***
Библиотечные часы пробили три часа, когда двое уставших после страстного акта любви людей самозабвенно лежали, склонив головы на связки книг. Мэри лежала на широкой груди доктора Ливси, а он нежно сжимал её ручку, целовал пальчики и шептал ей на ухо нежные признания. — Пора, - тихо прошептала Мэри, когда часы прекратили звон, - нас будут искать... И они под руку удалились из библиотеки, преисполненные ясными чувствами любви и симпатии друг друга к другу. Мэри нашла причину своих мытарств, Ливси признался ей в искренней и нежной любви, их души слились в прекрасных чувствах, - и что им ещё надо для счастья? Мэри не знала, она молча шла рядом с доктором и держала его за руку.Часть 1
3 декабря 2021 г., 07:36
Было это поздним летним утром, в один из тех июньских дней, когда солнце, склонясь к зениту, печет ещё не столь жарко, но душа уже преисполнена зноем и светлым трепетом. Мэри, молодая девушка семнадцати лет из богатой дворянской семьи, вот уже который день страшно томилась от одного неясного, терзающего её сердце недуга. Душа её пылала пожаром чувственных радостей, печалей, нежности и счастья, - всё в один миг. Что это было за чувство, юная особа и знать не могла. Любовь, прелестная девичья любовь со всем её букетом юных и неопытных переживаний. Да, душа Мэри явственно трепетала от любви, но не одной ею томилось сердце.
С особенной силой вспыхивали эти чувства тогда, когда она встречала на пороге своего дома давнего знакомого отца - судового врача, Дэвида Ливси. Этот человек знал крошку Мэри с младенчества, она росла и хорошела на его глазах. Доктор впервые её увидел, когда ему было слегка за двадцать, и с тех пор их с Мэри встречи часто случались по поводу и без повода.
Юная девушка невольно приходила в чувственное волнение, когда ей доводилось встречаться с доктором Ливси. Причину прекрасного интереса она не сумела найти, но точно знала, что ей до невозможности нравился этот красивый, благородный и статный взрослый мужчина. Пылало её сердце каждый раз, когда они с Ливси встречались взглядами, когда он, как истинный джентльмен, по-светски, но всегда с какой-то особой лаской касался тёплыми губами её ручки, когда им доводилось разговаривать, о чем - не важно, главное то, что Мэри чувствовала присутствие доктора и слышала его задорный, искренний смех.
И томилась юная особа оттого, что не могла найти объяснение особому чувству: когда доктор по-ласковому обращался к ней: "девочка моя" или "мой маленький ангел", когда с какой-то нежностью (которая слышалась девушке в каждом его слове) называл её имя, касался её кожи красивыми, тёплыми пальцами, - словно молния пронзала её сердце, все внутри, а сильнее всего, где-то внизу сжималось и отчего-то сладостно пульсировало. Цветущая душа Мэри искренно и нежно желала, но чего именно она желала? Она боялась знать, право. Не пристало ей, юной и скромной девочке, испытывать пылкие чувства к хотя и красивому, но взрослому мужчине.
В этот день, когда доктор Ливси в очередной раз приехал в дом отца Мэри и они снова свиделись, терпение девушки перешло все границы нормы. Она задумала во что бы то ни стало раскрыть тайну своего мечущегося сердца. О, это была явно сердечная причина. А что помогает читать сердца? Правильно: медицина! Мэри решила, что нигде, кроме как в книгах и справочниках по медицине не сможет найти причин своих переживаний и поспешила в библиотеку, находившуюся в отдалённом флигеле отцовского дома.
На пороге юная особа встретила Дэвида Ливси: она столь спешила, что нечаянно столкнулась с ним в дверном проёме и упала бы, если бы не доктор. Он вовремя поймал её и удержал от падения, слегка приобняв её.
— Юная леди, куда же вы так спешите? - с едва заметной игривостью в ласковом голосе произнес Ливси, галантно целуя её ручку.
Стоит ли описывать смущение и восторг девицы? Она лишь робко пролепетала:
— Господин доктор, я спешу в библиотеку, мне очень надо в неё попасть.
Заметив тень беспокойства на свежем лице девушки, доктор поинтересовался о причине оной и предложил свою помощь.
