Год до тебя

NC-17
Завершён
176
2
Размер:
305 страниц, 113 574 слова, 56 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
176 Нравится 17 Отзывы 95 В сборник

Глава сорок восьмая

Настройки
План близнецов Фоули (Гермиона) Адрес, которым обеспечила меня Джокаста Малфой, привел в шумный небольшой район в магической части Лондона. Я никогда не бывала здесь ранее, поэтому медленно прошлась по алее, скрипя редким грязным снегом под каблуками сапог, глядя по сторонам и пытаясь угадать в прохожих знакомых мне волшебников. За парковой зоной на реке катались дети и подростки, над невысоким холмом летали на семейных метлах почтенные волшебники и волшебницы, а в кофейне напротив подносы с раздачи парили над головами немногочисленных посетителей. Я впитывала в себя атмосферу этого места, как губка, мечтая, что однажды смогу стать членом немногочисленного магического сообщества, поселившегося на окраине Лондона. Нужный номер дома с первого раза отыскать не удалось, и я около часа разглядывала причудливые фасады и кричащие магические вывески, мечтая остаться здесь до глубокой ночи. С одной из таких вывесок на меня прыгнул лепрекон, осыпая золотом и искрами. Магазинчик торговал ирландским виски, и рекламная строка гласила о том, что ни один волшебник не выйдет из лавки с пустыми руками, а лепрекон зачем-то прыгал на каждого, кто подходил достаточно близко к витринам. Я дернулась, и быстро зашагала в другом направлении, пытаясь восстановить дыхание и унять бешеный ритм сердца. Еще несколько минут на свежем воздухе, пару часов в этом шумной районе… «Все, что угодно, лишь бы не встречаться с Фоули!» - слишком поздно устыдилась я трусливой мысли, пробежавшей в моей голове. -И зачем я им написала? Сомнения пришли ко мне сразу, как только я села в своей комнате и достала пергамент. Орлиное перо в руке мелко подрагивало, пальцы свело судорогой, чернила никак не желали открываться, но перед глазами стоял Малфой. Высокий, в черном пальто и черной водолазке под горло, с пепельными отросшими волосами, словно присыпанными свежевыпавшим снегом и надменной улыбкой, растягивающей его по-мужски четко очерченные губы. Красивый, незабываемый, нужный. Я до последнего не верила, что нам предстоит расстаться, что каникулы закончились, а вместе с ними подошло к концу приключение, где в главной роли выступали мы с Малфоем. Меня окружили друзья, а его – фанатки и новые поклонницы юного талантливого волшебника с неординарной внешностью и знаменитой фамилией. Никого уже не отпугивала страшная история о Волан-де-Морте и Пожирателях Смерти, коим числился и Малфой. Юные волшебницы мечтали забыть о трагических событиях, повергших в ужас всю Великобританию, и давали Малфою второй шанс, которым он не преминул воспользоваться. Я видела, как Малфой раздает улыбки направо и налево, как принимает похвалы своему талантливому выступлению, как идет за какой-то красоткой и забирает у нее из рук высокий бокал с шампанским, как танцует с Паркинсон. Дальше я ничего не помнила, потому что перед глазами расплылась мутная пелена из слез, и Гарри во время сказал о том, что на Гриммо нас всегда ждет временная передышка. И последующие три дня, проведенные на Гриммо, я боролась с собой, как могла. Змейка на запястье напоминала о клятве, данной Джокасте Малфой, а сам Драко Малфой напоминал мне о том, что он не собирается ради маглорожденной волшебницы менять свой образ жизни. Кто он, и кто я. А Гарри и Рон не давали мне скучать, вытаскивая на ежедневные прогулки и непрестанно и наперебой вспоминая о том беззаботном времени в Хогвартсе, когда нас не особо заботило