I. Приключения троллей-нянек
23 января 2022 г. в 16:00
Они решают встретиться за завтраком в любимом кафе.
Им неловко, но эта небольшая неловкость вполне объяснима, учитывая предмет их вчерашнего разговора.
- Думаю, возьмем кофе с собой? – мягко предлагает Уолтер, когда они подходят к стойке. Он не совсем уверен, как продолжить общаться с Барбарой, после того, как она подтвердила отцовство Джима. Ее упорный отказ встретиться с ним взглядом доказывает, что она так же неуверенна, как и он. Атмосфера натянутости удушает, и он надеется, что скоро они ее исправят.
Она кивает, и Уолтер делает их обычный заказ – два черничных скона и два черных кофе. Они отходят в сторону, чтобы дождаться приготовления. Он прислоняется к стене и, невольно затаив дыхание, обвивает мизинец Барбары своим. Ведь можно попробовать вернуть прежнюю близость, не так ли?
- Уолт, - она качает головой и вздыхает, но не отстраняется от его прикосновения. – Я…
- Всё хорошо, - с надеждой шепчет Уолтер, успокаивающе сжимая её мизинец. – У нас всё хорошо.
И это правда.
Его зовут забрать заказ, и они вместе с едой выходят из кафе на яркое утреннее солнце. Молча и не спеша, они направляются в сторону его дома. Никто не торопится заговорить о затруднительном положении, в котором они оказались. Барбара очевидно снова готовится, что ей разобьют сердце, но Уолтер намерен совершенно ясно дать понять, что у него нет желания заканчивать их отношения. У него есть вопросы – ох, так много вопросов – и он ожидает получить ответы, хоть и сам располагает секретами.
И его секреты намного, намного хуже.
- Как прошла твоя вчерашняя встреча? – спрашивает Барбара, когда тишина становится невыносимой. Она нервно скользнула взглядом по его профилю, прежде чем снова опустить глаза на тротуар.
- Что?
- Твоя встреча? – она могла бы поклясться, что он отменил их свидание до того, как узнал правду о Джиме, но, учитывая, что сейчас у неё в голове полная неразбериха, возможно, она ошибается?
- Мы хотели устроить пикник в парке, но ты всё отменил из-за срочной встречи в музее. Разве нет?
- О, да. Прощу прощения, я задумался о другом. Встреча была…
Напряженной? Гнетущей? Ужасающей? Ему пришлось встретиться с Буларом буквально через несколько часов, после того, как он узнал, что является автором пятидесяти процентов ДНК нынешнего охотника на троллей.
- Неплохой. Хотя выяснилось, что одна моя коллега погибла.
- Уолт! Ты в порядке? Почему ты не позвонил?.. – резко поднимает голову Барбара, пока он распахивает перед ней дверь его подъезда.
Её лицо темнеет, и Уолтер спешно поправляет себя:
- Это не… Я хочу сказать, что это конечно шок, да. Но мы не были близки, я не убит горем.
И это так. Некоторые будут оплакивать Глэдис Гро, но не он. Она выполнила свою задачу много лет назад, и её нынешняя деятельность часто приводила к всплеску бумажной работы, что он ни капли не ценил. «Хотя, она была чертовски хорошим гигиенистом», - с сожалением думает Уолтер.
- Ты уверен? – скептически смотрит на него Барбара, когда они подходят к входной двери.
- Вполне, - заверяет Уолтер, и, поскольку его руки полны кофе и выпечки, кивает на карман своих брюк. – Можешь помочь?
Барбара приподнимает бровь, но впервые за утро одаривает его искренней улыбкой.
- Ты мог бы просто отдать мне пакет.
- В чем же тогда веселье, - надувает губы Уолтер и выставляет бедро.
- Ладно, - бормочет Барбара, ее голубые глаза сверкают, когда она сокращает расстояние между ними и лезет в его карман. Их взгляды пересекаются, и опять впервые за утро, она не спешит отвести свой. И вдобавок ищет ключи в кармане чуть дольше, чем необходимо, прежде чем достать.