— Что вы, доктор! - краснея, воскликнула она, - не переживайте за меня, мы позже свидимся с вами.
И Мэри удалилась прочь.
Проницательный доктор сиюминутно отличил нежный, хотя и смущенный восторг на юном личике прекрасной девушки. Тёплый румянец на её щеках и горящие светом доброты глаза Мэри пробудили в Ливси трепетные и необычайно нежные чувства. Дэвид с трудом мог признаться себе, что испытывает к юной девице восторженную любовь, что похожа на отцовскую лишь отдалённо, более она походила на настоящее увлечение зрелым мужчиной зрелой девушкой. Доселе отношения доктора и Мэри были дружескими, покровительственными, девушка словно была оберегаема им. О нет, это была страсть лишь отчасти. Опыт позволил доктору бороться с чувственным влечением. Однако все эти чувства, смущавшие Ливси, не позволили ему долго быть спокойным, он должен был рано или поздно признаться девушке в своей прелестной любви, чтобы далее она не переросла в болезненный недуг.
Справившись с багажом и вдоволь пообщавшись с отцом Мэри, Ливси направился в библиотеку.
Мэри вот уже три четверти часа с обеспокоенным интересом исследовала библиотеку в поиске похожего на её переживания диагноза. Но в книгах нашла лишь симптоматику аритмии, апоплексического удара и прочих неприятных вещей. Девушка очень не хотела быть замеченной кем-либо: отец не поощрял её посещение библиотеки, а вновь встретиться с доктором Ливси, особенно осознавая к нему невыносимую симпатию, было для неё страшнее всего.
Передвигаясь вдоль стеллажей и полок с книгами, сосредоточенная Мэри не услышала осторожных шагов за своей спиной. Только когда доктор крайне осторожно коснулся её плеча ладонью и позвал её по имени, девушка встрепенулась, воскликнула и взглядом пугливой лани посмотрела на доктора Ливси.
— Мэри, девочка моя, мне необходимо вам признаться, - с бережной нежностью произнес Дэвид и взял девушку за руку, - я не хочу, чтобы моё признание вам навредило и помешало нашим с вами... дружеским отношениям. Понимаете, я стал, к своему удивлению и смущению, замечать ваш повышенный интерес к моей особе...
Мэри смутилась и захотела отнять руку, но Ливси сдержал её сильнее, что приятно воздействовало на чувства и ощущения Мэри. Ей нравилось проявление силы со стороны статного и красивого мужчины.
— И я хотел бы поговорить с вами, душа моя... Не беспокойтесь и не пугайтесь, юная леди, я очень хочу вам помочь... Понимаете, я, на свой страх и риск, испытываю томление души. Я испытываю небывалую нежность по отношению к вам. Я без ума от ваших ручек, ваших глаз и улыбки...
Мэри, раскрасневшись, склонила головку и приблизилась к доктору.
— Звуки вашей речи пробуждают во мне, простите, страстные чувства... Я не в силах сдержать более этих чувств...
— Ах, доктор! - с придыханием воскликнула Мэри и прильнула к Ливси, вжавшись лицом в ткань его камзола. Девушка тяжело дышала, а её грудь вздымалась и шевелилась. Дэвид явственно ощущал это, его объяло некоторое возбуждение, он положил руки на спину девушки, поспешил отстранить её от себя, ибо ситуация начала казаться крайне непристойной. Молодая особа всхлипнула и ещё сильней прижалась к Ливси, скрестив руки на его шее.
— Ах, доктор, не отстраняйтесь, прошу...Господин Ливси, я должна тоже вам сказать нечто важное. Вы хотите мне помочь, это ваш шанс... Доктор, у меня такой жар в груди! Я так томлюсь! Послушайте, как сильно бьётся моё сердце!
Она приложила его руку к своей пышной тёплой груди, чтобы доктор ощутил сердцебиение, но он ощутил лишь мягкость и нежность девичьих форм (признаться, Мэри была очень хорошо сложена для девушки семнадцати лет).
— Доктор Ливси, неужели мне необходимо лечение? Послушайте меня, дайте мне микстуру, столь тяжко в моей груди... Моё сердце готово вырваться прочь из неё!
