ID работы: 11447267

Дело в демоне

Джен
PG-13
В процессе
984
автор
Fiona Dark бета
Размер:
планируется Макси, написано 424 страницы, 77 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
984 Нравится 1110 Отзывы 387 В сборник Скачать

Арка III. Часть 17. Тренировочный монтаж

Настройки текста
Примечания:
      В лесу недалеко от города Хуаюэ, на одной аккуратной прогалине, находились трое: два демона успешно притворявшихся заклинателями и человеческий ребенок. И если один демон сидел в некотором отдалении в тени старого дерева, то другой находился рядом с, видимо, девочкой и вместо того, чтобы съесть доверчивого человека, что-то объяснял: — Дева Ву снова неправильно делает все. — Голос Цзян Ксина был демонстративно спокоен. Демон до сих пор не привык к навязанной ученице и просто к новой переменной в его жизни. Он вообще был не сильно в восторге от детей в принципе и этой обузы в частности, не говоря уже о полном отсутствии у него опыта обучения кого-либо, но приказ есть приказ. И, как верный слуга, он мог только согласиться. В конце концов, он не прожил бы так долго, если бы не умел выполнять то, что от него требовали, и отстраняться от любых неудобств.       Не помогает, что в Ву Янлинь нет ничего от Ву: руки палочки едва могут удержать в руках меч, а само тело детское, человеческое, того и гляди сломается от неловкого движения. Поэтому хулицзин начинает с малого: как правильно дышать, как правильно стоять, как двигаться, чтобы тратить меньше и так мизерных сил. Иногда владыка Ву смотрит, будто сомневается в правильности такого метода обучения, но чаще просто тихонько сидит в стороне с очередной новой книжкой и никогда не прерывает. И всегда присутствует. Цзян Ксину это кажется несколько излишним, хотя он и воздерживается от комментариев: в конце концов, хулицзин не настолько глуп, чтобы навредить новому развлечению своего господина.       Только теперь он на самом деле начинал понимать различие между демоническим и человеческим ребенком. И вроде разница не сильно большая, демоны знаете ли тоже не рождались способными ниспровергать целые армии врагов, но эта самая разница была. Особенно злила демона даже не чужая слабость, а скорее отношение человечешки. Например, привычка делать вид, что этот бесполезный кусок человеческого мяса женского пола, видите ли, делает одолжение! Будь на ее месте сам молодой Цзян Ксин, он бы вцепился всеми зубами в возможность стать сильнее, да и сейчас хулицзин не отказался бы от такого подарка, а девочке (в такие моменты он крайне не хотел даже думать о ее полном имени), как будто все не так. Не говоря уже о том, что даже учитывая очевидные человеческие ограничения, она выкладывалась далеко не полностью.       В голове хулицзина настолько не укладывалась подобная дикость, что ему даже не сразу удалось придумать подходящее сравнение, параллельно не сильно отвлекаясь от раздачи указаний. Тут в его голове как будто щелкнуло: создавалось ощущение, что та уже была чьей-то особенно красивой, ленивой и глупой наложницей.       От наложниц в принципе и требовалось только радовать мужа своим красивым видом, но более-менее умные все-таки думали, как будут жить, если их супруг не переживет очередной день и им придется выживать самостоятельно. Эти же считали само разумеющимся, что, даже если подобное случиться, то победитель заберет их себе. Поэтому искреннюю заботу воспринимали как некую повинность.       Тут Цзян Ксин фыркнул. Как будто у нового повелителя своих постельных грелок будет недостаточно, и даже если бы это было так, то зачем тому поврежденный товар?       Янлинь приняла этот звук на свой счет и попыталась чуть выровнять свою действительно довольно покосившуюся позу. Но как она это сделала! Ради всех богов, теперь девочка просто заваливалась на другой бок! Уняв вспыхнувшее раздражение (не хватало еще в порыве сломать той пару костей), он аккуратно поставил все как надо. В лучшем случае этого хватит на пару минут, но Цзян Ксин искренне надеялся, что та со временем все-таки что-то запомнит, хотя бы для того, чтобы уменьшить время этой каторги для них обоих.       