Однажды. Том 6. Часть II: "Последнее сражение".

G
Завершён
1
Фэндом:
Размер:
301 страница, 147 777 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 11.

Настройки
      В недалёком будущем, Зачарованный лес, времена великой смуты…             Тёмная безлунная ночь, густой туман клонился к земле, небо заволокло тучами, пряча звёзды. Молодая женщина бежала через лесную чащобу продираясь мимо елей и осин, ветки больно царапали кожу на запястьях. Она бежала по тропе, стараясь не оглядываться назад, по её лицу было видно, она чем-то напугана. Позади неё на лес и его окрестности надвигалось облако чёрного дыма, вдалеке послышался страшный пугающий рёв: — Агх!       Женщина вбегает в одиноко стоящую по среди лесной чащобы сторожку, давно заброшенную, сердце бешено билось в груди, сто казалось выпрыгнет, на лбу выступили капли пота, несколько прядей светло русых волос упали ей на лицо. Она бросила к постели, где спали парочка детей, брат и сестра, близнецы. Женщина чуть коснулась плеча дочери, пробуждая их. — Подъём, просыпайтесь, времени мало! — сказала она, девочка протёрла заспанные глаза, бросив взгляд на маму, поймав тревогу на её лице, вид мёртвенно бледный, напуганный, что значило одно, что-то случилось. — Мам?! — сказала она сквозь сон. — Вам надо уходить, живо, — сказала женщина, потянувшись к сундуку, спрятанному под кроватью детей, она сорвала с шеи ключ, открывая замок, — Оно рядом! — Что происходит? — спросил мальчик, с тревогой посмотрев на мать, приобняв сестру за плечи, девочка вся дрожала, толи от холода, толи от страха. Женщина подняла взгляд, напрягаясь, прислушиваясь к звукам снаружи, до её ушей доносились отдельные звуки. Она достаёт из сундука старую книгу, проведя рукой по заметно поистрепавшемуся переплёту, «Однажды.». — Спокойно, ничего не бойтесь, я их задержу, успеете уйти. — сказала женщина, бросив взгляд на детей, приобняв дочь, она коснулась рукой щеки сына. — Одни?! — не понял мальчик, бросив взгляд на мать, — Нет, мам, мы тебя не бросим. Мы будем биться! — Послушай, Олли, знаю, ты очень храбрый мальчик, весь в своего отца, но твоя задача сейчас позаботиться о сестре. — сказала женщина, приобняв сына за плечи, встретившись с ней глазами, — Обещай мне, Олли. — Даю слово, мам, — сказал мальчик, обнимая мать за шею, он взял сестру за руку, сплетая их пальцы. — Я не подведу. Женщина чуть улыбнулась, бросив взгляд на дочь. — Сара, солнце, всё будет хорошо, — сказала она, поцеловав дочь в лоб, она вложила ей в руки старую книгу сказок, — Сбереги её, это больше чем просто книга. Без неё королевству тьму не одолеть. — Я за неё жизнь отдам. — сказала девочка, встретившись глазами с мамой. — До этого не дойдёт, — сказала женщина, поцеловав дочь в лоб, — Всё, идём. — она набросила на плечи дочери свою шаль, бросив взгляд на близнецов, девочка сжимала руку брата, крепко, словно связующую нить, — Найдите укромное место, поведайте людям про сказки. — Ээ, а разве в них кто-то поверит?! — не понял Олли, бросив взгляд на маму, приобнимая сестру, в глазах был скепсис. — Однажды, кто-то поверит. — сказала женщина, встретившись с ними глазами, она чуть улыбнулась. Девочка чуть кивнула стараясь сдерживать подступающий к горлу ком, её маленькие серые глазки наполнились влагой. Она крепко сжала книгу в руках, прижав к груди. — Мама! — сказала девочка, услышав как в сторожку кто-то ломился, дёрнулась назад в испуге, Олли обнял сестру, прижав к себе, успокаивая. Женщина обернулась назад, почувствовав приближение тьмы, от досады прикрыла глаза, поздно, уйти не успеют, она бросилась к люку, спрятанному под полом, открыла его, заглянув внутрь, место было мало, но достаточно, для двоих. — Скорее, вниз! — скомандовала женщина, помогая детям спуститься, мальчик не отпускал руки младшей сестры, девочка прижимала к груди книгу, что дала ей мать, — Спрячьтесь и не выходите, тихо. всё будет хорошо, я обещаю. — она встретилась с детьми глазами, поймав напуганный взгляд дочери, мальчик старался быть стойким и храбрым, но в душе был напуган не меньше, чувствуя страх мамы. — Я… я. — сказала девочка, женщина приобняла дочь, чувствуя её страх. — Да, знаю, знаю, — сказала женщина, — Я тоже, — она поцеловала малышку в лоб, обнимая сына, — Олли, береги сестру, защищай её, она твоя ответственность. Мальчик чуть кивнул, встретившись с ней глазами, она крепче сжал руку сестрёнки, — Давай, Сара. — мальчик спустился вниз, помогая сестре, женщина в последний раз встретилась с ними взглядами, поймав напуганный взгляд дочери, они уловила её мрачный скорбный взгляд, из чего Олли понял, что они не свидятся, женщина закрывает дверь подпола. — Мама, — сказала девочка, мальчик приобнял сестру, приложив указательный палец к губам, они остались вдвоём в полной тишине, в темноте, прислушиваясь к звукам снаружи, сами старались не издавать ни звука.       Убедившись, что дети в безопасности, женщина достала из угла припрятанный ею меч, крепче сжав его в руках, готовая биться, в глазах горел огонь, она ни за что не позволит тьме навредить ей родным, её детям. В этот миг в сторожку проникает клубящаяся магия, снося двери сторожки в щепки, заполонив хижину. Тьма настигает женщину. …       Настоящий день, Сторибрук. — Заклятье Чёрной феи! — послышался крик Лероя, в тот момент когда город накрыло вырвавшимся чёрным туманом, — Началось! — И куда теперь занесёт нас? — спросил Кристиан, обнимая Дану и малышку Чарли, малышка прильнула к родителям, спрятав лицо. — Неважно. — сказала Дана, прильнув к любимому, обнимая младшую дочь, — Мы всё равно победим. Тёмная пыльца накрывает город чёрной пеленой, захватив всех его жителей. Дэвид приобнял ближе к себе супругу и сына, прикрыв глаза, Марисса прижала к себе сына. Лиллит прильнула к супруге, взяв Клариссу за руку, ведьма держала на руках Робин, Нарисса бросила взгляд на Люси, девочка стояла подле родной мамы, новообращённого отчима и младшей сестры прикрыв глаза от тёмного дыма, накрывшего их всех. …       Чуть позже, когда чёрный дым развеялся Люси приходит в себя на той самой крыше, где они минуту назад праздновали свадьбу. Совершенно одна. (ну так ей казалось). Лучи дневного солнца слепили ей в глаза, девочка поднялась на ноги, осматриваясь по сторонам, силясь понять, что произошло и куда пропали её родные и большинство жителей Сторибрука. Что произошло?! Осмотревшись вокруг, собрав мысли в кучку, она сообразила, вспомнив о накрывшем город очередном проклятье. Тут же она замечает рядом в стороне лежащее без движения тело, девушки, со светло рыжими волосами, рассыпавшимися по бетонному покрытию крыши, она лежала почти у самого края, как раз там, где стояла несколько мгновений назад. — Тётушка, — позвала ей Люси, коснувшись плеча девушки, пытаясь привести её в чувство, девушка открывает глаза, увидев перед собой девочку. — Люси?! — сказала Лиллит, встретившись с ней глазами, силясь подняться, но её слегка качнуло в сторону, Люси придержала её, помогая встать, — Что произошло?! Где Дана, остальные?! — Это нам и предстоит выяснить, — сказала Люси, встретившись с ней глазами, убрав книгу сказок в свою сумку. — Нам?! — сказала Лиллит, чуть улыбнувшись, — Похоже, что мы снова остались вдвоём, Люси. — Похоже на то. — сказала Люси, улыбнувшись ей в ответ.       Они подошли к краю папета, бросив взгляд вниз, окинув взглядом Главную улицу города, обычное утро, гул машин, люди спешащие куда-то по делам и словно не знающие о том, что произошло. (или не помнящие). Всё как в тот день, когда Дана впервые оказалась в Сторибруке, словно последних четырёх лет и не было вовсе. Люси и Лиллит переглянулись меж собой, ничего не понимая. …       Позднее они вдвоём шли вдоль Главной улицы Сторибрука, осматриваясь, пытаясь понять, что изменилось, что Чёрная фея уготовила Дане и остальным их близким и друзьям. Лиллит бросила краткий взгляд в сторону припаркованной красной ауди у трактира, машина Даны, если всё как было до того как заклятье Нариссы пало разве её машина должна стоять здесь, а не в ремонте?! Насколько она могла полагать, то машина её подруги была в хлам, когда банши приехала на ней в город, попав в аварию у черты города, врезавшись в чёрный додж Джона, приёмного отца Даны?! «Да уж, Чёрная фея хоть бы позаботилась о таким мелких условностях, накладывая своё заклятье.» — подумала банши, улыбнувшись самой себе. Люси видит свою бывшую няню, Аманду, девушка гуляла с Понго, как обычно по вторникам, хотя время сейчас в Сторибруке относительно. Она дёрнула тётю за рукав её куртки, выводя из дум, окликнув девушку: — Аманда! — крикнула девочка, бросившись к ней, Лиллит поспешила за племянницей, — Эй,. Эм, что с городом?! Его накрыло?! Я про заклятье Чёрной феи. Аманда непонимающее посмотрела на свою бывшую подопечную, осмотрев её в ног до головы, коснулась рукой её лба, вроде здорова. — Опять, Люси, — сказала Аманда, смерив её недовольным взглядом, — Заклятье?! Колдовство?! Я думала, мы прошли этот этап, тебе уже давно не 8 лет, пора повзрослеть, начать думать о более реальных вещах. — Фея отняла память у всех горожан. — сказала Люси, поймав взгляд бывшей няни, бросив взгляд на улицу, людей снующих туда сюда. — Всех, кроме нас с тобой, — сказала Лиллит, бросив взгляд на девочку, — От чего нас заклятье пронесло? — Наверное, сработал наш иммунитет, твой как первозданной, — сказала Люси, — И мой, оттого, что я не принадлежу волшебному миру сказок. — Всё как тогда, только в этот раз мы не одни в пустеющем городе, но наши близкие в опасности. — сказала Лиллит, изменившись в лице, Люси поймала ей взгляд, поняв о ком она подумала, тоже помрачнела, ужаснувшись от мысли, что Чёрная фея могла уготовить для её родной мамы, и остальных, она бросила взгляд на бывшую няню. — Люси, может поговорим, — сказала Аманда, кс тревогой посмотрев на девочку, коснувшись ей руки своей. — Мне тревожно за тебя, хоть я больше не твоя няня, но по прежнему твой друг. Ты можешь доверять мне. — Где она?! — спросила Люси, в голосе была твёрдость. — Кто?! — спросила Аманда. — Понятно кто, — сказала Люси, — Где моя мама? — Люси, — сказала Аманда, выдохнув, коснувшись рукой переносицы, опустив взгляд, — Ты ведь знаешь, где Дана, верно, там же где пробыла уже сколько, четыре года. Люси и Лиллит бросили на неё озадаченные лица, изменившись в лице, переглянувшись. …       Больница Сторибрука, отделение неврологии, чуть позже,.             