Ливси, как опытный мужчина, сразу распознал причину "недуга" девушки и не стал скрывать правды. Он объяснил ей, что она испытывает желание плотской любви, влечение, доселе незнакомое её душе и телу.
— Нет, дорогая моя, то, что вы испытываете, нельзя приравнивать к недугу. Это прекрасное и сильное, но иногда и опасное чувство называется влечением, негой, желанием или вожделением, если угодно. Особам вашего возраста это свойственно, не переживайте. Но лекарства здесь не помогут, вам нужно расслабление, наслаждение...
— Так дайте мне его, доктор!
Мольба юной возлюбленной девушки, мучившейся от томной страсти и желания плотской любви, девушки, которую доктор знал буквально с ее младенчества, этой милой и прелестной особы, что так мучилась без страсти и просила его дать ей наслаждение, ошеломила Дэвида Ливси. Доктор нервно улыбнулся.
— Милая моя, хорошая моя Мэри... - ласково прошептал Ливси, обхватил её головку одной рукой, склонив набок, положил тёплую ладонь на стройный стан девушки и осторожно коснулся своими губами её дрожащих губ. Юной девице доселе не приходилось наслаждаться любовной лаской и поцелуями, и посему, пока доктор нежно прижимал её к себе и наслаждался поцелуем, от удовольствия закрыв глаза, Мэри от этого действа бессильно обмякла в его руках и, то ли от страха, то ли от восторга, не смогла сомкнуть веки. Она чувствовала нежное прикосновение тёплых губ доктора, его жаркое дыхание, греющее её кожу, близость его лица и тела, отчего лучи счастья и исступления пронзили её.
Она ослабла, повисла на шее доктора и тихо простонала от нестерпимого наслаждения. Ливси привёл в сладостное волнение возглас возлюбленной Мэри. Мужчина крепко сжал её плечи и, не сумев одолеть страсти, с силой прислонил к стеллажу с книгами, отчего у девушки перехватило дыхание. Доктор Ливси провел изящными стройными пальцами по слегка приоткрытым губам Мэри, отчего губы порозовели, а девушка смущённо покраснела. Пальцами Дэвид погладил её нижнюю губу, после чего проник ими в нежный рот. Юная особа очень удивилась, что отразилось на её прекрасном личике, но пришла в себя, когда пальцы Ливси коснулись её язычка. Доктор второю рукой погладил Мэри по щеке и перешёл от рта девушки к губам, приводя девушку в чувство сладостного восторга. Она чувственно, можно даже сказать, покорно вылизывала фаланги его пальцев, проводила по ним языком, посасывала и смачивала их слюной, держа доктора за его аристократичную кисть. Ливси безумно заводила картина, явившаяся ему: прекрасная, горячо любимая им Мэри ласкала его руку, а выражение милого лица являло страсть и возбуждение.
Но вскоре Дэвид Ливси прервал эту умопомрачительную ласку, отняв руку от рта девушки. Она, казалось, сияла от счастья. Щёки её обагрил пылкий румянец, она соблазнительно улыбалась и чувственно вздыхала. Мэри будто ощутила прилив сил и любви к статному доктору, что сейчас, склонившись к ней, нежно целовал и покусывал её шейку. Она обхватила руками его голову, привлекла ближе к себе и, ни секунды не желая прерывать удовольствие, приникла к его губам жарким поцелуем. Настолько отчаянным и умоляющим, что Ливси сперва оторопел. Девушка запрыгнула на него, скрестив за спиной мужчины ножки, и тому пришлось поддерживать её за ягодицы.
Как только юная прелестница раскрыла уста, Дэвид проник в её ротик языком, отчего Мэри сладко простонала. Она обхватила голову доктора и сплела свой язык с его. О, это было прекрасное, сладострастное и необычайное чувство, восторг первого настоящего поцелуя с любимым мужчиной. Она ощущала дыхание доктора, тепло его уст и тела, движения его юркого языка, девушка знала, что ему нравится то, что между ними происходит, и наслаждалась прекрасными моментами.
Когда доктор почувствовал, что его возлюбленная задыхается от страсти и нехватки воздуха, он с громким характерным звуком прервал чувственный поцелуй, оставив на губах девушки часть своей слюны. Он опустил Мэри на пол.