Одно хорошо: эта человеческая девочка на самом деле не была ничьей наследницей. Не то чтобы он когда-нибудь осмелиться спросить прямо, но, судя по проскакивающим выражениям вроде: 'научить владеть мечом, если та хочет', 'занять ребенка' и 'главное не научить неправильно', его господин вообще не воспринимал ту хоть сколько-то серьезно. Тут старейшина покосился одним глазом на все еще не обращающего на них внимания владыку Ву. Размышления о том, кем же на самом деле является для того Ву Янлинь, никак не хотели исчезать из его головы. Потому что вариант с наложницей настоящей или будущей точно можно было исключить.       Его мысли невольно переключились на единственный случай, когда один из его бывших хозяев проявил подобный фаворитизм к чему-то вне пределов семьи и надежных слуг.       Ваза.       От воспоминаний о по-настоящему демоническом, даром что человеческого производства, образце искусства хотелось рычать. Откуда второй владыка Лю Чжан достал этот кусок сине-белого фарфора Цзян Ксин не знал и знать, конечно, хотел, но только для того, чтобы никогда не приближаться к этому месту и нынешнего владыку отговорить. Его тогдашний господин с момента получения как зачарованный только тем и занимался, что рисовал и рисовал эту вазу, а вскоре и совсем перестал обращать внимание на внешний мир. Его супруга в одиночку правила территорией от его имени, а его наследник не получил ни одной попытки убийства за пять лет. Тогда он решился совершить немыслимое: в очередной раз принеся собственноручно добытую партию красок, он без какого-либо разрешения осмелился коснуться чужой спины. Только чтобы проверить одержимость, правда! Взгляд на повернувшейся на сто восемьдесят голове демона Чжу, запомнился уже не совсем молодому хулицзину на всю жизнь. Конечно, проклятий он не обнаружил, за прерывание его закономерно выгнали, да и саму жизнь оставили только из-за художественной ценности своего собственного лица.       Через несколько десятилетий уже старейшина нашел себе нового хозяина, а еще спустя пару лет он наконец услышал слухи о том, что его уже бывший владыка взаимно убился о собственного наследника.       К чему он вспомнил этот безусловно печальный эпизод? Его взгляд снова переместился на до сих пор читающего господина. Хулицзину дали один, последний шанс, и он им воспользуется. Цзян Ксин теперь совсем взрослый и не допустит еще одной ошибки.       Любопытный взгляд черных глаз ранее смотрящих в книгу встретил его собственный. Цзян Ксин подавил желание вздрогнуть. А ведь он только что пообещал себе не делать глупостей. Ему нужно срочно снова сосредоточиться на глупой ученице, как-то завоевавшей чужой интерес, но перед этом он должен упасть в ноги, молить о пощаде (все это противоречит уже составленному списку Ву Лина), хоть как-то показать, что он послушный слуга и не намеревался специально нарушать чужие указания…       Его мечущуюся мысли прервало вежливое покашливание и веселый голос его господина: — Думаю, пора сделать перерыв, а то Янлинь не только не дойдет до нашего временного дома, но и не встанет завтра.       Хулицзин с неким недоверием посмотрел на занимающуюся дай боги пару часов девочку, но послушно кивнул. — Ну, раз ее тренировку мы закончили, как на счет спарринга между нами, парнями? — Владыка Ву продолжил как ни в чем не бывало, в конце еще и подмигнув.       Цзян Ксин постарался не сильно фонтанировать своей радостью. Если бы у него еще были хвосты, они бы прямо сейчас превратились в настоящую мельницу, выдавая его чувства с головой. — В конце концов, я обещал кое-кому, — тут взгляд Ву Лина переместился прямо за его спину к маленькой человечишке, — что устрою демонстрацию талантов заклинателей!       