Дана находилась в городской больнице, куда её доставили, после нервного срыва четыре года назад, после отравления Люси, пожара в участке шерифа, унёсшего жизнь человека, которого она любила. Ей снесло башню окончательно, но сейчас, она казалась спокойной, под седативными. Девушка рисовала акварелями, на холсте был изображён Феникс, из мифов, как символ возрождения, перемен.       К ней подошла сестра Рейчед, окликая её. — Дана, — сказала она, девушка бросила на неё взгляд, — К вам посетители. Ваша дочь и подруга. Дана оставила свой неоконченный «шедевр», поднявшись со стула, последовала за сестрой Рейчед.       В приёмном было полно пациентов и мед персонала. В дальнем конце, у входа стояли Люси вместе с Лиллит, бросив взгляд на Дану, она выглядела спокойной, сколькими таблетками ей тут накачали?! — Мам, — сказала Люси, подходя к матери, заключая её в объятия, чуть улыбнувшись. — Люси, — сказала Дана, отвечая дочери тем же, улыбнувшись в ответ. Лиллит улыбнулась, бросив на них взгляд, обняла подругу. — Слава Создателю, ты меня помнишь, — сказала Люси, облегчённо выдохнув. — Ну разумеется помню, — сказала Дана, окинув их непонимающим взглядом, — Люси, я рожала тебя шесть часов, такое при большем желании не забудеться. — Господи, Дана, ты как?! — казала Лиллит, в голосе чувствовалась тревога, она взяла ей руки в свои, почувствовав ей усталость, изнемождённость, девушка была бледной, как призрак, волосы растрёпаны, свободно падая на её плечи, лицо осунувшееся, — Господи, милостивый Создатель, чт о эта дрянь с тобой сделала?! Клянусь, я лично вырву ей сердце, за всё! — Лиллит, я рада, что ты здесь, приехала, в разгар семестра из Бостона, но правда не понимаю, зачем?! — спросила Дана, бросив взгляд на подругу. — В каком смысле?! Дана, мы тебя по всему городу искали, — сказала Лиллит, — Все наши как будто испарились, Марисса, Дэвид, моя жена, Кристиан… — Так всё стоп, — сказала Дана, отстраняясь от них, выставив руки вперёд, явно не желая говорить на эту тему, — Хватит! Лил, спасибо тебе, что проделала столь долгий путь, но прошу, даже не начинайте, за четыре года наметился прогресс. — Прогресс?! — не поняла Люси, бросив взгляд на мать. — Что толку объяснять. — сказала Дана, пройдя к столику рядом, Люси и Лиллит последовали за девушкой, устроившись напротив неё. — Ну ты постарайся, — сказала Лиллит, коснувшись ей руки своей, встретившись с ней глазами. — Что тут во имя Создателя происходит?! — То, что принц, Марисса, капитан Крюк, исповедница, все они вымысел. — сказала Дана, — Мои родители не сказочные герои, как и все сторибрукцы, мой отец, ублюдок, что отнял тебя у меня. — Дана коснулась руки дочери, встретившись с ней глазами, — Выдав мне тело, сказав, что ты якобы погибла при родах. — Приёмный отец, — поправила её Лиллит, — И это давно пройденный этап. — Никто не заколдован. — сказала Дана, встретившись с ними глазами. — Мам, — сказала Люси, поймав взгляд матери, — Что произошло? — Я иду на поправку, — шёпотом сказала Дана, приблизившись к ним, — Поверила в твои бредни, оказалась в психушке, а Стэфан в гробу. В другой раз буду умней. — Нет, — сказала Люси, — Это всё Чёрная фея, грозила отлучить тебя от родных, и отлучила заклятьем. — Всё! — сказала Дана, — Больше не слова. Просто,. я хочу выздороветь с тем, чтобы стать нормальной матерью, окончить учёбу. — Ты и есть нормальная, Дана! — сказала Лиллит, — Ты лучшая мать для Люси и Чарли! — она поймала изумлённый взгляд подруги, поняв, что та понятия не имеет о том, что родила ещё одну дочь, которой судя по всему тут нет, — Неважно, забудь. — Ладно, как давно ты в лечебнице? — спросила Люси. — Можно подумать ты не знаешь, — сказала Дана, закатив глаза, поймав настойчивый взгляд дочери, Лиллит бросила на них взгляд. — Порой полезно поговорить. — сказала Люси. — Ах,. мм,. с тех пор, как ты съела отравленный яблочный турновер, чтобы внушить мне веру в сказки, — сказала Дана, — И загремела в больницу, оклемалась чудом, а после случился пожар, в участке, когда погиб Стэфан, его смерть стала ударом для меня,. у меня случился рецидив нервного срыва. — Да нет же, всё было не так. — сказала Люси, — Разве не помнишь, я отравилась турновером, но ты одолела дракона, став Фениксом, и разбудила меня поцелуем. Пробудила и это… — Господи, — сказала Дана, останавливая дочь, — Люси хватит,. нести ахинею, ладно я, но ты то, прошла курс лечения. Всё не надо. — Я не вру. — сказала Люси, изменившись в лице. В этот момент Лиллит внезапно схватилась за виски, ей скрутило от внезапной головной боли. — Агх! Что-то не так, — сказала Лиллит, почувствовав как грудь сдавило от дурного предчувствия, она почувствовала как кто-то коснулся ей плеча, банши подняла взгляд на подошедшую к ней медсестру. — У вас всё хорошо, мисс? — спросила она, банши чуть кивнула, постаравшись скрыть боль в висках, выдавила у себя на лице улыбку, не хватало ещё загреметь сюда в соседнюю с Даной палату. — Да. нормально, спасибо. — ответила Лиллит, встретившись с ней глазами. — Может, воды? — спросила миловидная медсестра, с улыбкой, но в глазах читалось беспокойство. — Нет, спасибо. — сказала Лиллит, коснувшись её руки, — Я в порядке. Мне… мне нужно на воздух. Она поднялась с места, бросив взгляд на племянницу и подругу, встретившись глазами с Люси, девочка всё поняла, чуть заметно кивнула. Банши вскоре направилась к выходу из больничного крыла, коснувшись руки Даны, встретившись с подругой глазами. В тот же миг перед её глазами показался образ, видение, она увидела волну разрушения, унёсшей несколько сотен жизней невинных людей, они просто испарились, сгинули. — Ах! — девушка чуть покачнулась, коснувшись рукой виска, но вскоре быстро взяла себя в руки и ушла, смерив медперсонал строгим взглядом. — Волшебным поцелуем кому не лечат! — чуть слышно сказала Дана, — Тебя спасли доктор Вейл и мед персонал. — она подняла взгляд на подошедшую к ним сестру Рейчед, тут же замолчав. — Пора. — сказала она, принося Дане стакан с водой и успокоительные, Девушка потянулась, чтобы принять таблетку, но Люси вдруг запротестовав, резко останавливает мать. — Не надо! — выпалила Люси, — Не вздумай таблетки глотать! Чёрная фея зельями угнетает твою память. — Люси, я… дай мне. — сказала Дана. — Смотри, — сказала Люси, показав ей вырванную страницу из своего блокнота, знаки, что она написала находясь в трансе. — Хорошо. — сказала Дана, сдавшись, бросила взгляд на лист бумаги. — Видишь этот код, здесь сказано, грядёт решающий бой, — сказала Люси, — И выиграть его в наших силах, но ничего не получиться, если ты не начнёшь нам верить. Дана с силой накрыла её каракули её книгой, смерив её взглядом, чувствуя, что вновь начинает закипать, больше не в силах выносить её бред. — Это она шутит. — сказала Дана, с улыбкой, бросив взгляд на всё также стоящую рядом сестру Рейчед, взяв таблетку успокоительного, бросила взгляд на дочь, — Ты лучше завязывай, пока твоя мать не запретила навещать меня! — Нарисса?! — сказала Люси, изменившись в лице, — Она здесь? — Что за Нарисса?! — не поняла Дана, смерив её взглядом. — Люси, — окликнула его женщина, подходя к ним, одетая в чёрный строгий костюм, Люси тут же узнала её голос, Чёрная фея, что б её, девочка подняла на неё взгляд, смерив строгим взглядом, она усмехнулась, встретившись с ней глазами, — Хм, здравствуй, доченька, — Люси тут же спрятала книгу вместе с листком под стол, чтобы фея не увидела его. — Мадам мэр, я… простите, — сказала Дана, бросив на неё взгляд, — Я сегодня её не ждала. — Полно, сколько раз говорила, — сказала фея, встретившись с ней глазами, чуть ухмыльнувшись, — Фиона. — она нагнулась над столом, оперевшись о него руками, — К чему этот официоз, м?! — она бросила взгляд на девочку, — Так, Люси, почему не в школе? — Ушла, чтобы повидаться с… мамой. — сказала Люси, бросив взгляд на Дану, опустив взгляд. — Что это?! — спросила Фиона, заметив книгу в руках дочери, что та старательно прятала от неё под столом, — Откуда она у тебя?! — женщина забрала книгу из рук девочки, — Ээ, нет, вам от неё один вред, от этой книжонки одни неприятности. Хм… Люси отвела взгляд, изменившись в лице, сдав в руке вырванный из блокнота лист, ключ к победе в последнем бою. — Так, Люси, марш на уроки. — сказала Фиона, — Жду на обед. Люси поднялась из-за стола, и вскоре вышла из больничного крыла, оставляя их вдвоём. — А нам с Даной надо поболтать. — сказала Фиона, подсаживаясь напротив девушки. — Ладно, мам, — сказала Люси, обходя её сзади, поравнявшись с мамой, заключает её в объятия, прошептала, — Чтобы она не потребовала, откажись. — девочка покидает больницу. Дана проводила её взглядом, изменившись в лице, бросила взгляд на нового мэра от которого мороз по коже. — Похоже, кое-кому пора принять лекарство. — сказала Фиона, ухмыляясь, бросив на девушку взгляд. Дана заглатывает таблетку успокоительного, запив его стаканов воды. Фея ухмыляется, наблюдая за ней, глядя на её изнемождённый уставший вид. …       Зачарованный лес, в это же время, королевский дворец,.             