— О, Дэвид... - нежно прошептала Мэри, отстранясь от возлюбленного. Он смотрел на неё и не мог налюбоваться красой молодой любимой девушки. Мэри прижала голову доктора к своей груди, чтобы он целовал её. Ливси охнул и постарался освободить её грудь от ткани стягивающего декольте и, когда это у него получилось, обхватил руками белую и прекрасную грудь молодой девушки и вжался в неё лицом.
Ливси ласкал грудь языком, пылко целовал, гладил руками и нежно покусывал твёрдые сосочки девушки. А она сбивчиво дышала и обнимала любимого доктора. Право, Мэри не смогла сдержать соблазна и опустила руки на ягодицы Дэвида, которыми, между прочим, он мог и похвастать.
— Доктор, - сказала Мэри, невзначай коснувшись его возбужденного естества, скрытого под тканью брюк, - вы возбуждены?
Ливси оторопел. Он ненамного отстранился, казалось, даже на мгновения пришёл в чувство, но сказал девушке правду. Его удивила и смутила мысль о том, что это нежное существо, его милая крошка Мэри, хотя и случайно, но коснулась его полового органа. В тот же миг любопытная Мэри обхватила рукой его ствол (отчего доктор громко вздохнул и прижал девушку плотнее к себе) и осторожно провела по нему пальцами.
— Господин Ливси, я смущена... Поймите, я ни разу...
Мэри не успела докончить предложение, доктор нежно поцеловал её и успокаивающе произнес:
— Милая моя девочка, вы столь нежны со мною... Я буду счастлив сделать вам и вашему телу приятно, ни о чем не беспокойтесь.
—Только при условии, что и сама в долгу не останусь.
Мужчина ласково улыбнулся, взял нежную ручку Мэри и поцеловал её пальчики.
— Быть может, нам удалиться в более уютное место, госпожа моя?
Юную особу крайне тронуло уважительно - интимное обращение доктора, но она настороженно воскликнула, прижав пальчик к губам мужчины:
— Ваша госпожа будет рада остаться здесь, ибо библиотека - единственное место, где нас никто не заметит! В противном случае, наша с вами любовь обернётся боком для нас самих...
— В таком случае, моя прекрасная госпожа, разрешите мне оказать вам помощь, - с томным придыханием произнес Ливси, кладя руку на бедро девушки, отчего та встрепенулась и покраснела от смущения. Она накрыла тёплой ладонью руку мужчины, после чего он опустился перед Мэри на колени. Доктор осторожно погладил юбку её платья, обводил руками бедра и касался ткани короткими поцелуями, время от времени посмеиваясь, что будоражило девушку и заставляло её с вниманием наблюдать за действиями доктора, она нежно гладила волосы парика возлюбленного.
Но в один момент Дэвид Ливси, все ещё смущаясь накала нежных страстей между им и молоденькой Мэри, но уже действуя более решительно и свободно, приложил расслабленную ладонь на живот девушки, не спеша перемещая её ниже и ниже. Девушка в исступлении, но большей частью в удивлении обронила испуганный возглас и поспешила отнять руки доктора от своего живота и бедер. Она скрестила кисти перед лицом Ливси, отчего тот недоумевающе посмотрел на неё.
—Доктор, помилуйте! - воскликнула она полушепотом, - я страшусь...
— Девочка моя, вам нечего бояться. Сосредоточьтесь на своих ощущениях и постарайтесь довериться мне, - с необычайною ласкою в приглушенном голосе произнес мужчина, целуя тоненькие пальчики Мэри. - Нам будет сказочно хорошо...
Доктор Ливси с позволения девушки, её охотного, уже не столь стыдливого согласия, проник руками под её юбку и начал поглаживать стройные ножки от щиколоток до округлых бедер. Дэвид все ещё прикасался губами к ткани платья, но уже более чувственно вжимался лицом в её бедра. Мэри нежно млела, прижимала к себе голову любимого мужчины, гладила его по голове и шептала ласковые слова любви. Пожалуй, она все же смогла убрать тяжкий засов своей непорочности и стыда, и потому смогла умоляюще-сладко простонать имя доктора, прося его о большем
Ливси отрадно усмехнулся и умилился столь томной просьбой. Он сиюминутно, не теряя лишнего времени, задрал платье девушки и приник к её бедрам страстным, полным вожделения, поцелуем. Аккуратно прикусил упругую кожу и обвел место укуса языком. Мэри всхлипнула от наслаждения, словно в одно мгновение обмякла всем телом и с призывом слегка расставила стройные ноги.
