Смерть - не всегда конец

R
Завершён
58
Размер:
190 страниц, 61 848 слов, 91 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
58 Нравится 27 Отзывы 54 В сборник

Часть 15. Разговоры.

Настройки
Перенесясь из Нурменгарда в Афтон-Гард, Лиза пошла к кабинету отца. Постучав и получив ответ, она вошла. Отец и дедушка смотрели на письмо, явно его читая и вникая в плохой почерк. - Пап, дедушка Хендерсон, мне нужно с вами посоветоваться. Мужчины подняли на неё глаза и отложили письмо, после того, как увидели книгу. - Лизонька, что случилось? Мы узнали от Септимуса и Габриэллы, что дед Тома окончательно обезумел. Что у тебя? - дед обошёл стол и приобняв внучку, сел вместе с ней на диван. К ним подошёл и отец. - Пап, дедушка, мы с друзьями пошли в ту самую усадьбу Малфоев во Франции. - старшие почернели в лицах - Мы все смогли не только выжить, но и полностью отвоевать усадьбу. - лица родственников посветлели - Мы провели объединенный ритуал по наследию, привели в Запретный лес многих существ, подарили феникс директору. После того, как переправили сфинкса Грааля в королевство, Том почувствовал тягу к партнеру и мы пошли за партнером. Пап, дедушка, это Геллерт Грин-де-Вальд... - Что? - А мне всегда нравился Геллерт. Хороший маг, воспитанный малый, но только после того, как их дружба с Альбусом Дамблдором окончилась, с ним явно что-то произошло. - в проеме стояла бабушка Изуми. От неё перенял внешность дядя Саши, за исключением глаз и фиолетовым оттенком. Она продолжила - Я с ним виделась и его взгляд был мутным, очень мутным. Как он выглядит сейчас? - Худой, отросшие белые волосы покрытые грязью, чуть испуганные, потухшие, голубые глаза. - Ну, мы всё увидим и услышим от него. Сколько мы уже здесь? - Минут 10. За час королевства, наши его уже привели в порядок. Пошлите. Бабушка подошла к ним и все взрослые прикоснулись к плечу девушки. Ветер из открытого окна полетел на них, но все люди рассыпались черно-белым песком. Приземлились они в Голубой гостиной. 2 самой красивой гостиной в Дворце Фельгур, как все считали. Стены ночного-синего цвета. Одна стена был полностью из стекла, панорамным окном, которое был украшено черными бархатными шторами с серебряными кистями для штор. Кедровая основа мебели переливалась бликами на лакированной поверхности, как и лазурный шелк обивки и подушек. Пол из венге был покрыт ворсистым ковром сапфирового тона. Горящие полена оставляли на черном натуральном камне, который облицовывал камин. Большие, даже огромные стеллажи из древесины черного ореха. Перед ними появились близнецы - парень Алдагон и девушка Вирран. Оба темнокожи, с средними вьющимися черными волосами, среднего роста, маленькими 4 рожками, черно-серой чешуей на крыльях и хвосте, серовато-синими глазами. И оба дворецкие, одни из дворецких замка. - Миссис и Мистер Афтоны, король Вильям, Главная королева Елизавета. Госпожа, по вашему приказу мистера Грин-де-Вальда привели в надлежащий вид. Рантье Малфой, Лорды Мракс и Долохов, вместе с рефери Грин-де-Вальдом сейчас в Зеленой гостиной. - Спасибо, Алдагон и Вирран. Можете идти. Близнецы исчезли. Пришедшие направились в Зеленую гостиную, 3 красивую в замке. Абраксас и Антонин сидели в креслах, Геллерт сидел в кресле, он задумался и бессмысленно перебирал волосы Тома. А сам Мракс притворялся, что спит, в мыслях откровенно наслаждаясь. - Приветствую. - все сидящие чуть вздрогнули. Афтоны присели в кресла - Мистер Грин-де-Вальд, вы можете рассказать о причине вашего разрыва дружбы с Альбусом Дамблдором? - Конечно. Это произошло давно, даже очень. Тогда сестре Альбуса, Ариане, было 14 лет. В тот день, мой "друг" будто сошел с ума. Я пришел к ним домой, чтобы пообщаться. Мне резко стало душно и я вышел на их задний двор. Задумавшись, я не услышал, как ко мне подошел Альбус. Он подошел со спины и, в прямом смысле, начал домогаться. Я вывернулся из хватки и побежал. Я случайно, думаю на панике, завернул на лестницу в подвал. Альбус пошёл за мной и чтобы он не смог даже попробовать приблизиться, я вытащил палочку. Послышался топот и в подвал вбежали Аберфорт и Ариана. Дамблдор вывернул ситуация в положительную сторону для