ID работы: 11460704

Струны, что связывают нас

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
58
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
112 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 9 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 30. Шоппинг

Настройки текста
Примечания:
Маринетт широко улыбается, обнимая маму. - Я скучала по тебе, - говорит она, крепко ее обнимая. Мама обнимает ее в ответ, и Маринетт чувствует, как улетучивается весь стресс последних двух недель. Нет ничего лучше, чем объятие твоей мамы, чтобы все стало лучше. - Как дела, дорогая? - спрашивает она, отстраняясь и хватая ее за лицо, осматривая ее на предмет повреждений. Маринетт смеется. - Я в порядке, мама, серьезно, - обещает Маринетт. Ее мама хмурится. - Ты уверена? Кажется, ты несколько раз не звонила в последний раз, - сказала она. Маринетт просто улыбается. - Я уверена, мама. Я просто немного нервничаю и немного устал ». Она признается. Ее мама просто мычит в ответ, и ее взгляд ясно показывает, что она ей не совсем верит. - "Grand-mère !" «Грамм!» «Нана! - трое младших мальчиков кричат, выбегая в подъезд. Маринетт усмехается и делает шаг назад, позволяя всем мальчикам обнять ее маму. - Боже мой! Вы все так выросли! - говорит она, задыхаясь. - Скажите своей маме, чтобы она прислала еще фотографий, я вас едва узнала, - дразнит она, и Маринетт закатывает глаза. - Не начинай, мама. Я все время присылаю вам фотографии, - с ухмылкой говорит Маринетт. Еще один стук в дверь заставляет ее улыбнуться еще шире, она бросается к ней и распахивает дверь. - Посмотри на себя! Ты светишься - говорит Лоис с широкой улыбкой. Маринетт хмурится. - Свечусь? - спрашивает она. Глаза Лоис расширяются на долю минуты, прежде чем она рассмеется. - Конечно! Все невесты должны сиять, - говорит Лоис, почесывая затылок. Маринетт делает мысленную пометку, чтобы поговорить с женщиной об этом позже, когда все мальчики не стояли прямо здесь. - Ты готова, Маринетт? - спрашивает ее мама и усмехается. - Почти. Я скоро вернусь, - говорит она, прежде чем броситься на кухню. Сунув голову внутрь, она улыбается, прежде чем пройти остаток пути. - Доброе утро, мисс Маринетт, - с мягкой улыбкой говорит Альфред. - Доброе утро, Альфред. Ты все еще собираешься пойти с нами за покупками свадебных платьев? - спрашивает она, и он кивает. - Только если вы уверены, - говорит он. - Конечно, я уверена, - серьезно говорит Маринетт. Когда она только начала планировать поход по магазинам одежды, список людей, с которыми она хотела бы быть, был очень ограничен. Ее мама, конечно же, была первой в списке. Лоис также попала в список, так как она была одной из ее настоящих подруг, а Маринетт обожала разговаривать с другой женщиной. Приятно было иметь еще одну маму-подругу, даже если их материнское путешествие было совсем другим. Она хотела пригласить Адриана, и на самом деле пригласила, но в Париже его поймали с делом. Что-то о том, что одна из приемных семей была немного больше, чем просто коррумпированной. Он особо не вдавался в подробности. Все, что она знала, это то, что он не мог найти время, чтобы прийти на то, что займет всего несколько часов. Что она полностью понимала. Она обещала прислать много фотографий. А потом был Альфред. Маринетт не знала, когда эта идея впервые пришла ей в голову, но с тех пор, как она появилась, она была полна решимости заставить мужчину согласиться пойти с ней. Брюс, конечно, был всем за это. Она не знала, было ли это потому, что он думал, что Альфред намекнет ему о платье (она знала, что он этого не сделает), или потому, что он подумал, что у Альфреда будет лучший совет (она знала, что да). - Тогда я буду сопровождать вас, - говорит он, и она усмехается. Это должно было быть потрясающе. --- Так что, если бы люди не знали ее лица, было бы еще удивительнее. Но, к ее несчастью, женщины в свадебном салоне, по-видимому, узнали ее по всплывавшим фотографиям, на которых засветились она и Брюс. Работавшие на цеху женщины очень спокойно относились к этому. Однако некоторые другие посетители… Маринетт вздохнула с облегчением, когда менеджер привел их в отдельную комнату. Она просто