Собственные чувства демона приправились непонятно откуда взятой горечью, но он затолкал ее подальше. Его собирались наградить, и он был этим доволен. Единственный лучшим вариантом личного времяпрепровождения было бы только парное совершенствование с более сильным партнером, но, тут он посмотрел на приближающегося к нему владыку, это не было вариантом в принципе.       Когда Ву Лин поменялся местами с Ву Янлинь, его владыка продолжил свою речь: — Дополнительные правила на сегодня: начинаем медленно, потом ускоряемся и, пожалуйста, следи, чтобы я не нанес тебе никаких серьезных травм. Я ходячая аптечка, так что ничего страшного не должно случиться в любом случае, но было бы хорошо научиться случайно не делать трупы, — тут демонический владыка резко повернул голову к сидящей в тени дерева девочке, чьи глаза были слишком широко открыты, и, чуть наигранно засмеявшись, исправился, — точнее, их случайно никогда и не возникало, и я хочу, чтобы эта традиция продолжалась. И да, вокруг Янлинь безопасная зона, понятненько? — Конечно, мастер Ву.       Цзян Ксин успел вытащить свой меч, даже смог приблизиться на расстояние удара, и до этого спокойно стоящий демонический владыка одним слитным движением ноги отправил одного бескрылого хулицзина в настоящий полет. Спиной. Сквозь несколько стволов деревьев на другом конце поляны.       На мгновение наступила тишина. — Ты там жив? — Ему могло показаться, но голос Ву Лина на самом деле звучал несколько встревоженно. — Все в порядке. — Волноваться и правда было не о чем. Даже ребра и те были целы.       Конечно, это совсем не помешало владыке самостоятельно залезть за ним в кусты и крепко схватить его за запястье, видимо, проверяя состояние.       Когда они наконец вышли на поляну, его господин продолжил чуть виновато: — Новое правило: никаких вылетов за пределы поляны. Продолжим?       И Цзян Ксин в знак подтверждения молча принял боевую стойку с верным Це. На его губах была хищная ухмылка.       Через пятнадцать минут его несколько раз вбивали в землю, после чего добавился запрет еще и на это, еще один раз он снова вылетел с своеобразной арены уже после особенно сильного удара рукой — тут его господин извинился и признал свое поражение, а остальное время они нарочито медленно кружили вокруг друг друга. Ву Лин пытался взять его в захват, Цзян Ксин порезать того мечом, и они оба успешно уклонялись от этих попыток.       Старейшина прекрасно осознавал, что на голову превосходил своего господина по части стиля боя, и еще лучше понимал, что это ничего не значит. Реакция владыки, даже когда тот старался придерживаться его темпа, была на порядок быстрее, он просто успевал понять, куда нужно отойти, чтобы уклониться. Единственная причина, почему при той же вводной Цзян Ксина не схватили, был только недостаток информации, как это сделать на той же скорости безопасно и не наткнувшись прямо на его меч.       О том, что демон из Бездны не использовал ни одну из знакомых по их прошлой настоящей битве способностей, и говорить не стоило. Невольно он чувствовал, что ему поддаются. То, что для сохранения маскировки хулицзин делал так же, не особо помогало в этом ощущении. Уровень их техник был просто несравним. Он начинал злиться и еще больше злился уже из-за своей злости. Его взгляд уже нарочно не смотрел на Ву Янлинь.       Владыка резко прыгнул прямо на него. Он машинально направил на того свой меч, но малюцзин, как будто этого и ожидав, наступил ногой на его клинок и, развернувшись прямо в воздухе, сел ему на шею. Цзян Ксин еле сумел удержать равновесие, а его господин только сильнее зажал его шею ногами, накрыл руками его подбородок, и наклонился так, чтобы их глаза оказались ровно напротив друг друга, пусть и в перевернутом виде. Хулицзин было попытался снять с себя такого неожиданного соседа или хотя бы упасть вместе с ним, но замер под очень серьезным взглядом: — На сегодня хватит.       Цзян Ксин сглотнул, не то чтобы он мог говорить с настолько зажатым горлом. Почему-то сердиться больше не хотелось, заменяясь совершенно другим чувством. Как будто не замечая его нынешнего затруднительного положения, демон из Бездны продолжил с фальшивым весельем: — Я победил. А теперь, покатай меня, 'большая черепаха'. — Хулицзин не узнал цитату, но смысл был довольно очевиден.       