себя. Его брат встал на его сторону, а Ариана на мою и пыталась успокоить всех, но... дуэль уже завязалась. Я, до сих пор не знаю почему, выкрикнул "Круцио". Все увернулись, но Альбус выбросил Трансмогрифианскую пытку, намереваясь попасть в меня, но единственная девушка загородила меня. Пока я наложил сильнейшее защитное и осматривал девушку, уже мертвую, Альбус наложил заклинание забвения на своего брата и изменил воспоминания. Я уже хотел помочь Аберфорту, но в меня попало заклятье Альбуса, а дальше... а дальше всё, как в тумане. Моё сознание "очнулось" только в Нурменгарде. - Мерлиновы панталоны... - это сказали все, кроме Лизы - Салазарова мантия... - сказала Лиза и помолчав, произнесла - Коньяк, бренди, виски, вино или что-нибудь другое? - Темный ром если можно. - Легкий, горький сладкий? И какая страна производства? Молодой, старый, премиум? - Сладкий, Испания, премиум. - по глазам был понятно, что он одновременно и приятно удивлен, и благодарен за внимание. - Марвеллос! - появился парень с черными волосами, жемчужными, бело-серыми глазами и длинными, эльфийскими ушами. Он был одет во фрак, рубашку, брюки, туфли и всё было черного цвета. - Да, моя королева? - Принеси нам бутылку темного, сладкого, испанского рома класса премиум, 3 бутыли эльфийского вина, бутыль текилы и нам с папой, как обычно. - она улыбнулась - Как прикажите, госпожа. - парень исчез - В смысле "Как обычно"?! - сказали Леди и второстепенный Лорд Афтон - Ну, подумаешь пропускаем несколько стаканов раз в 2 недели. - О, Мерлин, я уж подумал, что вы пьете несколько раз в неделю и по 2 бутылкам... - Не-а, я не алкоголик, а герой. Появился парень с подносом, на котором стояли бутыли. Он щелкнул пальцами и на кофейном столике появились для алкоголя. Марвеллос поставил бутыли и спросил: - Что-нибудь ещё, молодая фрейлин? - Нет, Марвеллос, но... - она подумала и сказала - Адриано! Появился мужчина лет 40, с черными волосами, синими глазами, красными, кошачьими, довольно большими ушами и длинными 2 хвостами. Мужчина был берфером и главным конюхом конюшни. - Да, моя госпожа? - Запряги 2 коней и езжай вместе с Марвеллосом к его родителям. - она повернула голову на удивленного младшего дворецкого и сказала - Я подумала, ты будешь рад повидаться с родителями. Но побоялась, что нашего младшего дворецкого попытаются похитить для вымогательства денег кое-какие недоброжелатели, - у всех в голове всплыли тролли, на которых явно так намекала девушка - если ты поедешь один. - Спасибо вам, королева! - парень несколько раз поклонился - Перед тем, как ты с Адриано уедете, хочу поставить ультиматум. - парень еле заметно, но напрягся - Ты берешь 4 дневный отпуск, передаешь привет от меня и после приезда записываешь своё отсутствие, как "приказ королевы". Беги, Марвеллос, беги скорее! - Есть, моя королева! - парень побежал к конюху и все успели расслышать, что оба прислужника сказали, что Лиза - лучшая королева, которую они когда-либо видели. Сама королева улыбнулась таким приятным словам и налила Геллерту 2/3 стакана. Он кивнул, благодаря её. Через 10 минут старшие и Абраксас беседовали на тему политики, остальные же вкидывали фразы и слушая их краем уха. Лиза думала, как объявить, что у неё появились 2 приемных ребенка и смотрела стеклянным взглядом на терпкую, горьковато-сладкую, янтарную жидкость коньяка, с выдержкой в 35 лет из региона Гран Шампань. Антонин же терпеливо ожидал, когда Лиза расскажет о тех моментах, о которых умолчала из-за важности ситуации с усадьбой. Он изредка отпивал свою шоколадную, выдержанную, мексиканскую текилу. Том обдумывал всё связанное с его партнером и пил своё красное, сухое вино из Абхазии и изредка брал кусочки сыра. Вскоре Вильям заметил взгляд дочери и спросил: - Хей, герой, что случилось? Девушка вздрогнула, повернула голову на отца и помотала головой, говоря что пока не готова об этом говорить. Геллерт понял, что это серьезная тема и встал с дивана. Он подошел к ней и быстро взглянул на дверь за её креслом. Она поняла намек, поставила бокал и они пошли в комнату. Это была оранжерея. - Елизавета, можете мне сказать, что вы не решились сказать отцу? - Мистер