будущее. Сейчас же на горизонте маячила практика в Министерстве, работа, дальнейшая учеба, и мы трое понимали, что как раньше уже не будет, ждали перемен и страшились их. После мучительных раздумий и споров с самой собой, я сдалась, взяла в руки пергамент и долго сочиняла послание близнецам Фоули, руководствуясь тем, что у Гарри и Рона теперь своя собственная жизнь и мне пора налаживать свою. Мыслю ли я будущее без Малфоя? К сожалению, нет! О подробностях братьям рассказал отец – Аррон Беркс, а от меня всего лишь требовалось пригласить их в Малфой мэнор, что я и сделала. Положительный ответ пришел незамедлительно, а я так надеялась на отказ! Сегодняшний поход в магазин лишь оттягивал приближение неизбежного, но давал небольшую передышку, возможность побыть наедине со своими мыслями и страхами, сосредоточиться на цели и отринуть сомнения. «Если бы Гарри узнал о коварном плане соблазнения Паркинсон, что бы он сказал?» - пыталась я посмотреть на ситуацию глазами лучшего друга. Однозначно, ни он, ни Рон не одобрили бы моего сотрудничества с Джокастой Малфой, но как им объяснить, что никто меня особо и не спрашивал? Свернув с аллеи, я, наконец, нашла нужный мне дом. Небольшой переулок начинался как-то вдруг, с резкого поворота, и здесь исчезали все звуки, оставляя ощущение, что ты попала в Зазеркалье. Несколько минут я наслаждалась запахами свежей выпечки, дорогого парфюма и неспешными речами, которые слышались с высоких балкончиков, но время неумолимо тикало. На Гриммо меня ожидала целая компания, а я сказала, что отлучусь за вечерним нарядом всего на пару часов. Неброская вывеска в виде платья раскачивается на хорошо смазанных петлях, фасад выкрашен неяркой бежевой краской, на окнах красивые резные обналичники, в прозрачных витринах платья сказочных фей, а второй и третий этаж добротного каменного дома заселен волшебниками в почтенном возрасте. Еще три или четыре здания в ряд, несколько дверей с невысокими крылечками, качественные и неброские рекламные плакаты, из которых никто не выпрыгивает, с которых никто не кричит и не заливает узкую улочку светом неоновых огней. Чинно, уютно, старомодно, тихо. Я почувствовала себя защищенной, оказавшись в этом переулке, и не понимала, куда делись шумные компании, громкие голоса детей, резвящихся на детской площадке неподалеку, визг тормозов и ругань подвыпивших праздных гуляк. Хорошая лондонская погода для начала января – это редкость, поэтому волшебники высыпали на улицу, предпочитая греться в лучах далекого зимнего солнца, нежели мерзнуть в каменных склепах, именуемых апартаментами, но здесь редкий прохожий предпочитал прятать глаза за широкими полами шляпы или в капюшоне плаща. От волшебной лавки я ожидала чего угодно, но только не появления прямо передо мной подвижного молодого парня в канареечном пиджаке на голое тело и нелепых кожаных штанах, которые очерчивали его… хммм… гениталии, как нельзя лучше. Я старалась смотреть куда угодно, только не на него. -Мисс Грейнджер? – обратился ко мне волшебник, помахав перед глазами пальцами, унизанными перстнями. – Позвольте представиться - Адам Брайт, ваш покорнейший слуга! Зовите меня мистер Брайт. -Как вам угодно, - сухо ответила я волшебнику. - Меня предупредили о вашем появлении заранее, поэтому не будем терять времени. – И он помахал все теми же длинными пальцами в сторону бархатной занавески, таинственным и плавным движением одергивая ее в сторону с мягким шуршащим звуком. Волшебная палочка мистера Брайта, направленная на потолок, зажгла сразу несколько полусфер, и помещение залил приятный голубоватый свет. -Платье на прием