Часть 2
12 декабря 2021 г., 21:49
Реджина родилась в семье Коры Милс и Генри Сандингема. Ее мать — американка из Оклахомы, была одержима британской аристократией и мечтала выйти замуж за пэра. Что ж, бойтесь своих желаний. Генри Сандингем был ярким представителем современной аристократии — с полным отсутствием коммерческой жилки, но с невероятным чувством собственного превосходства. Женитьба на Коре дала ему многое, кроме самого желаемого — наследника. Генри не любил свою красавицу-жену, для него она была выгодным вложением, словно ставка на скачках в Аскоте и каково же было его разочарование, когда мужчина понял, что ставка не сыграла.
Уже в пять лет Реджина поняла, что она отличается от сверстников, пока те играли в песочнице, она вслух и без запинки читала отцу исходы скачек из воскресной газеты. Девочка моментально запоминала любую информацию, что слышала и даже научилась давать советы отцу по поводу ставок. Жаль старик к ним не прислушался, иначе мог бы весьма улучшить свое финансовое состояние. Генри умер внезапно в ночь на Рождество. Чуда не случилось, все состояние по законам майората перешло ближайшему родственнику мужского пола.
Кора вернула девичью фамилию и на вдовью долю приобрела дом в небольшом городке в штате Мэн. Реджине к тому времени было шестнадцать и она досрочно окончила женскую школу-пансионат с проходным баллом в Гарвард и четким планом как стать первой женщиной-президентом в истории США.
Помимо феноменального ума, что, в некотором смысле, стало проклятьем для молодой девушки, Реджина обладала холодной красотой, восхищавшей мужчин. Коктейль из этих качеств создал самую надежную броню из сарказма, которой Милс-младшая окружила свое сердце, что было отвергнуто отцом. Реджина сделала для себя вывод: можно делать все, что хочет мужчина, но это не гарантирует его любовь, так зачем стараться?
Она блистала на парах по Международному публичному праву, что не могло не радовать преподавателя — старинного матушкиного друга, профессора Голда. Как же Реджина ненавидела его снисходительное «дорогуша». И как же отчаянно она нуждалась в его похвале, годы обучения на бакалавриате словно вернули ее в семейную столовую в поместье, где она зачитывала отцу статьи из воскресной Таймс.
Голд стал первым мужчиной, которому Реджина отдала свое тело. Позже ночью, лежа в кровати с дряблым старческим телом и слушая его рваный храп, девушка ненавидела себя за отчаянное желание любой ценой получить любовь и одобрение. На утро позвонила Кора и тихим голосом сообщила, что заболела. Больше Реджина не вернулась в Гарвард.
Вирус забирал жизни быстро и беспощадно. Наделю назад Кора обрабатывала розовые кусты от паразитов, а сегодня Реджина закопала труп матери между ее любимых цветов. Похоронные бюро уже не работали к тому времени, потому что число умерших превысило любые возможные нормы. Закапывая яму, где теперь покоилась ее мать, молодая женщина почувствовала на себе заинтересованный взгляд. Из-за соседнего забора за ней наблюдала худенькая девочка-подросток.
- Что-то хотела, Белоснежка? - раздраженно спросила Реджина.
- Хотела одолжить у Вас лопату, после того, как вы закончите. - Тихо ответила девушка.
- Тебе не кажется, что не подходящее время для работы в саду? - Реджина облокотилась на лопату внимательней присмотрелась к соседке: кожа девушки была белее снега, а в глазах стояли слезы.
- Мне тоже нужно похоронить маму. - Раздался тихий ответ.
- Милая, ты когда в последний раз ела?
- Две недели назад умер отец, за ним приехала большая машина, в которой было несколько трупов. Мама тогда еще могла ходить и спросила где нам найти его могилу. Мужчина в форме усмехнулся и ответил, что никаких могил не будет, пока работает печь крематория всех просто сжигают в ней. Вчера она тоже перестала дышать, я не хочу, чтобы забрали и ее. Тем более чтобы узнали, что я здесь одна.