- Он заедает, помнишь? – подсказывает Уолтер. – Тебе надо…
Она поворачивает ключ на четверть, чуть шевелит им, и снова поворачивает.
- Я знаю. Может тебе стоит это исправить?
- Но ты так умело обращаешься с замком, - он поворачивается к Барбаре с игривой ухмылкой, которая, как он надеется, не слишком неуместна в данных обстоятельствах. - Может, мне просто стоит завести новый ключ, а этот отдать тебе.
Они оба замирают. Неужели…
- Ты только что предложил мне ключ от своего дома? – широко раскрывает глаза Барбара. – Несмотря на то, что между нами происходит?
На самом деле, он не собирался, и так же шокирован, как она, но и отказываться от предложения он не намерен.
- Ах, ну что ж. Я ведь сказал, что у нас все в порядке, не так ли?
- Уолт, я солгала тебе, - недоверчиво усмехается Барбара. – Насчёт ребенка. Я не рассказала тебе, что у тебя есть ребенок, а ты предлагаешь мне ключ от своей квартиры?
- Дорогая, - мягко говорит Уолтер, осторожно глядя на открытое окно в конце коридора. Меньше всего ему нужно, чтобы один из многочисленных прислужников Булара подслушал их разговор и доложил об этом боссу. – Я думаю, нам лучше обсудить это внутри. Не так ли?
Барбара качает головой, явно не в силах понять его реакцию, и направляется в квартиру.
- Я просто не понимаю, - говорит она, когда Уолтер неловко закрывает дверь указательным пальцем. – Вчера по телефону ты чуть ли не паниковал, а сегодня… Почему ты не кричишь на меня? Или не требуешь ответов?
- В этом нет никакого смысла, - он кладет завтрак на журнальный столик. – Разве спор что-нибудь изменит?
Он указывает на брелок с ключом, который до сих пор в её руке:
- Можешь оставить себе этот ключ. Мы не расстаемся.
- Почему?
- А ты этого хочешь?
- Конечно, нет.
- Тогда просто прими то, что я хочу остаться с тобой, - Уолтер глубоко и раздраженно вздыхает. – Послушай. Я вижу два пути: мы справляемся с этим вместе, либо страдаем поодиночке.
Барбара открывает рот, но он останавливает её жестом, прежде чем она успевает возразить.
- Не пойми меня неправильно. Я расстроен и очень разочарован. Но это не меняет моего отношения к тебе.
Барбара долго смотрит на него, прежде, чем спросить:
- Как ты ко мне относишься?
- Я только что дал тебе ключ от своей квартиры, - фыркает Уолтер, приподняв брови. – Конечно, я не могу на самом деле тебе его отдать, пока не сделаю копию и не уберу все компрометирующие улики.
Он не шутит по поводу улик, но ей не нужно об этом знать. По крайней мере, пока.
- И разумеется у меня должны быть к тебе тёплые чувства. У нас же есть… сын.
- Всё ещё странно произносить это вслух, да? – Барбара нежно улыбается и, после недолгого колебания, идет к дивану, чтобы сесть. Она похлопывает по подушке рядом с собой.
- Очень, - признает Уолтер. Он садится к ней и потягивает кофе, на мгновение наслаждаясь жаром, обжигающим горло. – И я думаю, сейчас подходящее время для того чтобы объяснить, почему мне самому пришлось обнаружить, что у нас есть сын. Почему ты мне не сказала?
- Я хотела, - искренне отвечает Барбара. – Правда, хотела. Но как вообще можно начать такой разговор?
Она закатывает глаза и насмешливо изображает:
- Спасибо за ужин, детка. Ах да. Я родила от тебя ребенка шестнадцать лет назад. Давай сходим за мороженым.
Уолтер кашляет, подавившись кофе.
- Я… Я понимаю, как это могло быть трудно для тебя. Но я больше интересуюсь тем, почему ты не сказала мне, когда впервые осознала, что беременна?