хотела спокойно примерить платья, тем более что и Лоис, и Альфред настаивали на том, что их группе не нужно шампанское. Маринетт неохотно согласилась с этим. Нет смысла быть единственной пьющей, и, зная, что ей повезло, она в конечном итоге проливает на платья. - Если я могу? - говорит Альфред, и Маринетт поворачивается к нему, надеясь, что он не видит, как она расстроена. Она думала, что платье великолепно на вешалке, но… - Пожалуйста, - говорит она, и он кивает. - Я не верю, что платье в стиле «русалка» - лучший вариант для тебя, Маринетт, - говорит он, и ей с трудом удается удержаться от аплодисментов по поводу того, что он только что назвал ее по имени. Только ее имя. - Как ты думаешь, принцесса или платье-трапеция? - спрашивает она, поворачиваясь в зеркало и снова хмурясь, глядя на то, как на ней смотрится платье русалки. Это было ужасно. - Возможно, линия, - говорит он, и она кивает, прежде чем вернуться в маленькую раздевалку, чтобы переодеться в другое платье. Она нашла его на полке в задней части магазина и подумала, что это выглядит многообещающе. Оно было усыпано кружевными цветами и имело румянец. Не традиционный ярко-белый, но она, честно говоря, предпочла его. Это сделало все платье более мягким. Проскользнув в него, она не может не улыбнуться, увидев, насколько оно идеально подходит. Она быстро благодарит женщину, которая закрывает ей спину перед тем, как выйти, смеясь над вздохами Лоис и ее мамы и легкой улыбкой на лице Альфреда. - О, дорогая, - говорит ее мама, смахивая слезы. - Мама, не плачь! Если ты заплачешь, я тоже заплачу, - предупреждает она, яростно моргая, чтобы отогнать слезы. Они планировали пообедать группой после того, как закончат с покупками платья, и она не хотела давать папарацци повод сочинить историю о ней. Ну, это еще одна причина. - Ну что, мисс Дюпен Ченг? Что вы думаете? - спрашивает продавщица, Тэмми, с теплой улыбкой на лице. Маринетт смотрит на Лоис, которая показывает палец вверх, и на Альфреда, который просто кивает. - Думаю, я говорю «да» платью, - восклицает Маринетт, ее волнение угрожает вырваться наружу. У них было грубое свидание, и у нее было платье. Конечно, у них еще не было точной даты, места встречи или чего-то конкретного, но это было нормально. Она была прекрасным планировщиком, и годы ЛедиБаг убедили в этом. И она была уверена, что, если она и Брюс все спланируют, все встанет на свои места. Она выходила замуж за любовь всей своей жизни. --- - Я знаю, - Лоис признается несколько дней спустя. Маринетт поднимает бровь, не понимая, о чем женщина говорила. Она спросила, могут ли они вместе пообедать, только вдвоем, после того, как ее мама вернется в Париж. Маринетт, конечно, согласилась, но теперь она была просто сбита с толку. - О чем ты говоришь? - спрашивает она, недоуменно хмурясь. Лоис застенчиво усмехается. - Клянусь, я никому не сказала. И я не хотела почти выставить тебя перед твоей семьей. Я только... - Хей, подожди, Лоис, честно говоря, я понятия не имею, о чем ты говоришь, - говорит Маринетт, качая головой. Лоис слегка бледнеет. - Я-подожди, ты не… Кларк слышал… - она запинается в своих словах, сразу же беспокоя Маринетт. Лоис всегда была спокойной и собранной. Она никогда не была так взволнована, Маринетт никогда не видела. И она сомневалась, что Брюс когда-либо видел женщину такой. Он всегда называл ее спокойной и собранной. - Лоис, дыши. Ничего страшного, мы разберемся с этим, ладно? - говорит Маринетт с мягкой улыбкой. - Итак, что слышал Кларк? - спрашивает она. - Это было около месяца назад, когда мы приехали на костёр, - Лоис вздрагивает, и Маринетт ободряюще кивает, - Кларк тогда ничего не сказал, а сказал он мне по дороге домой. Он предположил, что вы, ребята, ждете, чтобы рассказать людям, потому что было еще рано, но он был слишком взволнован, чтобы не рассказывать мне то, что он слышал, - объясняет Лоис. Маринетт хмурится, потому что правильно ли она угадывает? Если она правильно предположила, то, что слышал Кларк? Подавляя панику, которая угрожает взорваться и утопить ее, Маринетт прерывисто вздыхает. - Думаю, мне нужно купить тест.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.