Грин-де-Вальд, у меня всего несколько дней назад появились дети, да приёмные , но мои дети. Об этом знают только Том, Абраксас, Антонин, мой дядя и 2 моих друзей в Токио. Я сильно боюсь, что родня не примет официально моих детей. Она присела на подушку кресла, подвешенного к высокому мраморному потолку. Геллерт последовал её примеру и присел во второе. - Дядя воспринял это очень хорошо, отец может тоже также отлично воспримет эту новость, но на счет дедушки с бабушкой я не знаю, как они это воспримут. Они люди старой закалки и мои прабабушка и прадедушка с обоих сторон, земля им пухом конечно, воспитывали их, что только кровных детей можно считать своими. И я просто не знаю, что мне делать. - Ситуация сложная, признаю. Но, я не особо могу судить, так как не знаю характеры. Поэтому, задам вопрос: ты сможешь убедить их, что твоё решение правильное, даже с их воспитанием? - Думаю, что да... - Никаких "думаю", "возможно" и таких подобных слов! Ты сможешь, ты сможешь их убедить, что твоё решение по усыновлению самое правильное из всех возможных! Да, возможно, потребуется много времени, много убеждений, много ссор и т.д., но ты добьешься, того что твоих детей будут считать кровными. - Вы правда так думаете? - Не думаю, а знаю. Мы точно добьётесь своего. Пусть я здесь и первый раз, но по всем впечатлениям и виду, вы та, кто добьется своего любой ценой, если это будет стоить того. Даже то, что ваши прислужники говорят, что вы - лучшая королева, которую они видели. Не думаю, что в другом/ином случае они бы так говорили. - Спасибо, мистер Грин-де-Вальд. - Геллерт. Зовите меня по имени пожалуйста. - Хорошо. Тогда и ты, Геллерт, зови меня Лиза. - Лиза, можешь мне сказать почему вы вытащили из Нурменгарда? - Извини, Геллерт, но я пока не могу тебе сказать. Мне нужно разрешение кузена. - сказав это она подумала: "Семье я сказала, но партнеру Тома пусть скажет сам кузен.". - Хорошо, я понимаю. Как зовут твоих сыновей? - Как? Я же не говорила какого они пола. - Интуиция? - он неловко улыбнулся - Их зовут Энджи Тодороки и Тошинори Яги. Им 5 лет. - Как они у тебя появились? - Их появление в моей жизни состоит из 2 моментов. В первый раз это произошло месяц назад. Я шла по тихому закоулку парка Уэно и услышала брань. Пройдя туда, я увидела моих детей и их биологических матерей. Вы знаете, что такое причуда? - он кивнул - Мать Энджи кричала на биологического сына из-за того, что он дружил с Тошинори. Мать Тошинори кричала на сына из-за того, что он был беспричуден. Я защитила детей и с ноющим сердцем ушла. Во второй раз... я решила полетать над территорией Токио. Я пролетала над префектурой Сидзуока и я увидела, как на землю с многоэтажного здания летят 2 маленьких тела. Только вблизи, я поняла, что это мои нынешние дети. Я поймала их, их матерей теперь ждет суд. На этой неделе я встречусь с судьей. Когда я подписывала документы на усыновление, мне сказали то что для меня это уже выигранное дело. - Это так ужасно, что существуют такие матери, которые не любят и даже ненавидеть своих детей из-за нескольких недостатков. Но одновременно я рад за ваших детей. Они получили нормальную маму и её любовь. Желаю вам с семьей всего лучшего. - Спасибо. - Ты готова рассказать родне о детях? - Да, да готова. - она уверенно соскочила с кресла. Геллерт пошел за ней. Войдя в Зеленую гостиную, Лиза села в кресло, выпила половину оставшегося коньяка, для уверенности, и сказала: - У вас есть приемные внуки и правнуки. Их зовут Энджи Тодороки и Тошинори Яги, им 5 лет. Мне не важно примите вы их или нет, они мои дети. - она допила оставшиеся 28 мили-грамм коньяка. Отец слетел с кресла прямо на колени и выкрикнул: - Я наконец дед! Бабушка и дедушка с удивленными лицами смотрели на неё. Спустя минуту, дед Хендерсон опустил голову и сказал: - Мы с Изуми должны всё обдумать. Мы рады за тебя, но нам нужно время. - Я выжду сколько угодно. Антонин, Абраксас, в хрустальном харе я увидела, что вы встречаетесь. От статуи Агасфены-де-Моро, я смогла узнать своего будущего супруга. До свидания. Она быстро поставила пузатый бокал на стол и посыпалась песочком.
58 Нравится 27 Отзывы 54 В сборник