Нарциссы Малфой? – спросил мистер Брайт, внезапно нахмурившись. Я согласно кивнула, не удивляясь его осведомленности. - Какие вы предпочитаете наряды? – торопливым шагом вел он меня в подсобное помещение, заставленное вешалками с платьями. – Экстравагантные? – и столько надежды в глазах! -Нет, я предпочитаю классические платья, - выдавила я из себя, натянуто улыбаясь. Не хватало еще заявиться на прием Нарциссы Малфой в шляпке с перьями и кожаном корсете, который чудом удерживал несколько слоев фатинового безобразия! И кто только наденет подобный наряд?! -Не смотрите на него, дорогая, - загородил собой платье мистер Брайт. – Оно пошито на заказ для одной чувственной и творческой особы. «Никак не для такой, как вы!» - прочитала я в его взгляде. -Хмм, - промычала я в ответ, стараясь ничем не выдать собственных чувств и высокой степени напряжения. Ни за что бы ни вырядилась в подобное даже под страхом «Круциатуса!» -Я знаю, что вам выбрать, подойдите-ка вот сюда, - кислым тоном заявил мистер Брайт, и полы его пиджака разошлись от широкого жеста руки. Я с ужасом заметила, что кожа на груди этого типа проколота, а татуировка изображает язык змеи, обвивший ярко-красный сосок. Плохо соображая от смущения и дикого желания сбежать куда подальше, я ткнула в первое попавшееся платье, выхватила его из рук мистера Брукса и скрылась за ширмой, переводя дыхание. «Мерлин, у меня в глазах двоиться! - покосилась я на ценник, который по непонятной мне причине значился в фунтах. – Пятьсот фунтов?! Пятьсот?!» Я потеряла дар речи, открыв рот и забывая его закрыть, а платье в моих руках вдруг показалось тяжелым, буквально оттягивающим руки. -Мисс Грейнджер, я могу вам помочь? – раздался голос мистера Брайта. -Нет-нет, все в порядке, - прокричала я слишком громко, не зная, в каком направлении бежать. -Точно? – скептически спросил волшебник, бесцеремонно засовывая свой аккуратный нос за занавеску и удивленно глядя на платье, которое так и осталось в моих руках. – Смущает фасон? Цвет? -Цена, – прохрипела я не своим голосом, давая себе мысленную клятву никогда больше не появляться в этой волшебной лавке! -Оплачено, - беззаботно бросил мистер Брайт, протягивая мне кружевной набор. – В комплекте! – произнес он безапелляционным тоном. В итоге я стала обладательницей баснословно дорого платья и вызывающего откровенного кружевного комплекта белья нежного молочного оттенка. Ни то, ни другое я пообещала себе не надевать, но час икс настал, и я спустилась в гостиную на Гриммо в наряде из струящегося серебристого шелка. -Гермиона, ты потрясающе красива! – выпалила Джинни, первой приходяв себя. – Если не поделишься со мной именем волшебника, сотворившего этот шедевр, я перестану с тобой дружить! -Отдам руку на отсечение, что платье окупит ремонт этой гостиной, - со смешком сказала Парвати, и хорошо, что Гарри и Рон не восприняли ее слов всерьез, иначе мне пришлось бы перед ними отчитываться, откуда у меня такие деньги. -Спасибо, но нам пора трансгрессировать, - поторопила я друзей в сторону выхода. Гарри первым схватил мантию, Рон неохотно последовал за ним. -Идея тащиться на этот прием не нравится мне одному? – спросил он, ни к кому конкретно не обращаясь. -Рон! – выпалили мы с Гарри одновременно, и друг замолчал, лишь устало выдыхая. - А я рада предоставленному шансу посетить особняк Малфоев, - пожала Парвати плечом. – Когда еще выдастся такая возможность? «Никогда, потому что никто из Малфоев в здравом уме не пригласит тебя в гости!» - злорадно подумала я про себя, сжимая кулаки и сцепляя зубы, потому что злобной стервой Гермиона Грейнджер становилась