Марисса, Дэвид, Нарисса и Кристиан приходят в себя в тронном зале королевского дворца, в Зачарованных краях, отрезанные от Сторибрука, Даны, Люси и Лиллит. Чарли и малыш Дерек спали подле Мариссы и пирата, у них на руках, когда Чарли просыпается, заплакав. — Ааа! Уаа-аа- уаа! АА! — Дэвид, — сказала Марисса, коснувшись плеча лежащего рядом супруга, держа на руках сына, он был спокоен, плакала Чарли, чувствуя что мама и сестра в большой беде, оторванные от родных и близких, (но они в куда большей беде, на пороге кризиса), Дэвид поднялся на ноги, осматриваясь вокруг, они лежали там, где когда-то сами обручились, это ли не ирония. — Да я здесь. — сказал Дэвид. Нарисса очнувшись, окинула взглядом свой наряд, и волосы, Кристиан пытаясь успокоить дочь, бросил взгляд на свою руку, заметив исчезновение кольца, изменился в лице. — Нет, нет, Дана, — сказал Кристиан, в глазах читался испуг, если не ужас, который передавался малышке, что он держал на руках, — Дана! — Исчезла, значит фея… — сказала Нарисса, пытаясь осмыслить происходящее, понять, что именно произошло, — сдержала-таки слово, разлучила нас! — Разлучила?! — сказал Кристиан, бросив взгляд на королеву и Прекрасную чету, в глазах горел огонь гнева, нет, ярости, — Где мы чёрт возьми?! — Это ведь, наш дворец, — сказал Дэвид, окинув взглядом зал, держа на руках сына. — Что-что?! — не понял пират, бросив взгляд на принца. — Мы в Зачарованном лесу. — сказала Марисса. — Да уж, изощрённое издевательство, — сказала Нарисса, — С одной свадьбы перенести на другую. — Здесь мы принесли клятвы, — сказала Марисса. — За миг до заклятья. — сказал Дэвид. — Люси, — сказала Нарисса, вспомнив о дочери, заозиралась по сторонам, в поисках девочки, — Люси! Люси! — Эй, — сказала Марисса, подходя к сестре, поймав её напуганный и тревожный взгляд. — Где же она?! — сказала Нарисса. — Найдётся, мы не из тех, кто смирится с разлукой. — сказала Марисса, коснувшись её плеча своей рукой, встретившись с ней глазами, — Когда нас заклятья пугали, ими нас не сломить. Куда б Дана с Люси не попали, мы их отыщем. …       Сторибрук, чуть позже. — Да правда же, я в норме. — сказала Дана, возвращаясь в палату. — При всём уважении, Дана, — сказала Аманда, поравнявшись с ней, — Их приход вас встревожил. — Нисколько. — сказала Дана, отрицательно мотнув головой. — Точно, дорогая?! — спросила Фиона, идя следом за ними, ухмыляясь. — Абсолютно, всё замечательно. — сказала Дана. — Я зашла узнать о вашем здоровье, ведь мэру Сторибрука небезразлично самочувствие всех его жителей. — сказала Фиона, стараясь скрыть фальш в голосе, но она чувствовалась за версту. — Особенно неадекватных, простите, доктор Стюарт и мадам мэр, — сказала Дана, — Но причина вашего интереса понятна. — она заходит в свою палату. — Любопытно, — сказала Фиона, опустив взгляд, задумавшись кое-о-чём, она прошла за ней следом. Дана падает на постели, подняв на женщину взгляд. — Люси, — сказала Дана, пожимая плечами, Фиона бросила взгляд на стену в палате девушки, обронив взгляд на её фото с дочерью, в первые дни в городе, несколько рисунков, висевших рядом. — Ах, конечно, вы… её биологическая мать, но. ээ. воспитана она мной, и моя пристрастность объяснима, ха. — сказала Фиона слегка замявшись, — Это не для кого ни секрет. — Отлегло прямо, — сказал Дана. — Сарказм это лишнее, так Дана молодец. — сказала Аманда, улыбнувшись девушке, бросив взгляд на Фиону. — Замечательно. — сказала Фиона, с улыбкой, — Доктор Стюарт судя по отчётам в вас верит. Возможно, я забегаю вперёд, — она взяла стул, устроившись напротив девушки, — Но скажу, что вы реальный кандидат на выписку, — она чуть усмехнулась, — И ваш взор сможет отдохнуть наконец от мрачного больничного двора. Хах. — Мы как раз работаем над пейзажами, — сказала Аманда. — Подумываете о бостонском небоскрёбе, — сказала Фиона, — Насколько помню у вас чудесная квартирка с роскошным видом. Хотели бы вернуться туда? — Да, неплохо бы. — сказала Дана. — Вот, — сказала Фиона, — Скажу честно, я волнуюсь не сколько за вас, сколько за Люси, ей никак не расстаться с иллюзиями, отделить жизнь от вымысла, как я надеялась, что всё в прошлом. Напрасно, из-за вас 13 ти летняя девчонка верит в сказки. — Эй, не я дала ей эту книгу. — сказала Дана, подавшись вперёд. — Я тут не при чём. — Ну да, тот, кто причём, давно помер. — сказала Фиона, — Погиб на пожаре, пару лет назад. Дана опустила взгляд, глядя куда-то в пол, мрачнея. — Мадам мэр, это вопрос крайне деликатный. — сказала Аманда, коснувшись плеча Фионы. — Простите, — сказала Фиона, — Не совладать с эмоциями, когда речь о моей дочери. — Я не причиню ей вреда. — сказала Дана. — Само собой, нет. — сказала Фиона, — Но, нет худа без добра. Эта книга навела меня на мысль, как излечить её от всей этой чуши. — Что вы имеете ввиду?! — не поняла Дана, настораживаясь, — Что я должна сделать? — Сжечь её. — сказала Фиона, — Докажите ей, что вы приняли реальность. — она отдала книгу девушке, — Пусть и она примет. Поскольку вера в сказки, в то, чего не бывает, крайне опасна. Дана подняла на неё измученный взгляд, изменившись в лице, поймав её ухмылку. — Нет, простите, — сказала Дана, выдохнув. — Нет?! — не поняла Фиона, изменившись в лице, явно не ожидая от неё такого ответа. — Ясно, что всё это выдумки, но сжечь книгу, которой она так дорожит, — сказала Дана, — Это жестоко, я не стану этого делать. Я просто не могу,. не могу спричинить ей боль, какую причинил мне мой отец, когда отнял у меня дочь. Простите, но я не могу. — Пусть и жестоко, но вправит вам мозги. — сказала Фиона, тут же осеклась, поймав её взгляд, — Ей. — Я… — сказала Дана, встретившись с ней глазами, — Я не готова пока. — Мда, неужели, именно, что пока. — сказала Фиона, — Вы скоро дозреете. Уж в этом я не сомневаюсь. Фиона забирает у неё книгу и вскоре вместе с мисс Стюарт покидает палату девушки оставляя её одну. Дана проводила их взглядом, проглотив ещё пару таблеток адвила, чувствуя что вот вот потеряет контроль над собой, сорвётся. Ей так и хотелось прижать стерву в стену, неизвестно отчего, видно что-то было в её взгляде, что ей не нравилось. — Доктор Стюарт даст вам ещё один шанс, так что… — сказала Фиона, бросив взгляд на своё отражение в зеркале на стене, ухмыляясь, (правда на самом деле смотрела она не на него, она знала, чувствовала, что остальные герои сейчас наблюдают за ними через зеркало в замке королевы), — Учтите, мисс Стивенс, пока вы не сожжёте книгу, чем докажете нам, что вы здоровы, психушка ваш дом. …       Зачарованный лес, замок Злой королевы,. — Мама! — сказала Чарли, бросив взгляд в отражение в зеркале королевы, протянув ручку к зеркалу королевы, желая коснуться его, поймав мрачный потерянный взгляд матери, по щекам малышки текли слёзы. Нарисса и остальные уловили усмешку стервы, что завёт себя новым мэром и матерью Люси, в глазах Нариссы был огонь, ей хотелось прямо там свернуть ей шею, но она не могла, не из этого мира. — Дана! — выпалили Дэвид, Марисса и Кристиан почти вместе, пытаясь докричаться до девушки, но тщетно. — Вот дрянь! — выругалась Нарисса, испепеляя Чёрню фею взглядом, меряя шагами свои покои. — Она измывается. — сказал Кристиан. — Верни её, зеркало твоё! — сказала Марисса, последовав за сводной сестрой. — Но подчиняется ей. — парировала Нарисса, встретившись с ней глазами. — Чего она добивается? — спросил Дэвид. — Это последний бой, — сказала Нарисса, изменившись в лице, бросив взгляд в сторону зеркала. — Последний бой?! — не понял Кристиан, бросив взгляд на королеву, — В псих больнице?! — Ээ, видимо его суть в чём-то другом, — сказала Нарисса. — Видимо. — сказал Кристиан, смерив Нариссу взглядом. — Её душа, — сказала Марисса, кое-что осознавая, изменившись в лице, — Душа Спасительницы, ну конечно, последний бой, не побоище, это сражение за душу! За веру, надежду! — Погоди, что будет если Дана утратит веру?! — спросил Дэвид. — Спросите об этом меня! — сказала Кларисса, появившись в замке Нариссы, вместе с Дианой, Терелин, Никки, Ралом, Ричардом и остальными выходцами из Срединных земель и Вестландии. — Кларисса?! — сказала Нарисса, бросив взгляд на сестру, экс исповедницу и дочку тёмного, — Диана?! Терелин?! — Что они тут делают? — спросил Кристиан, бросив взгляд на ведьму и дочь «крокодила», изменившись в лице. — Я тоже рада тебя видеть, капитан. — сказала Диана, смерив его взглядом. — Мы помогаем, — сказала Кларисса, смерив их взглядами. — Когда грянуло заклятье Чёрной феи, я пыталась деактивировать его, но столкнулась… с проблемами. — сказала Диана, опустив взгляд. — Она попала под воздействие защитной магии, — сказала Терелин, — Что чуть не убила её, хвала Никки, она восстановила её жизненные силы. — сестра тьмы чуть улыбнулась, встретившись