Так Реджина познакомилась с Мэри Маргарет — дочкой Бланшеров, которых Кора ненавидела всей душой. Мэри переехала к ней, но вопрос с мародерами оставался открытым и две молодые девушки без мужской защиты были обречены. Беда случилась, когда Реджина шла из магазина, или того, что от него осталось, неся свою добычу — пачку макарон и банку с фасолью в томате. Тогда ее и приметил пьяный оборванец. Он раскованно шел за ней, отпуская мерзкие комментарии о том, что планирует сделать. А затем грубо схватил Реджину за локоть и впечатал в стенку, сумка с продуктами упала на землю, банка с фасолью разбилась, и именно этот факт больше всего разозлил отчаявшуюся молодую женщину, она с силой отпихнула от себя пьяное тело и закричала, как раненый зверь. Мужчину это не напугало, а раззадорило:
- А штучка с огоньком.
В это мгновение над его ухом просвистела стрела, а за спиной пьяницы раздался спокойный голос:
- Вся улица слышала, что леди твои ухаживания неприятны.
- Иди своей дорогой, Локсли, ты здесь не главный.
- У меня есть оружие, значит я - главный. И стрела не прострелила тебе черепную коробку лишь потому, что я не хочу испачкать твоими мозгами столь красивую даму, но я могу и передумать.
- В следующий раз, малышка — обдал гнилым дыханием щеку Реджины мужчина и отошел на другую сторону улицы.
- Идиот! - в сердцах крикнула Реджина, рассматривая содержание своей сумки, при ударе разбилась не только банка, но порвался пакет с макаронами и все содержимое перемешалось с осколками.
Робин сочувственно наблюдал за самой красивой женщиной, что он когда-либо видел, но стоило ей поднять глаза на него, как лицо мужчины приняло безразличное выражение, инстинкт охотника подсказывал ему, что жалость она не потерпит:
- Возможно вы примете этого кролика в качестве извинения за весь мужской род? - беззаботно улыбнулся он, протягивая свою добычу.
- Мне не нужны подачки, - холодным голосом ответила собеседница и, гордо перешагнув через свою сумку, пошла дальше по улице.
- А если мы поможем друг другу? - за последнее время Робин помогал нескольким женщинам, но ни одну из них не преследовал.
- Я еще не так низко пала, чтобы отдаваться первому встречному за мертвое тело зверька.
- Вообще я хотел попросить о горячем обеде и душе, так как буквально пару дней назад приехал в этот город и еще не нашел себе подходящий дом.
Реджина остановилась и внимательно посмотрела на собеседника. С одной стороны они с Мэри Маргарет уже месяц не ели ничего мясного, с другой стороны, приводя в дом незнакомца, она рисковала не только собой, но и девчонкой.
Очевидно, Робин понял суть ее беспокойства, медленно вытащил пистолет из-за пазухи и протянул его Реджине:
- Так Вы всегда сможете меня пристрелить, если я надоем Вашему Величеству.
Оружие, он спокойно отдавал ей свое оружие. Реджина быстро выхватила пистолет из руки мужчины, словно боялась, что тот передумает. Через минуту к ней вернулось самообладание:
- Хорошо, но тушу кролика свежевать будешь сам. И никогда больше не называй меня Ваше Величество.
- А как мне тебя называть? - усмехнулся мужчина, нагоняя холодную красотку и выравнивая шаг.
- Мисс Милс подойдет.
- А я - Робин.
- Хотела бы сказать, что мне приятно познакомится, но от тебя несет как от сдохшего животного.
- Я десять дней в пешем пути.
- И да, я живу не одна.
- Чем думал твой мужчина, когда выпускал на улицу одну беззащитной? - возмутился Робин.
- Я не беззащитна.
- Если ты не заметила, то сейчас на улицах не безопасно. Нам с ним предстоит долгий разговор.
Дверь им открыла миниатюрная брюнетка, немного младше его спутницы.
- Сестра, ты живешь с сестрой. - Облегченно произнес мужчина.
- Реджи, не представишь нас? - с улыбкой спросила девушка.
- Это Снежка, моя соседка. Снежка, это Робин, он поймал нам кролика.