Что он мог сделать в этой ситуации? Только послушно положить в ножны Це и не обращать внимания на раздавшийся сбоку хмык детским голосом. Убедившись, что глупостей Цзян Ксин делать не будет, его господин расслабил ноги, переложил руки на его макушку и выпрямил спину. — Эй, а разве я не больше заслуживаю покатушек? — Тот же самый детский голос задал крайне глупый вопрос. Он не был ездовым животным. Единственное исключение составлял владыка Ву. Но его господин в принципе мог делать что тому хотелось.       Еще раз вспомнив о статусе чужого развлечения, старейшина только смиренно на секунду прикрыл глаза, потому что отвечать что-либо на это было ниже его достоинства. А вот уже начавший болтать ногами малюцзин явно намеревался продолжить беседу: — Вот когда победишь этого могучего воина, тогда и будешь кататься. А пока ножками, ножками, заодно лишний раз накачаешь мышцу. — А ему не тяжело таскать такую дылду? — Несмотря на очевидного адресата вопроса, обращалась девочка отнюдь не к нему.       Владыка на это только слабо дернул его за волосы и спросил, как будто бы серьезно: — И как, не тяжело? — Нет, господин Ву. — Цзян Ксин еще бы и плечами пожал, но не с такой ношей. Немного ци легко решало любые подобные проблемы. — Вот и выяснили. А продолжишь, будет не прогулка, а забег. — Владыка вновь обратился к человечке.       Некоторое время они шли по лесу в молчании. Назвать его дружелюбным можно было с большой натяжкой. Тем временем хулицзин ощущал, как время от времени его господин наклоняется, чтобы не задеть ветки.       Наконец Янлинь не выдержала: — Так почему с такой силой мы ютимся по гостиницам, а не сидим в соседнем дворце? — Во-первых, не 'мы', а 'вы'. Во-вторых, в соседнем дворце живут как раз другие заклинатели. В-третьих, если бы попросились, то наверное нас даже взяли бы. А тогда от меня тебе ответный вопрос: а зачем?       Та нахмурилась. — Удобства, репутация, знакомства… Чего ухмыляешься?       Цзян Ксин хоть и не подавал вида, но тоже внимательно слушал ответ. Не то что бы его чем-то не устраивала жизнь перекати-поля. — Давай по очереди: удобнее в любой момент сорваться с места и отправиться хоть на другой конец света, да и комнаты в гостинице не так уж и плохи; репутация среди общей массы людей и у бродящих заклинателей недурна, в конце концов, мы решаем их проблемы; а знакомства, ну, например, с их будущим главой у меня весьма близкие отношения, и жить на одной территории для этого совершенно необязательно. А если отвечать на твой изначально подразумеваемый вопрос: мне и так хорошо, а лишнюю мороку себе на голову вешать не хочется. Но если тебе так хочется могу дать рекомендацию. — Почему у меня ощущение, что ты хочешь меня куда-нибудь сплавить?       Хулицзин навострил уши, надеясь на положительный ответ: — Потому что ты ребенок, с которым ни на одно опасное задание не сходишь, ни в злачное место не отправишься. — Это было явной ложью и дело было не только во внезапно напрягшихся бедрах вокруг его шеи.       Вот и девочка не поверила: — Ага, как меня из злачного местечка достал, так и тянет вернуться. — Ну ты и сравнила теплое с мягким… — И Ву Лин прервал фразу в середине, довольно сильно вцепившись в его волосы.       Прям перед ними возник черный овал портала, и Ву Янлинь довольно резво оказалась за их спинами. Цзян Ксин же остался абсолютно спокоен: все равно именно он сейчас ни на что повлиять не сможет.       Вышедшей из пролома Ло Бинхэ с удивлением посмотрел на получившуюся композицию, и, как подозревал хулицзин, владыка Севера был не единственный в их компании с таким выражением лица.       Но первым нарушила молчание именно спрятавшаяся за ним девочка: — Вау, какой красавчик!       Прям над головой Цзян Ксина раздался звук, как будто кто-то стукнул ладонью по чему-то твердому, вроде лба.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.