глазами с экс исповедницей. — Диана мастер портальных заклятий, — сказала Кларисса, бросив взгляд на бывшую ученицу, — Так мы смылись из Срединных земель, и смогли переместить всех, кого успели прежде… — Прежде, чем что?! — спросил Дэвид, бросив на них взгляд, — Зачем сбегать из собственного мира?! — Слишком долго объяснять, — сказала Кларисса, — Мы лучше покажем, Диана, не окажешь честь. Диана развела руками, смерив ведьму взглядом, закатила глаза, в следующий миг чародейка открывает портал, захватывая всех в портальный зал, место на стыке миров. …       Герои переносяться в мир между мирами, зал с тысячей дверей, каждая из которых ведёт в свой мир, некоторые из дверей отсутствовали, за ними была лишь пустота, как та дверь, что вела в Средние земли, и скоро такая же судьба будет ждать и другие миры. — Хотите знать, отчего мы дали дёру. — сказала Кларисса, подходя к двери, что вела в Срединные земли, коснувшись ручки открыла её, за ней была пустота, непроглядный мрак, ничего не осталось, и никого. — Полюбуйтесь. — Там ничего нет. — сказала Нарисса. — Именно, совсем ничего. — сказала Терелин, подходя к ведьме, бросив взгляд на королеву, пирата и прекрасную чету, — Ещё недавно Срединные земли начали рассыпаться. Апокалипсис, а сейчас… — Исчезли, — сказала Марисса. — Уничтожены. — сказал Дэвид. — Объясните, при чём тут Дана? — не понял Кристиан, голос срывается до крика. — Так это дело её рук, — сказала Нарисса, связывая все ниточки, Дэвид, Марисса, Кларисса, Терелин, Диана и Кристиан бросили на королеву взгляды, — Феи нужно, чтобы Дана уничтожила книгу.       В этот момент в зале раздался очередной толчок, чуть пошатнув героев, но они успевают удержать равновесие. Ещё одно сотрясение вселенной, ещё один уничтоженный мир. В одно мгновение все миры поочереди начали испаряться, оставляя вместо себя пустоту. — Спаситель неверящий в сказки, обрекает их на погибель. — сказала Марисса, изменившись в лице, встретившись с остальными глазами, раздался очередной толчок, сотрясая вселенную. — Не остановим Чёрную фею, погибнут все наши миры. — сказала Нарисса, мрачнея, — И их обитатели! …       Сторибрук.       Лилит вместе с Люси шли вдоль Главной улицы, банши держалась за голову, силясь сдержать эхо сотен голосов в голове, страдания и гибель сотен тысяч невинных, теперь уже и в других мирах, помимо Срединных земель. — Ах! Она чуть не упала, облокотившись спиной о стену одного из домов по правую сторону улицы, где они стояли. — Что такое?! Ты в норме, тётя? — спросила Люси с тревогой бросив взгляд на банши, придержав её под руку. — Никогда, Люси, никогда я не чувствовала столь сильной боли, — сказала Лиллит, — Голоса, крики, сотни, тысячи голосов, сотни смертей… Что-то происходит. Уверена, заточение твоей мамы в психушке это лишь пол беды. Грядёт нечто куда страшнее. — Что?! — спросила Люси. — Апокалипсис. — сказала Лиллит, встретившись с ней глазами, поймав испуг в отражении её глаз. — Не остановим фею сейчас, погибнут все кто нам дорог!       В это время недалеко от антиквариатной лавки останавливается чёрный мерс, откуда с грацией кошки выходит Фиона, направляясь внутрь, её замечают банши с племянницей, прячась за кирпичной стеной, чтобы она их не заметила. Фиона заходит в лавку, держа в руках плетёную корзину для пикника. -?! Она подняла взгляд на вывеску лавки, она также потерпела изменения, сменив вывеску. …       Бойд находился вместе с Майей в подсобке лавки, когда до их ушей доносится звон входного колокольчика. — Кто там, папа? — спросила Майя, подняв взгляд на отца, вскоре в подсобке появляется Фиона, с улыбкой, поймав их удивлённые взгляды. — Ох, обычный ежевечерний обход. — сказала Фиона, ухмыляясь, Бойд и Майя поднялись со своих мест, Бойд чуть усмехнулся встретившись с ней глазами, — Что ж, как говорится, у мэра забот полон рот. — Мадам мэр, — сказал Бойд, ухмыляясь, — Польщён. — Ха, — Фиона чуть ухмыльнулась, встретившись с ними глазами, — А вот и угощение и к нему небольшое поручение, — она протянула им плетёную корзину, — Возьмёте в починку, просто беда с этими часами. — Те, что на башне, отремонтируем не волнуйтесь. — сказала Майя, бросив взгляд на женщину, — А этими я прямо сейчас и и займусь. — Спасибо. — сказала Фиона протянув ей свои часы, она чуть улыбнулась. — Вам спасибо. — сказала Майя, забрав у неё часы и корзинку и вышла из подсобки, оставляя отца и мэра наедине. Ник смерил её взглядом. — Мм, твоё любимое овсяное печенье с изюмом. — бросила ей Фиона, Майя бросила на неё взгляд, на миг остановившись в проёме, она чуть улыбнулась. — О, спасибо. — сказала она и вскоре вышла в зал. — Вы очень добры. — сказал Ник, бросив взгляд на женщину, — И так печётесь о Майе. — О,. ээ, когда кто-то теряет свою мать, я пытаюсь заполнить эту пустоту. — сказала Фиона, — А сами вы как? Знаю, сегодня это особенно непросто. — Да. — ответил Ник, — Вспоминать о годовщине свадьбы с учётом… объстоятельств. — Да, — сказала Фиона, — Это печально. Мда,. ужасно. — Спасибо. — сказал Ник, чуть улыбнувшись, встретившись с ней глазами. — Ладно, — сказала Фиона, — За часами попозже загляну, знаю, вот кто точно не подведёт. Хах. — она направилась в сторону выхода, на миг остановившись в проёме, бросив взгляд на Бойда, — И ещё, если я чем-то могу помочь, скажите, всё сделаю. Мы ведь не чужие. — Фиона покидает его лавку, Бойд проводил её взглядом изменившись в лице, скрепя зубами, едва сдержавшись, чтобы не зашить мерзавку, сжав в руке медальон на золотой цепочке (тот самый, что когда-то принадлежал Диане, что как он думает умерла на его руках, при попытке деактивировать чары феи, от чего он был чертовски зол, но старался не подавать вида, делая вид, что он в таком же беспамятстве как и все этом городишке). …       Зачарованный лес. Мир на границе миров, — Людей из Старого мира видела, даже снег на плечах не растаял. — сказала Нарисса. — Что?! Сколько ж миров поразило заклятье? — спросила Кларисса, бросив взгляд на сестру. — Много, — сказала Изабель, появившись позади них, вместе с Айзеком. Герои бросили на неё взгляд. — Изи?! — сказала Терелин, бросив взгляд на старую подругу, — Айзек?! — Даже Аграбу не миновало. — сказал Айзек, приобнимая экс исповедницу, тяжело вздохнув, — Слышал твой мир сгинул первым, исповедница, мне жаль. — Жаль, но одно хорошо, все мои близкие здесь и живы, — сказала Терелин, чуть улыбнувшись, бросив взгляд на стоящую в стороне дочь тёмного. — Кто мог поверить, что благодарить я должна дочь человека отнявшего у меня мать. Диана чуть кивнула помрачнев, у неё то родных не осталось, все либо мертвы, либо развеяны, либо недоступны. Марисса поймала взгляд Дианы, крепко сжав её ладонь в своей в знак поддержки. — Едва успели выбраться. — сказала Изабель, — Так что стряслось-то? — Чёрная фея лупит по нам из Сторибрука. — сказала Марисса. — Подрывает веру Даны, — сказал Дэвид, — Чем её меньше, тем скорее наши миры исчезнут. — Надо вернуться! — сказала Нарисса, — Пока есть что спасать! — Если бы это было возможно, Нарисса, я бы тут не топталась, — сказала Диана, бросив взгляд на королеву, — Будь я в силах открыть портал в Сторибрук, я бы давно уже перенеслась к отцу и сестре, которые даже не в курсе, что я жива, что со мной всё в порядке! — Может воспользоваться иным порталом, шляпой?! — сказал Айзек, бросив взгляд на героев. — Хоть что-то?! — Она не перенесёт нас в мир без магии. — сказала Кларисса. — Тут нужно другое. — Я знаю, — сказал Кристиан, Диана бросила на пирата взгляд, поймав его взгляд. — Ещё раз повторить, пират, я портал не открою! — выпалила Диана, бросив на него взгляд, — Я просто не смогу, из-за моей связи с Чёрной феей! — она показала им метку полумесяца на левом запястье, — В смысле наша магия, связана. Она ведь не спроста выслала меня, попытаюсь вернуться, она не даст. — Да речь не о тебе, — сказал Кристиан, сразив её взглядом, — То есть теоретически, кажется я кое-что придумал. — Ээ,. но нам не до теорий. — сказала Нарисса, бросив на пирата взгляд. — Хоть выслушайте, нет, — сказал Кристиан. — Не обижайся, капитан, но что нам сейчас нужно, так это магия. — сказала Нарисса, — А это моя вотчина. Пора закатать рукава и взяться за дело, и первым делом покинуть границу миров и вернуться назад в мой замок, — она взмахнула рукой. в тот же миг перенося всех обратно в замок в клубах фиолетового дыма. — Переберу все чары, заклятья, но Люси и Дану я ей не отдам. — А я помогу, — сказала Диана, — Я уже потеряла Руби и маму, но я не дам этой стерве погубить единственную семью, что у меня осталась. — чародейка последовала за королевой, полная решимости воздать Чёрной фее по заслугам. В это время Кристиан тоже не собирался сидеть сложа руки, пока его любимой жене и матери его дочери угрожает опасность, под шумок он покинул замок, решив действовать по своему, чтобы вернуться к любимой, но так уж и под шумок, Терелин и Дэвид бросают обеспокоенные взгляды в спину пирата. Чарли прильнула к экс исповеднице, тоскуя по маме, чувствуя тревогу отца. …       Сторибрук.       Дана находилась в своей палате, сбросив со своей постели всё, она подняла кровать, используя её изголовье как турник, чтобы оставаться в форме. В это время в отделение проникают Люси вместе с Лиллит, чтобы устроить девушке незапланированный побег, помочь ей вновь обрести веру и спасти своих близких и друзей, куча невинных жизней от наступающего кризиса. — Агх.