- Вообще-то я Мэри Маргарет, а Снежкой она зовет меня только когда злится. Чем Вы успели ее так разозлить? - удивилась девушка, провожая его из прихожей на кухню.
- Думаю, фактом своего существования — улыбнулся Робин.
- Как на нее похоже.
Мэри Маргарет разительно отличалась от своей соседки. Она излучала свет и тепло. Тогда как мисс Милс — сарказм и холод. Но призы, что достаются с трудом, всегда самые ценные. Помимо кролика у Робина нашелся картофель, пачка мармелада и упаковка черного чая.
- Боже, да я и не вспомню когда у нас был такой пир! - искренне обрадовалась Мэри Маргарет, отчего получила укол взглядом от Реджины. Появление незнакомца с дарами действительно было удачей, но Милс не хотела видеть, как на смазливом мужском лице расползается самодовольная улыбка.
Дом был не очень уютным, в нем, как в хозяйке, чувствовалась холодная красота, оазис роскоши в мире безумия. Робин рассчитывал на ужин при свечах и холодный душ, но был приятно удивлен, узнав, что здесь есть электричество и даже горячая вода — роскошь, которую почти не встретишь в мире после болезни.
- Реджина установила солнечные батареи на крыше. - пояснила Мэри Маргарет, протягивая ему стопку полотенец и мужскую одежду. - Это вещи моего отца, возможно, не твой стиль, но зато они чистые.
Ужин был великолепным. Робин и Мэри Маргарет вели непринужденную беседу, словно знали друг друга много лет. Реджина сидела молча и наблюдала за гостем. В голове крутились мысли. Вдвоем со Снежкой они не продержаться, даже, если он оставит ей свой пистолет. Ни у нее, ни у Мэри Маргарет нет необходимых навыков для выживания. Робин не самый плохой вариант для них. Осталось уговорить его остаться. Из задумчивости ее вывел девичий голос:
- Робин, было безумно интересно познакомиться, но я уже засыпаю, особенно после такого сытного ужина — девушка протянула ему руку для рукопожатия.
- Мэри Маргарет, наше знакомство было честью для меня, - с улыбкой ответил мужчина, и в галантном жесте поцеловал протянутую руку.
После того, как пунцовая Мэри вышла из кухни, Робин перевел взгляд на хозяйку дома, что за весь ужин не проронила и слова.
- Включать вечером свет в доме вам не безопасно. В городе творится хаос, и осталось не так много свободных домов с удобствами.
- Обычно мы осторожны. Но ты прав.
- Не ожидал услышать такие слова от тебя, мисс Милс.
- Я хочу предложить тебе работу.
Робин вопросительно взглянул на собеседницу, чтобы она не попросила, хоть луну с неба, он готов был ей достать.
- Нам нужна защита. И, очевидно, тот, кто будет доставать еду.
- И что я получу взамен? - хриплым голосом спросил мужчина.
- Ты сам сказал, что домов с удобствами осталось мало. Я смогу готовить еду, как ты сам заметил, здесь есть горячая вода и еще в доме есть свободна спальня.
- А если мне не интересна свободная спальня?
Реджина надеялась, искренне надеялась, что ей не придется торговать телом за еду, но Робин был лучшим вариантом.
- Тогда сможешь воспользоваться моей спальней, но если приблизишься к Мэри Маргарет, я тебя убью. В моем дворе уже закопан один труп, закопаю и тебя.
Робин с искреннем восхищением смотрел на эту страсть, что горела в карих глазах напротив сидящей женщины. На ум приходили самые неприличные из возможных картины, в которых он хотел увидеть эту страсть, но они невозможны, если он возьмет ее отчаявшейся и испуганной. Нет, он терпелив иначе не стал бы самым разыскиваемым вором в четырех штатах.
- Я согласен. Какая из спален свободна?
Реджна удивлено сморгнула накатившуюся слезу.
- Минуту назад ты сказал, что тебе не интересна свободна спальня.
- Я дождусь, когда ты сама придешь ко мне.
- А если этого никогда не будет?
- Мы оба знаем, что это будет, Ваше Величество, - усмехнулся вор.