- О. Ну, это… Я пыталась, - Барбара хмурится и упирается локтями в колени. - На самом деле мне понадобилось несколько недель, чтобы набраться смелости и сказать тебе. Но когда пришла к тебе в офис, тебя уже не было. Я спросила в администрации, но девушка сказала мне, что политика конфиденциальности университета не позволяет предоставлять вашу личную контактную информацию. Я пробовала написать на твою рабочую почту, но туда письма не доходили. Я даже посмотрела список контактов в телефоне Джеймса, вдруг он сохранил твой номер.
- Не обратила внимания на контакт «гигантская заноза в заднице»? – фыркает Уолтер.
- Нет, тогда я об этом не подумала, - Барбара бросает на него взгляд, а затем снова смотрит на стакан кофе перед собой. – И однажды я настолько устала от всего, от гормонов, от разочарований, что просто сорвалась. Больше не могла с этим справляться, понимаешь?
Он понимает, и его сердце разбивается, когда он осознает, что её эмоциональный срыв был его виной. Если бы он просто продолжил работать в этом семестре, а не улетел в Грецию раньше, то может всего этого недоразумения можно было бы избежать, и, может быть… Ну, в любом случае, теперь это не имеет значения. Что сделано, то сделано, надо жить дальше.
- Я так усердно трудилась, чтобы попасть на медицинский факультет с такой престижной репутацией, и вот спустя два семестра я оказываюсь беременна от профессора. Я думала, что моя карьера, моя жизнь - кончена, толком не начавшись.
- Барбара, ты не…
- Я хочу, чтоб ты знал, Уолт, - прерывает Барбара изогнув бровь. Она берёт свой стакан с кофе, откидывается назад и делает небольшой глоток, прежде чем продолжить. – Когда Джеймс решил, что он отец ребенка, я с ним согласилась. Он привычный, надежный. Всё это было логичным. И я думаю, что я так сильно хотела, чтоб Джим был его, что и сама начала в это верить.
- Иногда людям свойственно отрицать очевидное, - уголком рта улыбается Уолтер, когда Барбара смеётся и берёт его за руку.
- Да, это так, - она переплетает с ним пальцы и делает ещё один глоток. – Мне хочется верить, что я бы поступила иначе, если бы у меня было время по-настоящему осмыслить происходящее, но…
Она глубоко вздыхает и поворачивает голову, чтоб посмотреть на него.
- Но я не знаю наверняка. Это делает меня ужасным человеком?
- Это делает тебя человеком, - сочувственно бормочет Уолтер, хотя он не уверен, что знает, каково это. – Человеком, который был молод и напуган.
- Между прочим, у него была огромная голова.
- Что?
- У Джима, - скорчила лицо Барбара. – Огромная голова, тощее тельце. Двадцать два дюйма в длину.
Она толкает его плечом:
- С целой копной волос. Но не переживай, роды были относительно лёгкими, так что мне не пришлось проклинать твоё существование.
- О, слава богу, - ухмыляется он. – Я так волновался.
Они ненадолго замолкают, попивая кофе, пока пытаются переварить то, что обсудили. Затем Уолтер наконец спрашивает:
- Он был хорошим отцом? Джеймс.
- Да, и довольно долго время, - она сжимает его руку. – Но я думаю, у него всегда были сомнения. Он хорошо ладил с Джимом, но у них никогда не было настоящей близкой связи. И когда он начал встречаться с другой женщиной… Что ж. Я не знаю наверняка, но наверное он поделился с ней своими предположениями, и она побудила его призвать меня к ответу.
- Призвать к ответу? – хмурится Уолтер.
- Звучит намного драматичней, чем было на самом деле, - пожимает плечами Барбара. – Я рассказала ему правду, и он ушел.
Он уверен, что на самом деле всё было драматично, и за этой историей кроется что-то ещё, но Уолтер не настаивает.
- Ты когда-нибудь пыталась найти меня, после того, как он ушёл?