агх. Люси использует подрезанную у мед персонала ключ карту, чтобы открыть дверь в палату матери. Лиллит находилась подле племянницы, бросив на неё взгляд, она чуть улыбнулась, услышав сигнал, увидев зелёный свет у входа в палату. Они проходят в палату. — Люси, Лиллит, — сказала Дана, спрыгнув на пол, девушка бросила взгляд в сторону пришедших к ней подругу и дочь, — Как вы открыли дверь? — Эм оставляет проходки где попало. — сказала Люси, чуть улыбнувшись, показывая маме ключ карту, Лиллит бросила на подругу взгляд, поймав её недоумённый взгляд. — Идём. — Стоп, — сказала Дана. ничего не понимая, — Вы сейчас серьёзно?! Побег?! Ладно, она, но Лиллит как ты то на это согласилась, я думала, ты благоразумна, хотя… — Надо уходить, Дана, — сказала Лиллит, протянув ей руку, — Чтобы тебе не говорила мэр, они тебя не выпустят, а вот мы… — Операция «Гнездо кукушки», — сказала Люси, Лиллит с улыбкой бросила взгляд на племянницу. — Уже подзабыла, там всё кончилось лоботомией?! — сказала Дана, бросив на них взгляд. — Так, пойдём уже, пока медсестра не вернулась. — сказала Люси, — Давай, время теряем. Скорее. Дана забирает свой кардиган со спинки стула, нехотя последовав за дочерью и подругой, мысленно подумав про себя: «И куда они меня опять втягивают, хотя от Лилли ничего другого ожидать не следовало, она всегда была падка на сомнительные авантюры. ещё с колледжа.» …       Зачарованный лес.       В это время Кристиан шёл по тропе через лесную глушь, вспомнив про стебель и бобы великана. — Проклятье, — сказал пират, бросив взгляд вверх, бобовый стебель поднимался высоко, выше чем в прошлый раз, — Ничего себе вымахал.       В это время его нагоняет Дэвид, появившись на поляне, где стоял пират, окликнув его: — Эй, — крикнул принц, подходя к нему сзади, Кристиан бросил на него взгляд, — В другой раз как задумаешь уйти в самоволку, убедись, чтоб тебя никто не заметил. — Вообще-то мне важнее не секретность, а скорость, — сказал Кристиан. — Значит, вот в чём твоя теория. — сказал Дэвид, бросив взгляд вверх в сторону стебля, уходящего высоко под небеса. — Рассчитываешь найти бобы? — Не попробуем, не узнаем. — сказал Кристиан, направляясь вперёд, в сторону стебля. Дэвид последовал за ним, как бы он не вляпался в неприятности, а ему бы не хотелось, чтобы его дочь осталась вдовой, а Чарли сиротой. — Кристиан, — сказал принц, последовав за пиратом, — Да тут метров триста с гаком, хочешь штурмовать его в одиночку?! — Я хочу вернуться к жене! — сказал Кристиан. — Как?! Сделав её вдовой? Прости, не самый разумный из твоих планов. — сказал Дэвид. — Вообще-то я уже залезал. — сказал Кристиан, бросив взгляд на принца. — Да, и когда? — спросил Дэвид, встретившись с ним глазами. — С Даной, — сказал Кристиан, — Первое наше приключение, хотя… мной двигала только корысть. — Да, ты чуть не убил её, Мариссу и мою мать. — сказал Дэвид, смерив пирата строгим взглядом. — Никакой любви с первого взгляда, — сказал Кристиан, — но… это тогда, не теперь. — Я знаю, но… — сказал Дэвид. — Всё изменилось, мы изменились! — сказал Кристиан, — У нас с Даной не классический пример лав стори со счастливым финалом, мы боролись за любовь. Ты то должен понять, сам-то через это прошёл, а теперь. видел в отражении, она даже не помнит меня, ни меня ни нашу дочь, так что я заберусь на стебель и сыщу треклятый боб, потому что я не хочу всё потерять из-за феи, которая вымещает на нас свою злость! У нас началось всё со стебля, но закончится точно не им! — Слушай, бояться потерять Дану нормально, просто… давай без нервов. — сказал Дэвид, коснувшись своей рукой его плеча, встретившись с ним глазами, — Спокойно, лезть за бобом, так вместе. Они прошли к стеблю, поднимаясь на самый верх, во дворец великана, в поисках волшебного боба. …       Сторибрук.       Люси и Лиллит приводят Дану на крышу одного из зданий Сторибрука, на Главной улице, туда, где они очнулись, когда дым заклятья развеялся, в надежде убедить её, помочь вспомнить. — Пойдём. — сказала Люси, — Мы тебе кое-что покажем. — Если сейчас сюда не сядет вертолёт, то мы ошиблись направлением. — сказала Дана. — Хах,. мы на крыше, где в последний раз ты видела наших. — сказала Лиллит, идя следом за племянницей и подругой, — И где в последний раз ты была той, кто ты есть. Спасительницей. — Ах, — Дана закатила глаза, смерив их обеих взглядом. — Мам, — сказала Люси, взяв маму за руку, подводя её к помосту, — Клянусь, это правда! — Люси, всё это игра вашего воображения. — сказала Дана, коснувшись руками её плеч, — И здесь, на крыше, вы не сможете убедить человека в том, что его мать Марисса, или что она родила дочь, которую не помнит, — она бросила взгляд на Лиллит, — Будь у меня ещё один ребёнок, думаешь, я бы это забыла?! Да ни за что! — С подачи этой стервы в чёрном, возможно. — сказала Лиллит, закатив глаза, — Кто знает, что на уме у этой чокнутой. — Всё правда! — сказала Люси, встретившись глазами с матерью, — И это не просто крыша, тут ты вчера вышла замуж, за суженого. — Суженого?! — не поняла Дана, — Прости, в жизни всё по другому, тот, кто мне был дорог погиб. — Всё так, вы с ним сыграли свадьбу, поженились, капитан Крюк и ты. — сказала Люси. — Капитан Крюк?! — сказала Дана, с явным скепсисом в глазах, — Кто провёл обряд Динь-Динь?! — Вообще-то сестра тьмы. — сказала Лиллит, опустив взгляд, — Моя родственница вообще-то,. в смысле жены, неважно. — Было красиво, прямо здесь ты шла к алтарю, — сказала Люси, — Рядом с тобой родители, подруги,. — Те, что меня бросили ещё во младенчестве. — сказала Дана. — Мам, не надо. — сказала Люси, — С ними ты прошла к алтарю, потом был обмен клятвами, перед друзьями, близкими и всеми, кто тебе дорог. Прямо вот здесь! — она подтолкнула мать к помосту, где стояла, — Поднимись, ну! Люси толкнула мать на помост, и в этот самый миг в голове Даны будто бы что-то щёлкнуло, перед глазами появились странные образы, истина прорывается наружу, она увидела себя в подвенечном платье, в окружении родных и друзей, увидела перед собой мужчину, с тёмными волосами, в его чёрных глазах запросто можно было утонуть, а его улыбка отчего-то притягивала девушку, манила,. что это?! Воспоминание?! Или… — Ах! — она чуть вздрогнула, едва не упав с помоста, Лиллит придержала подругу под руку, поняв, что она что-то видела, встретилась глазами с племянницей. — Дана! — сказала Лиллит, — Что?! Ты что-то видела? Вспомнила?! — Мам, — сказала Люси, бросив взгляд на мать, — Ты почувствовала? — Сама не знаю, — сказала Дана, чуть слышно, спускаясь с помоста, придерживаясь о руку подруги. — Сработало! — сказала Люси, не скрывая своего восторга, встретившись глазами с тётей, Лиллит также улыбалась, бросив взгляд на Дану, поймав её затуманенный взгляд, — ВОт видишь, я говорила! — Люси, давай без выводов, — сказала Дана, опускаясь на парапет крыши, — После нескольких лет в психушке, рассудок может выдать и не такое. — Это колдовство, — сказала Люси, бросив взгляд на мать, Лиллит опустилась рядом с девушкой, приобняв её, — Феи нужно, чтобы ты разуверилась, ты борись, не поддавайся. Люси опустилась рядом с ними. — Я устала бороться, я хочу домой, — сказала Дана, в голосе чувствовалась эта усталость, Лиллит крепче сжала её руку в своей, сплетая пальцы, — В Бостон. — Сторибрук, вот твой дом. — сказала Люси. — В одном вы обе правы, останусь здесь Фиона не отстанет. — сказала Дана, тяжело вздохнув, — А это нам не на пользу. — А,. останься. — сказала Люси, изменившись в лице, мрачнея, поймав взгляд тёти, банши положила свою голову на плечо подруги. — Я вернусь, — сказала Дана, чуть улыбнувшись, встретившись с ними глазами, — Даю тебе слово. Мне надо на время залечь… на дно. — Ну ладно, — сказала Люси, — Хорошо, — Лиллит подняла взгляд на племянницу, ничего не понимая, — Но не прямо сейчас, дождись когда станет темно, у Эм твои ключи от машины, я принесу. — Серьёзно?! — спросили Дана и Лиллит, почти вместе, бросив на девочку взгляд, Лиллит поймала взгляд племянницы, и ей очень уж не нравился её взгляд, она его хорошо знала, он предвещал неприятности. — Только что уговаривала остаться, а теперь готова помочь бежать? — спросила Дана. — Ты моя мама, — сказала Люси, — Разумеется, я помогу. Дана чуть улыбнулась, встретившись с ней глазами, приобняла дочь за плечи. — Тем более, где угодно лучше, чем в психушке. — сказала Люси. — Спасибо, — сказала Дана, положив свою голово на плечо девочки, Лиллит бросила на неё укоризненный взгляд, мол, что ты надумала?! Люси невинно улыбнулась, встретившись с ней глазами. Банши улыбнулась в ответ, сжав руку девочки в своей. — Встречаемся через час. — сказала Люси, — И обещаю, потом ты будешь жить долго и счастливо. — она поднялась на ноги, бросив взгляд на маму и тётю, что сидела рядом с подругой. Девочка покидает крышу, подруги проводили её взглядом, переглянувшись друг с другом. — Нам стоит переживать?! — спросила Дана, бросив взгляд на Лиллит. — Брось, что может пойти не так, — сказала Лиллит, пожимая плечами, но у самой на душе кошки скребли, она мысленно пожелала Люси удачи. …       Лавка Бойда, в это же время,.             