Доктор взбодрился, обхватил руками ягодицы девушки и поцеловал её нежный лобок. "Ах!" - томно воскликнула она, впервые переживая сладостные ощущения.
— Милая моя, вы столь ошеломлены моими действиями. О, я осознаю вашу невинность, но неужели вы никогда не ласкали себя?
— Нет, доктор...
Мэри была правдива: она никогда не занималась самоудовлетворением, её думы не касались этого. Они вечно обращались к прекрасному образу Дэвида, что сейчас сотворял с ней то, о чем она и мечтать не смела.
Ливси коснулся её лона языком, раздвинул стройными пальцами розовые половые губы и прошёлся влажными поцелуями вдоль них. Пальцем коснулся клитора девушки, её нежных складочек и едва коснулся влажного влагалища. Мэри томно стонала и вздыхала, скорее от приятных переживаний и нового опыта, нежели от действительных ощущений. Но ей было невыразимо приятно ощущать то, как доктор, её возлюбленный доктор Ливси ласкал пальцами и губами её лоно, исступленно вылизывал половые губы и чувствительный клитор, она приходила в восторг от мысли, что его пальцы дарят ей столь нежную ласку. Мэри видела взгляд доктора Ливси, взор, исполненный возбуждением и желанием, глаза, словно пылающие огнями страсти, она смотрела на его раскрасневшееся лицо, находившееся между её подкошенных ног и любовалась им. Иногда их взгляды пересекались, и тогда девушка рукой склоняла голову доктора ближе к своим нежным органам, чтобы он не отвлекался от чудного действа.
Ливси вылизывал свою пассию намного интенсивней, ощущая солоноватый вкус её выделений, прижимаясь к её лону лицом плотнее, осмелился проникнуть одним, а затем и вторым пальцем во влагалище девушки, отчего та нерешительно вскричала. Ей было и неудобно, и в то же время приятно.
— Ах, милый доктор! Будьте нежнее, я ведь так чувствительна... - воскликнула Мэри и ласково посмотрела на Ливси, который изо всех сил старался не выплеснуть на хрупкую девушку все свои страсти.
Через некоторое время юная особа не смогла держать всех сладостных чувств, охвативших все её тело. Она крепче обняла шею доктора, как-то неясно простонала и содрогнулась в резком, сильном чувстве. По её бедру скатились капли теплой влаги, а сама Мэри чувствовала, что вот - вот упадёт без сил.
— Ах, доктор, мне так хорошо!! - воскликнула Мэри в мгновение сильного и нежного оргазма.
— Вы испытали прекрасное блаженство... - трепетно прошептал доктор и, встав, успокаивающе обнял возлюбленную.
Придя в себя, справившись со всеми своими чувствами и ощущениями, открыв для себя новый, прекрасный вид наслаждения, Мэри возжелала одарить ответной лаской и доктора. Девушка, как-то интуитивно предсказывая себе действия, медленно опустилась перед Ливси на колени и стала ждать от него дальнейших указаний. Доктор был очарован, смущен и рад инициативе девушки. Он ласково погладил её головку, щёки и приблизил девушку поближе к себе. Но перед этим спросил вполне серьёзно, ведь хотел, чтобы и эта ласка прошла для юной особы с удовольствием и без тревоги:
—Мэри, моя хорошая, вы имеете представление о том, что вы хотите сделать? Не переживайте, краса моя, я помогу вам.
— Да, любезный доктор, я хочу подарить вам блаженство, - уверенно произнесла Мэри, беря доктора за руку и целуя её.