только в моменты приступа ревности и, увы, я не переставала ревновать Рона к Патил несмотря ни на что. После трансгрессии услужливый персонал проводил нас до дверей в Малфой мэнор, и я зажмурилась, поднимаясь по ступеням лестницы. Слишком свежи воспоминания о том дне, когда нас привели сюда силой, вталкивая в эти двери. Гарри словно почувствовал мой настрой, оказываясь в непосредственной близости. -Поздороваемся с Нарциссой, перекинемся парой любезных фраз, потанцуем и можем уходить, - резкими обрывочными фразами сказал он мне в затылок, а я лишь рассеянно кивнула в ответ. Где-то за этими дверьми меня ждали братья Фоули, и я понятия не имела, что скажу им при встрече. А еще за этими же дверьми я увижу Драко. Сердце нервно ударилось о грудную клетку, ладони вспотели, перед глазами побежали черные мушки. Я бы и дальше вела себя, как марионетка, которую дергали за ниточки, заставляя улыбаться и вежливо отвечать ничего не значащими фразами на приветствие, но тут кто-то вежливо взял меня под руку. -Гермиона? – парень с иссиня-черными волосами подошел мягким шагом, привлекая к себе мое внимание. – Тебя невозможно не узнать даже среди сотни волшебников, - произнес он тихим шепотом, чтобы его слова могла слышать только я. -Александр? – спросила я осипшим голосом, и он кивнул, выражая взглядом желание убраться куда подальше. -Уильям ждет нас в галерее. Уединиться там под предлогом разглядывания картин – его идея, - сказал Александр, словно снимая с себя всю ответственность за самонадеянный поступок брата. Гарри и не заметил моего ухода, занятый беседой с Кингсли Бруствером, лично посетившем прием Нарциссы Малфой, поэтому я воспользовалась моментом, чтобы познакомиться с братьями. Оба высокие, черноволосые, с прямой линией рта. Только у старшего взгляд прямой, пристальный, серьезный, а у младшего смешинки в глазах, как у Симуса Финнигана. -Рад знакомству, - сказал Уильям, и его лицо украсила открытая и обаятельная улыбка. – И почему вы стали посредником между разрешением кровного долга между Берксами и Малфоями? Уж кого я не ожидал здесь встретить в качестве представленного отцом доверенного лица, так это вас. Аррон ненавидит маглорожденных ведьм и плюется при одном упоминании вашего имени. - Уильям, мы же договорились, - одернул Александр брата, но тот снова улыбнулся и обратил на меня темный взгляд с янтарными смешинками. -Джокаста Малфой не дала мне выбора, - я продемонстрировала парням татуировку на запястье в виде змейки. – Я поклялась, что помогу ее внуку. -И у вас долг перед ней? – озадаченно произнес Уильям. – Нда, мне весьма жаль. -Не будем об этом, - попыталась я стереть отпечаток клятвы. – Вы согласны помочь? -Я уже дал вам наш положительный ответ, - надменно произнес Александр, а Уильям лишь хмыкнул. -У нас нет выбора, как, впрочем, и у вас. Мы в одной лодке. -И что дальше? – спросила я растерянно у братьев. -Вы потанцуете с каждым из нас, - предложил Александр. – И во время танца привлечете к себе внимание Пэнси Паркинсон. -Я возьму на себя роль зачинщика конфликта, - вмешался Уильям. -А я молниеносно устраню неприятный инцидент и его последствия, чтобы втереться девушке в доверие. -И под конец мы оба пригласим Пэнси выпить с нами в знак примирения. – Закончил Уильям. – Чем проще план, тем он исполнимее. -Это безумие, - прошептала я, впрочем, не находя изъянов. Только вот мы втроем не учли один немаловажный фактор – присутствие на приеме Драко Малфоя, а он не собирался следовать нашему плану. Он вообще никогда не следовал правилам, и в этот раз сделал все по-своему!
176 Нравится 17 Отзывы 95 В сборник