Ник находился в подсобке, осматривая шкафы, пытаясь разобраться в происходящем, понять, что происходит и что случилось с Бэллой и его старшей, Дианой, роясь на полках с книгами, в шкафах. Осматривая зал, он находит книгу под прилавком, в зелёном переплёте, ту самую, «Её прекрасный герой», книгу, что Бэлла подарила Майе, когда та родилась, перед тем, как отдать её Диане, прочитав надпись на первой же странице, написанной подчерком девушки, понял, его жена не оставила бы дочь, а значит, её исчезновению из их жизни должна быть веская причина, что-то не так. — «Её прекрасный герой»,. моей дочери, Майе, всегда будь сильной и стойкой, с беззаветной любовью, мама. — прочёл тёмный, изменившись в лице, поднял взгляд от книги.       В это время Майя находилась в подсобке, занятая часами, что принесла «госпожа мэр». Ник приходит в подсобку, держа в руке ту книгу, бросив взгляд на младшую дочь. — Майя, — окликнул он дочь, девушка подняла на отца взгляд, — Знаю, тебе сложно вспоминать про Бэллу, или твою сестру, но я тут наткнулся на книгу, с дарственной надписью, помнишь? — Помню. — ответила Майя, в голосе чувствовалось равнодушие, — Мол, я буду любить тебя всегда, пуще жизни. — Да, — сказал Ник. — Как видишь, Фиона заботься обо мне больше, чем родная мать. — сказала Майя. — Скажи, а что ты помнишь? — спросил Ник, — О ней, о её уходе. — То, что ты рассказывал. — сказала Майя, встретившись с отцом глазами, — Я то была младенцем, что она пошла по магазинам да так и не вернулась. — Вообще-то, мне кажется, что мы. ээ… возможно далеко не всё знаем. — сказал Ник, — Твоя мать тебя бы не бросила, без веской на то причины. — Пап! Слушай, да сколько можно, — сказала Майя, встретившись с ним глазами, — Она бросила нас, и этому нет оправданий. Просто не любила. — Нет,. я… я в это никогда не поверю. — сказал Ник, отрицательно замотав головой, — Бэлла бы так не поступила. — Поступила. — сказала Майя, — И знаешь, что мы прекрасно проживём и без неё, ведь у нас с тобой есть всё, что нужно для счастья. Ты просто, этого не видишь. — Ник опустил взгляд, мрачнея. — Она любила тебя, Майя. — сказал Ник, — Как бы не складывались наши отношения, тобой она дорожила всегда. — Не надо. — сказала Майя, подняв ладонь, отведя взгляд, по щеке скатилась едва заметная слеза, но Бойд её уловил, — Всё давно в прошлом. — она закрыла книгу на столе, и вскоре вышла из лавки, подышать воздухом, подумать. Бойд проводил дочь взглядом, изменившись в лице. — Майя, — сказал он ей в след, но девушка уже ушла. …       Зачарованный лес, замок королевы Нариссы, чуть позже,.             Нарисса вместе с сестрой и Дианой пытались найти способ, чтобы вернуться в Сторибрук, и остановить Чёрную фею прежде чем, всё рухнет, буквально всё. Кларисса поймала взгляд Дианы, та чуть ухмыльнулась. — Что?! — не поняла ведьма, бросив на неё взгляд. — Ничего, просто, подумалось вдруг,. — сказала Диана, встретившись с ведьмой, бывшей наставницей в тёмной магии, — Иронично, что так всё обернулось, я правда не думала, и даже предвидеть не смогла, что мы с тобой, однажды снова будет работать вместе, на одной стороне. Мы ведь так долго враждовали, с того дня как ты оттолкнула меня. — Да, это верно, я тоже. — сказала Кларисса, чуть улыбнувшись, — Прости меня, Ди, за то, что оттолкнула, не откажись я учить тебя, ты бы не обратилась к сёстрам из ордена, что наградили тебя меткой, пытаясь управлять тобой. — Брось, Клэр, я всё понимаю. — сказала Диана, — Сложно учить магии ту, чей отец отверг тебя когда-то, это больно. Я понимаю. Кларисса коснулась своей рукой её плеча, встретившись с чародейкой глазами, поймав её улыбку, ответила ей тем же. — Может хватит вам там разводить нежности, дел полно. — сказала Нарисса, бросив на них взгляд, — Может поможете? — Командирша. — сказала Диана, закатив глаза. — Это точно. — сказала Кларисса, встретившись с ней глазами, Нарисса смерила их строгим взглядом, заметив их переглядки. — Я между прочим всё слышу. — сказала Нарисса, Диана прикрыла рот ладонью, сдерживая смех, но улыбка до ушей сдала её с потрохами, — Ди, если тебе нечем заняться подай мне рог ящера, с полки. Диана закатила глаза, заглянув в шкаф с зельями королевы, достав оттуда пустой флакон. — Был, да весь вышел. — сказала Диана, показав королеве пустой флакон. — Да ладно, быть не может, — сказала Нарисса, смерив её взглядом, подошла к мини тёмной старшей, — Его там полно. Нарисса подошла к шкафу с зельями, присматриваясь, заметив отсутствие некоторых элементов, изменилась в лице. — Не полно, — сказала Нарисса, — А куда всё делось?!.. Понятно, меня обокрали! — Новички не при чём, они только что прибыли. — сказала Кларисса, поравнявшись с ними. — Ну и кто же вор? — спросила Нарисса, смерив сестру и Диану взглядом. — Чудненько, предлагаю начать охоту, — сказала Диана, чувствуя что ей необходимо сейчас выпустить пар. — Охоту, да с удовольствием. — сказала Нарисса, в её руке появился огненный шар, в глазах Дианы горели молнии, они направились к дверям, готовые воздать нежданному гостю. — Кто посмел забраться в мой дом! — выпалила Злая королева, появившись на пороге, столкнувшись лицом к лицу с Нариссой, Клариссой и Дианой, тоже была готова надрать им задницы, испепелить огнём на своей руке. — Нарисса?! Маленькая мисс Хейл?! Хах, вернулись. — Вернулась ты не я, — сказала Нарисса, поражённо, глядя на своё тёмное альтер эго, что также вводило в ступор Диану и Клариссу, стоящих в стороне. — Не дали душу отвести. — сказала Кларисса. — Солидарна с тобой. — сказала Диана, — Я рассчитывала на качественную драку. Две королевы потушили пламя на своих руках. — А, так вот кто хозяйничает тайком в моём замке. — сказала Нарисса, встретившись глазами с Королевой. — Я хозяйничаю по праву. — ответила Королева, — В конце концов, это замок Злой королевы! Хах, кстати, ты шикарно выглядишь, в чём в чём, а во вкусе нам не отказать. Нарисса чуть улыбнувшись, польщённая ей комплиментам, Диана и Кларисса закатили глаза. — Спасибо. — сказала Нарисса, с улыбкой, — Погоди, а почему ты здесь? Ты была в мире желания, с Робином. — Да, всё верно, — сказала Королева, ухмыляясь, — Только вот вы забыли упомянуть про сущую мелочь, прежде чем препроводить меня в новую сказку, все меня здесь считают убийцей Мариссы и принца, с вашей с банши подачи, их наследник жаждет отомстить мне. После того, как селяне трижды поджигали мой дом, пришлось пришлось подыскать жильё по надёжнее. — Ну а как же Робин? — спросила Кларисса, бросив взгляд на двойника сестры, — М? Ты убила его? — Вот ещё, — сказала Королева, — Он с братом Туком, я давно уже не злобствую, Кларисса. Робин мне предложил промысел погуманнее, мы грабим богатеев, награбленное раздаём. Ну, не всё разумеется. — Поздравляю, вернуться бы к спасению миров. — сказала Диана, закатив глаза, — Пока ещё есть что спасать. — Да. — сказала Нарисса, бросив на дочь тёмного взгляд, затем на своё исправившееся «ну почти» альтер эго, — Мы кое-что не поделили, с Чёрной феей. — Да, стерва убила мою девушку, а теперь угрожает отцу и младшей сестре, — сказала Диана, — Если знаешь, как нам вернуться и прижать эту дрянь, не откажи в любезности. — О, а поподробнее. — сказала Злая Королева, ухмыляясь, встретившись с ними глазами. …       Сторибрук.             Фиона садится в свою машину на Главной улице, рядом с часовой башней, когда ей поступает звонок из клиники, похоже вылазка Люси и Лиллит не прошла без последствий, персонал хватился Даны, и спешат оповестить мэра. — Да, — сказала Фиона, нажав кнопку вызова, изменилась в лице, узнав новости, для неё не шибко хорошие, — Дана Стивенс?! …       В это время Люси проникает в квартиру к Аманде, Понго вместе с Леди спали в углу, девочка старалась не шуметь, чтобы не будить псов, не привлекать внимание, но Леди замечает девочку, подняв мордочку, встретившись с ней глазами. Люси приложила палец к губам. — Тшш, — шикнула на неё Люси, Леди буквально её поняла, зевнув во всю пасть, снова легла на Понго, заснула, всё же несколько месяцев дрессировки не прошли бесследно, Леди её всё ещё помнит и слушается. Люси чуть улыбнулась при этой мысли.       Девочка проходит к полкам с картотекой, достав из ящика стола бывшей няни связку ключей от кабриолета мамы, крепко сжав их в руке. Она осмотрела другие ящики, найдя в другом свою книгу, не заметив как сзади бесшумно к ней подкралась Фиона, Чёрная фея, наблюдая за девочкой, она чуть ухмыльнулась. — Люси, — окликнула она её. Люси бросила на неё взгляд, обернувшись, изменилась в лице. — О,. ээ,. привет, мам. — сказала девочка, решив ей подыграть. — Ни к чему притворяться, Люси, — сказала Фиона, подходя к ней ближе, — Мы обе знаем, я тебе не мама. — На счёт меня ты в курсе. — сказала Люси. — Я знаю всё, поверь. — сказала Фиона. — Ну, а дальше что? — спросила Люси, встретившись с ней глазами. — Тоже упечёшь в психушку? — Вот ещё, — сказала Фиона, ухмыляясь, — От тебя больше пользы на свободе. — В каком смысле, пользы?! — не поняла Люси, стоя у выхода из квартиры, смерив фею взглядом. — Оказалось, отнять у Спасителя веру куда труднее, чем я думала. — сказала Фиона, — Даже лишившись всего, об этом я позаботилась, она сохраняет в душе малую искорку веры, что не желает угасать. — И не угаснет! — сказала Люси, сразив фею взглядом, приблизившись к ней, она дала знак Леди рукой, та поднялась на все четыре, зарычав. — РРрр! — Леди, фас! — скомандовала Люси, бросив взгляд на свою любимицу, собака бросилась на фею, давая девочке шанс сбежать. — Люси, — сказала Фиона, бросив взгляд ей в спину, оттолкнув её животину в сторону. — Ууу,. — Не подходи ко мне! — выпалила Люси, бросившись в коридор. Фиона последовала за