз закатил глаза, но на его губах появилась улыбка. — Послушай, только не говори слишком много о работе — это отпугнёт его. Ты забавный, красивый и умный. Он будет любить тебя. Я обещаю, — мило улыбнулась Лидия. — Это может занять три месяца. — Стайлз бросил в неё пакетик с сахаром, вызвав неодобрительный вопль. — Я должна идти, напиши мне позже, хорошо? — Лидия схватила сумочку и закинула туда остатки печенья. — Хорошо. Спасибо. — Стайлз знал, что Лидия пытается помочь и успокоить его нервы, и она была права. — Целую, — помахала она рукой и поспешила к выходу.       Стайлз собрал свои вещи и пошёл на работу в надежде, что сможет сосредоточиться на лекциях в течение всего дня. Было бы невозможно читать, если он думал только о встрече с Дереком за бокалом вина. Хотя это могло быть интереснее, чем запланированная им пара.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.