- Нет, - Барбара морщит брови, но её взгляд остается стойким и уверенным.
В это он верит.
- И когда ты увидела мое имя в расписании Джима, тебе не стало хоть немного любопытно?
- Там было написано У. Стриклер. Ты мог оказаться Уэнди или Урсулой, - она бросает многозначительный взгляд. – А что на счет тебя? Джеймс Лейк Младший? Ты не провел параллель?
- Джеймс никогда не был в моем списке приоритетов, - сухо отвечает Уолтер. – Возможно, если бы ты назвала его Уолтером…
- В следующий раз я над этим подумаю, - смеётся Барбара.
Уолтер второй раз за день захлебнулся кофе. На этот раз даже сильнее, и он, задыхаясь, наклоняется вперёд, чтобы оставить стакан на столе, и откашливается в руку.
- Уолтер! Ты… - Барбара бросается к нему, её ладонь прижимается к его спине, пока Уолтер пытается отдышаться. – Ты в порядке?
- Нормально, - хрипит он, выравниваясь и кладя руку на грудь. – Просто… Это было неожиданно.
- Вот черт. Это ведь… Я не это имела ввиду, - вспыхивает Барбара. – Это не… Это не было…
- А я то думал, что это я тороплю события, отдавая тебе ключ, - хрипит Уолтер.
- Это случайно вырвалось, - понимающе говорит Барбара, помогая ему сесть. – И я не хочу заводить еще детей с тобой. Я не… Я плохо выразилась.
- Жалко, - надувает губы Уолтер, сдерживая кашель. – У нас получаются такие красивые дети.
От этих слов назревающий саркастичный ответ Барбары мгновенно умирает на её губах.
- Да, красивые, - она вздыхает, подтягивая колени к груди и поворачиваясь к нему. – Я хочу рассказать Джиму.
- Я… Тоже хочу, - кивает Уолтер, и его внезапный прилив рвения удивляет его меньше, чем он думал. – Да. Но можем ли мы немного подождать? Я просто… Хотел бы сначала немного все обдумать.
- Что если он плохо отреагирует? Полгода назад, я уверена, он был бы на седьмом небе от счастья, но в последнее время он стал совсем другим. Я не могу предсказать, как он поведет себя, - Барбара покусывает нижнюю губу и опускает глаза на его грудь.
Уолтер лишь мычит в ответ, протягивая руку к плечу Барбары. Она позволяет устроить её в более удобную позу – прижавшись к нему, с его рукой на плечах в заботливом объятии – и благодарно вздыхает, когда он нежно целует её макушку.
Именно тогда, когда он зарывается носом в её волосы и переплетает их пальцы, он понимает, кому именно он предан.
Кому был предан последние шестнадцать лет.
Потому что встреча с Барбарой в том баре стала поворотным моментом в его жизни. Прошли десятилетия с тех пор, как был обнаружен новый кусок моста, и Булар считал лично его ответственным за застой. Его человеческая жизнь, хоть и менее опасная, стала скучным, досадным существованием, до краем наполненным надоедливыми идиотами.
А потом Барбара появилась в баре «У Теда» в Тако Вторник и вдохнула в него новую жизнь.
Теперь у него есть шанс. Реальный шанс стать счастливым, освободиться от тирании Гумара и по-настоящему проложить свой собственный путь. И, черт возьми, он намерен ухватиться за этот шанс обеими руками и крепко держаться.
- Уолт, милый, - голос Барбары внезапно прорывается сквозь его мысли. Он опускает глаза вниз и встречается с ней взглядом. – Тебе разве не нужно идти в школу?
- Я отпросился, - равнодушно пожимает плечами Уолтер. – Показалось, что сегодня подходящий день, чтобы взять отгул.
Барбара поворачивается к Уолтеру и предвкушающее улыбается.
- Так… Ты говоришь, что у нас есть целый день для нас двоих?
Требуется секунда, чтобы он осознал, что она имеет ввиду, перед тем как он усаживает её к себе на колени.
На этот раз их никто не прерывает.