ней. — Постой. — сказала Фиона, останавливая её у лестнице. — Нет! — отрезала Люси, сразив фею испепеляющим взглядом, держа в руках книгу, — Мама сильная, не сдастся и не в твоих силах ей помешать! — Согласна, — сказала фея, — Моих сил на это не хватит. Я воспользуюсь твоей помощью. — в следующий миг она с помощью своей магии отталкивает девочку, сбросив с лестничного проёма. Леди вместе с Понго выскочив из квартиры, собака словно бы почувствовала опасность своей хозяйке, подалась вперёд, зарычав на фею. — Рррр! Девочка скатившись по ступеням, падает, сильно ударившись головой, она повреждает руку, роняя свою книгу. Фея чуть ухмыльнулась, бросив взгляд на её не движно лежащее тело, бросила взгляд на Леди. — Не рычи, спокойно. — сказала она, с улыбкой, — Всё с ней в порядке. Леди прожгла её взглядом своих чёрных глаз, оскалившись, чувствуя тьму в душе женщины. …       Позднее Люси с переломами погрузили на скорой, направляя в больницу, Чёрная фея предусмотрительно вызвала их, стоя рядом с квартирой Аманды, приняв сочувствующий вид. В это время к квартире подходит Ник Бойд, заметив, как Люси увозили на каталке, и Лиллит, обеспокоенная банши, почувствовавшая беду, тут же примчалась к племяннице, но увидев рядом Чёрную фею, оскалилась, тут же налетев на неё. — Люси! — испуганно сказала Лиллит, бросив взгляд в машину скорой, девочка лежала на каталке без сознания, она бросила взгляд на стоящую подле фею, налетев на неё, — Ты! Что ты сделала?! Банши хотелось вытрясти из мерзавки всю душу, разорвать на части, так она была зла. — Что?! Я тут не при чём, кто бы ты не была, — сказала Фиона сделав невиновный вид, но банши видела её насквозь. — Она сама… упала. — Упала?! Ага, как же, — сказала Лиллит, смерив её скептическим взглядом, не шибко веря её словам, — Уверена, это всё ты! Ты её толкнула! — А ты собственно, кто такая? — спросила Фиона, сделав вид, будто бы не узнала её, — О, кажется, я помню тебя, ты подружка Даны, из Бостона, я права? — Да, а ещё я её тётя, — сказала Лиллит, испепеляя фею глазами, бросив взгляд на Люси, — И я обещала брату, на его могиле, присматривать за ней. Так что, если ты что-то с ней сделала, лучше сразу признайся, стерва, не то хуже будет. — Плохо выходит присматриваешь, твоя племяшка шныряет невесть где, и по ноги не смотрит. — сказала Фиона, — Скажи спасибо, что я её не арестовала, за взлом с проникновением, квартирка-то не её. Брат был бы тобой ой как разочарован. Лиллит смерила её взглядом. — Что тут происходит? — спросил Ник, подходя к ним, встревая в перепалку незнакомки с мэром, то как она буравила женщину взглядом, то как хотела припечатать её в стену, её злость, за которой прятался страх, этот взгляд Ник хорошо помнил, с детства. — Мадам мэр, что с девочкой? — Несчастный случай, — сказала Фиона, Лиллит закатила глаза, — Люси тайком проникла в квартиру к своей бывшей няни, и неудачно упала с лестницы. — Какой ужас. — сказал Ник, бросив взгляд в сторону машины скорой, Лиллит подошла к медикам. — Мисс… — сказал один из них, бросив на банши взгляд. — Всё в порядке, я её родственница, она моя племянница, — сказала Лиллит, — Можно мне поехать с ней? — Да, конечно, разумеется, если вы ей родня, само собой. — сказала женщина в форме, помогая Лиллит взобраться в машину, девушка села рядом с недвижно лежащей девочкой, сжав ей руку в своей, коснувшись другой рукой её лба, поправляя несколько прядей волос. — Всё будет хорошо, Люси, — сказала Лиллит, медики закрывают задние дверцы машины скорой, и вскоре отъезжают, направляясь в больницу. Ник проводил их взглядом на миг встретившись взглядом с девушкой, изменился в лице. — В голове не укладывается, состояние стабильное, но приложилась она крепко, — сказала Фиона, — Только бы обошлось,. только бы. — Обойдётся. — сказал Ник, бросив на неё взгляд, — Организм молодой. — Спасибо. — сказала Фиона, чуть улыбнувшись, встретившись с ним глазами, — Но вы ведь здесь не только поэтому, верно? — Понимаю, что не вовремя, но мне бы хотелось обсудить кое-что. — сказал Ник. — На самом деле, очень не вовремя. — сказала Фиона, — Заходите в гости, угощу фирменным тыквенным пудингом. — она чуть улыбнулась, сжав в руках книгу и ключи от своего авто, — с Майей заходите. — она направилась к машине, желая поскорее уйти с улицы. — Возобновите расследование дела об исчезновении Бэллы, — сказал Ник, останавливая её, Фиона бросила на него взгляд, улыбнувшись. — Ох, — она закатила глаза, подходя к нему, — У вас с Майей, надеюсь всё нормально? Стоит ли бередить рану? — Она и не заживала. — сказал Ник, — Майя не подает виду, но я знаю, она страдает и должна знать правду, Бэлла не бросила бы её без причинно. — Пойдёмте, — сказала Фиона, изменившись в лице, она взяла Бойда под руку, и они ушли вверх по улице в сторону обочины, где была припаркована машина женщины. …       Зачарованный лес, дворец великанов, чуть позже,.             Дэвид и Кристиан поднимаются на самый верх бобового стебля, оказавшись в замке великана, который ныне пустовал, так как все великаны были мертвы, а последний из них нашёл пристанище в Сторибруке. — Да уж, за пару часов не управимся. — сказал Дэвид, осматривая огромное помещение замка. — Боб должен быть где-то здесь. — сказал Кристиан. — Может там, на столе, — сказал Дэвид, бросив взгляд в сторону огромного обеденного стола, с горой яств, в центре стоял под хрустальной колбой росток, последний из уцелевших, бобового стебля. — Задачка пустяковая, — сказал Кристиан, ухмыляясь, — Если забыть, что до столешницы нам, как до луны. — Да брось, по стеблю забрались, а тут подумаешь, мебель. — сказал Дэвид, бросив на пирата взгляд. — Меня не мебель пугает. — сказал Кристиан, — А её хозяева, великаны. — Так они вроде вымерли?! — сказал Дэвид. — Похоже, что не все. — сказал Кристиан, — Ладно, вперёд. — Да. — сказал Дэвид, последовав за пиратом в сторону стола, — И куда ты собрался? — идя вперёд. — Я пират, думаешь, я не лазал по мачтам?! — сказал Кристиан, — Я залезу,. Дана тебе дочь, но мне жена, так что лезть мне. — Ладно, ты прав. — сказал Дэвид. — Ну да?! — сказал Кристиан, удивлённо посмотрев на принца. — Да. — ответил Дэвид, встретившись с ним глазами, чуть улыбнувшись. — Что? Готов доверить судьбы всех нас пирату? — спросил Кристиан. — Да, только не пирату, — сказал Дэвид, встретившись с ним глазами, — А зятю. — Спасибо, — сказал Кристиан, Дэвид страхует его, помогая подняться наверх, подставив ему свою руку. Кристиан взбирается по ножке стола наверх, оказавшись на столе, полном изысканных яств, огромных, прямо скажем, бросив взгляд на стоящий впереди росток. — Как там, всё нормально? — крикнул ему снизу Дэвид. — Не стол, а полоса препятствий. — сказал Кристиан, пробираясь мимо тарелок с гигантскими фруктами, сосисками, стейком, к самому его центру, стараясь не отвлекаться. Он увидел на ростке несколько бобов свисающих с небольшого стебелька спрятанного под прозрачной колбой. — Может, помочь? — спросил Дэвид. — не надо, — сказал Кристиан, — А вот это уже интереснее, — он осмотрелся вокруг, ища глазами на столе то, что помогло бы ему убрать купол, окружающий стебель, наткнувшись на нож поблизости, поднял его, — Агх,. агх,. — пират ударил ножом по куполу, послышался характерный треск. — Ты что там?! — спросил Дэвид, подняв взгляд вверх. — Да так, — сказал Кристиан, вновь ударив ножом по куполу, на нём появились трещины, — Извлекаю… бобы. — он вновь ударил, в тот же миг разбивая купол, тот разлетается на осколки, пират отбрасывает нож, переводя дух. — Ах,. Агх… — он срывает бобы со стебля, извлекая парочку, ухмыляется.       В этот миг вдалеке послышался грохот, что значило им пора бы давить на тапок. — Проклятье, — сказал Кристиан, спрятав бобы в карман, — Я потревожил сон великанов! Топот приближался, принц вместе с пиратом бросились уносить ноги из замка, пока не стали обедом великанов. — Кристиан, ладно бы великанов, — сказал Дэвид, обернувшись, бросив взгляд на источник грохота, увидев пламя, надвигающееся на них. — Только не говори, что боишься огня?! — сказал Кристиан. — Это не огонь, — сказал Дэвид. — Славно, — сказал Кристиан, в это мгновение обдав их огненным дыханием, перед ними возникает гигантский дракон, нависая над ними. — Бежим! Мужчины уносят ноги от дракона, тот пролетал над ними, изрыгая пламя из своей пасти. …       Сторибрук. — Согласна, я не сказала всей правды, — сказала Фиона, сидя вместе с Бойдом в машине, она отдала ему папку, показав ему несколько фото, — Полиция нашла улики и установила, где Бэлла. Я просто… не хотела, чтобы вы с Майей зря страдали. Бойд вскрывает конверт, взглянув на фото, из Парижа, Испании, Лондона, Ниагара, он изменился в лице, ничего не понимая, откинувшись на спинку сиденья автомобиля, (фото явная подделка, при чём весьма неумелая). — Она… мечтала объездить мир. — сказал Ник, убирая фото. — Но, видимо не с вами. — сказала Фиона, бросив на него взгляд, поймав его мрачный взгляд, — Вы позволите начистоту, в первую очередь ради Майи, это вы заставляете её страдать, не Бэлла. Она вас бросила, поскольку вы не оправдали её ожиданий, зато сами вы в силах оправдать ожидания дочери, просто оставьте прошлое в прошлом. — Спасибо. — сказал Ник, встретившись с ней глазами, — Весьма… информативно. — он вышел из машины, Фиона проводила его взглядом, чуть улыбнувшись, проследив за ним. Бойд ушёл вверх по улицы. Фиона чуть ухмыльнулась, достав книгу, что забрала у Люси, проведя по ней рукой, она открыла её, неожиданно найдя в неё вырванный тетрадный лист, исписанный странными символами, изменилась в лице, взяв его. — Ну, Люси, подумать только. — сказала она, ухмыляясь. …       Больница Сторибрука, чуть позже,.             