Она отдалась своей интуиции и желанию, трепетным чувствам, которые посещают любого человека в момент наиболее сильной страсти и возбуждения. Мэри действовала по повелению своего трепещущего сердца. Она огладила руками бедра и ягодицы доктора, провела ими по животу и паховой области, ощутив в ней уже знакомое напряжение. Девушка расстегнула брюки мужчины, и её взору предстал красивый и, дабы его точнее описать, даже изящный возбужденный член доктора Ливси. В самом деле, Дэвид рассчитывал увидеть смущение и страх девушки, но в глазах её загорелся игривый огонёк, а уст коснулась умильная улыбка. "Как он прекрасен!" - воскликнула Мэри и в тот же миг дотронулась ручкой до мошонки. Доктор одобрительно погладил юную пассию по голове, и указал ей на её возможные дальнейшие действия. Девушка последовала указаниям: она обхватила кистью ствол члена, несколько раз прошлась по нему от основания до головки. Ливси жарко охнул и придвинулся к девушке ближе. Сообразительная Мэри поняла, что прикосновения к головке особенно тешат доктора, и нарочно, высунув свой нежный язычок, коснулась им чувствительной кожи.
Обхватила головку губами, снова лизнув её несколько раз, чуть сильнее сжала ствол, на котором виделись рельефные жилки, что привело Ливси в состояние ещё большего возбуждения. Мужчина страстно вздохнул, жадно глотая ртом воздух, положил руку на голову возлюбленной и немного помог ей, отчего она ухмыльнулась. Осмелев, Мэри не без стараний позволила доктору чуть глубже проникнуть в её жаркий рот, и тогда она ощутила, как тёплая головка касается её нёба. Девушка начала с довольством ласкать член Ливси языком и ртом, посасывая ствол и проводя язычком по его длине и головке. И доктору нравились действия Мэри, его милой крошки Мэри, что ещё недавно была для него не более, чем нежным ангелом, милым другом, а сейчас стоит она перед ним на коленях и удовлетворяет его...
Совсем скоро Дэвид ощутил прилив жарких волн крайнего удовольствия и неги, волны разлились по всему его телу с головы до ног, проникли в сердце, в разум, в трепетные чувства... Мэри прочувствовала эту томную негу вместе с ним и медленно разомкнула губы, отпустив половой орган в преддверии эякуляции. Право, вскоре после этого из уретры в ладони Мэри прыснула белесая семенная жидкость, и доктор с тяжким вздохом отстранился от девушки.
На протяжении нескольких минут сидели они на полу библиотеки, запыхавшиеся от буйных страстей и разгоряченные сладостными действиями, отдыхали и восстанавливали дыхание, чтобы вскоре вновь слиться в жарком соитии любви и нежности.
—Дорогая Мэри, - с нежною улыбкой прошептал доктор, взявшись за руку девушки и подняв её на ноги, - столь счастлив я, столь рад, что имею прекрасную возможность видеть вас сейчас, в этот интимный и чувственный момент, наслаждаться вашим присутствием, лицезреть ваш светлый, непорочный лик... Столь счастлив я , что люблю вас, моя девочка... - чувственно и нежно признался Ливси в своих чувствах Мэри. Он зацеловывал, - трепетно и осторожно, так, как роса касается цветка и поит его жизненными силами, - её розовые щёки и алые губы, а она обнимала Дэвида и отвечала невинным его поцелуям. Девушка приложила руку к груди мужчины, а после прижалась и поцеловала её в районе сердца, что часто и прерывно билось. Мэри встала на цыпочки, не отнимая рук от груди Ливси, приблизилась к нему и чувственно поцеловала.
Мужчина взял девушку на руки, и та в ответ обхватила его тело ногами, влюбленные друг в друга до умопопрачения, они вновь ощутили прилив неги и желания, и в этот момент Мэри, разделяя прекрасные чувства в поцелуе с доктором, ощутила прелесть первого проникновения. Ей не было больно и тяжко, она всецело отдалась любви и желанию, отдалась любимому Дэвиду Ливси, и эта любовь приносила ей лишь необъяснимое, но такое невероятное удовольствие.
Доктор двигался в ней то нежно, то страстно, то быстро вколачивался в её тело, то медленно проникал в неё, прижимая к стеллажу хрупкое тело. А она поддавалась его движениям, следовала им и наслаждалась хорошим, как она считала, сексом. Мэри ощущала скольжение прекрасного члена в своём влагалище, получала наслаждение от близости с красивым и обаятельным мужчиной, которого она столь искренне и трепетно любила...