Люси лежала на больничной койке, со сломанной рукой, рядом в кресле сидела Лиллит, на минуту задремав. — «Доктор Шульман, пройдите в пятую палату» — послышалось из приёмной. Люси приходит в себя, Лиллит просыпается подавшись вперёд к девочке, взяв её руку. — Люси, — сказала Лиллит, встретившись с ней глазами, увидев, что она открыла глаза, банши облегчённо выдохнула расслабляясь, — Чем ты думала? Что там произошло, объясни? — Тётушка, — чуть слышно сказала Люси, бросив на неё взгляд, сквозь сон, в это же время в палату пулей влетает Дана, Лиллит и Люси подняли на девушку взгляд, вид у неё был напуганный, и… чертовски злой. — Люси! — сказала Дана, в голосе чувствовалась тревога, она бросилась к койки дочери, — Как ты, детка? — Мам, — сказала Люси, попытавшись встать, но поёжилась от боли в руке, Лиллит её остановила. — Эй, эй, детка, осторожно, лучше пока без резких движений, — сказала Лиллит, сжав её руку в своей, — Доктор Вейл запретил тебе вставать. — Спасибо, Лил, — сказала Дана, бросив взгляд на подругу, она чуть улыбнулась, — Как ты оказываешься рядом, в нужное время, я не представляю. — Мм, я просто… была рядом, — сказала Лиллит, — Увидела, что происходит, она мне не чужая, Дана, неужели ты думала, я останусь в стороне?! — Спасибо. — сказала Дана, встретившись с ней глазами, — Так, что там произошло? — Она хотела выкрасть книгу, — сказала Фиона появившись в палате девочки, Дана, Лиллит и сама девочка бросили на неё взгляды, помянешь дьявола, она тут как тут, — И скрыться, но едва не свернула себе шею. — Соврала значит, — сказала Дана, бросив взгляд на дочь, — Говорила со сказками всё, а ты знала? — она бросила взгляд на подругу. — Нет! — сказала Люси, бросив взгляд на Фиону, что стояла позади девушки, — Это она соврала! Я не споткнулась, она столкнула! Ей нужно, чтобы ты разуверилась. — Бедняжка, — сказала Фиона, — Сотрясение, если верить доктору Вейлу, вот это запись камеры наблюдения, — она включила запись с камеры в парадной у квартиры Аманды, показав её Дане, на записи было видно, как Люси сама якобы оступается и падает с лестницы. — Даже абстрагируясь от того, что она моя дочь, как я могла бы столкнуть её, не тронув и пальцем?! — С помощью магии! — процедила Люси, смерив фею строгим взглядом, Лиллит бросила взгляд на Фиону, изменившись в лице. — Люси, — сказала Дана, бросив взгляд на дочь, — Не бывает никакой магии. — Мудрый верит в то, что недоступно взору. — сказала Люси, — Возьми книгу в руки. — Люси, — сказала Дана. — Дотронься! — сказала Люси. — Люси, хватит! — сказала Дана. — Коснись. — сказала Люси, встретившись с ней глазами, — Агх. — Хорошо, ладно, — сказала Дана, забирая книгу у Фионы, — На, смотри, Люси, я… я взяла её в руки, — девушка повертела книгу в руках,. ничего. — И,.и ничего, — сказала Люси, изменившись в лице, мрачнея. — Фокус дважды редко срабатывает, милая. — сказала Лиллит, сжав её руку в своей, чуть улыбнувшись, — Не страшно, ничего ещё не кончено. — Прости, но ты уже не ребёнок, и это не… игра, не спасательная операция, — сказала Дана, — Это реальность. — Мам, — сказала Люси, чуть слышно, в голосе читалась почти мольба, — Пойми. — В этот раз она руку сломала, — шепнула ей Фиона, — В другой, может и шею свернуть. Всё тот же кошмар с турновером, членовредительство, для неё способ добиться своего. — Это я виновата, — сказала Дана, — Что потакаю. — И что делать?! — сказала Фиона, — Объяснять не нужно?! Дана бросила взгляд на книгу, что до сих пор держала в руках, Лиллит и Люси проследили за её взглядом, поняв, что у неё сейчас на душе. — Стой, — сказала Лиллит, подавшись вперёд, банши накрыла своей рукой её, подняв на неё взгляд, — Дана, нет. Уничтожив книгу, ты обречёшь на гибель всех, кто нам дорог. Прошу, не надо. Не слушай её! Пожалуйста! Поверь нам! — из глаз банши брызнули слёзы. — То во что мы верим, не всегда истина. — сказала Дана, бросив на них взгляд. — Тут главное верить сердцем, — сказала Люси, — И ты это знаешь. — Я знаю одно, — сказала Дана, встретившись глазами с дочерью, — Люси, что очень тебя люблю, и не хочу потерять тебя, снова. — она коснулась плеча дочери, — Только поэтому надо сжечь. — Мам! Нет! — сказала Люси, бросив в след матери, — Постой, да пойми, это твой Последний бой! — Люси, прости, — сказала Дана, — Ты тоже, Лил. — девушка ушла из палаты, Лиллит упала в кресло, прикрыв лицо руками, по щеками бежали слёзы, Люси коснулась руки тёти, мрачнея, словно почувствовав её боль, потому что сама чувствовала тоже самое. — Мам! Агх… — О, и да, кажется ты ошиблась, маленькая банши, — сказала Фиона, бросив на них взгляд, ухмыляясь, — Всё уже кончено. Лиллит подалась вперёд, желая стереть эту ухмылку с её самодовольной рожи, испепеляя её глазами, но Люси придержала её, коснувшись её руки своей. — Этой бой окончен, дамы. — сказала Фиона, смерив их прощальным взглядом, ухмыляясь, — И вы проиграли. Удачной дороги в Бостон, мисс Пейдж. — Агх! — Лиллит заскрежетала зубами, от злости, едва сдерживаясь, чтобы не свернуть мерзавке шею. — Ах. Фиона покинула палату следом за Даной, Лиллит вновь упала в кресло рядом с постелью, где лежала Люси, взяв её за руку. Они встретились глазами, чувствуя, что они правда проиграли. …       Зачарованный лес, в это же время,.             Дэвид и Кристиан спускались вниз по бобовому стеблю, когда их сотрясло очередным взрывным ударом, словно из-под земли. — Агх. …       И не только их, волна разрушения приближалась к Зачарованному лесу, в замке королевы, Нарисса, Кларисса, Терелин, Диана и остальные тоже явственно ощутили приближающийся конец света. — Аа! Уаа! — Чарли расплакалась на руках Терелин, экс исповедница пыталась её успокоить, но понимала, что бестолку, она плачет, потому что чувствует всеобщий страх и тревогу, ну да умирать никому не хочется. — Тшш,. тсс. тихо, Чарли, скоро ты увидишься с мамулей и папулей, — сказала Терелин качая девочку на руках, желая успокоить, все бросили на неё взгляды, — Ну с папулей так точно, всё будет хорошо,. …       В это время Кристиан из-за толчка удара по стеблю, едва не срывается с него, но хвала Создателю, исхитряется удержаться, схватившись крепче за лиану. …       Сторибрук.             В это время Дана вместе с Фионой показались в котельной. Фиона открывает стоящую там печь, глядя на языки пламени, ухмыляется. …       Зачарованный лес.             Кристиан и Дэвид свисали с гигантского бобового стебля, держась обеими руками за лианы. — Что это?! — спросил Кристиан, бросив взгляд в сторону горизонта, — Снова дракон? — Не думаю, — сказал Дэвид, глядя в даль, откуда уже показались сгустки волны разрушения, — Боюсь, у нас проблема по серьёзнее дракона… …       Замок также сотрясло ударной разрушения, Нарисса и остальные вышли на балкон, всматриваясь даль, изменившись в лице. …       Сторибрук.             Дана бросила взгляд в огонь в печи, затем на книгу, что держала в руках, Фиона почувствовала её колебания, несомненно, ещё бы их не было, но сомнения длились всего миг. Девушка подошла к печи, держа книгу в руках, готовая бросить её в огонь. — Ну же, смелее. — сказала Фиона, подталкивая её, ухмыляясь, — Помните, вы спасаете дочь, Дана. В огонь. Дана бросает книгу в разгорячённую печь, глядя как её страницы начали пожирать языки пламени. …       Зачарованный лес.       В это же время, выбор Даны, уничтожив книгу, источник веры, надежды, света… возымел свои последствия. Волна разрушения приблизилась к Зачарованному лесу, став сильнее. Дэвид и Кристиан изо всех сил старались удержаться на стебле. В замке королевы творилась полнейшая суматоха, хаос, галдёж, люди были напуганы, глядя за горизонт. Марисса, вместе с сыном, Кларисса с дочкой, Терелин и Чарли, Диана, Изабель, Айзек и остальные приблизились к Нариссе, чувствуя нарастающее напряжение, скорый конец. …       Сторибрук.             Пожираемая огнём книга, открывается и на одной из её страниц, Дана видит изображение того мужчины, из видения, что она видела, когда Лиллит и Люси пытались убедить её в существовании заклятья, но безуспешно. или может нет?! Потому что, стоило ей увидеть его, её взгляд переменился, когда она увидела те самые чёрные глаза, от которых сходила с ума… …       Зачарованный лес, в это же время,.             Герои смотрели за горизонт, увидев впереди сгустки волны разрушения, темноты, пустоты. словно бы не осталось ничего, кроме этого жалкого пятачка земли, где они стояли, но и он мог вот вот исчезнуть. Но пока замок цел, это могло дать героям надежду, что конец их сказки ещё не ступил, и шанс, что Дана познает правду, хоть крохотный, ещё есть. — Кажется, мы опоздали, — сказала Нарисса, изменившись в лице. — Глупости, мы ещё здесь, — сказала Терелин, бросив на королеву взгляд, придерживая Чарли, — А значит, шанс есть! … — Надо поторапливаться! — крикнул Кристиан, силясь перекричать шум ветра, закладывающий им уши, его рука начала медленно соскальзывать с лианы, — Агх… …       Сторибрук.             Дана продолжала смотреть на языки пламени в печи, Фиона смотрела за ней, ухмыляясь.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник