ID работы: 11461177

Advent Calendar

Слэш
NC-17
Завершён
1084
автор
Размер:
67 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1084 Нравится 94 Отзывы 305 В сборник Скачать

Candle

Настройки текста
— Окей, ладно, — говорит Стайлз, потирая руки. Его голос звучит иначе. Он стал более низким и немного более хриплым. Дерек не видел его два года, поэтому каждая деталь, изменившаяся в нем за это время, привлекает его внимание. Например, проколотое ухо. Колечко сверкает в свете уличного фонаря, скользящего через грязное окно. В лофте прохладно и неуютно. Стены будто вибрируют враждебностью. Ощущение мурашек по коже и плохого предчувствия не покидает всех присутствующих. — Мне нужны свечи, — говорит Стайлз, резко опускаясь на колени перед Дереком, и тот, признаться честно, пропускает вдох. Руна на запястье, а теперь Стайлз весь покрыт ими, загорается теплым светом, и он поднимает взгляд на Дерека, усмехнувшись. Эта ухмылка — абсолютно противозаконная и жутко самоуверенная, вызывающая приятное тянущее тепло внизу живота — тоже что-то новенькое. — Не бойся, я не кусаюсь, — Стайлз улыбается шире, доставая баночку, от которой даже в закрытом виде пахнет болотом. — Что за вонь? — шепчет Скотт, когда Эрика осторожно кладет принесенные со второго этажа свечи на бетонный пол рядом со Стайлзом и быстро отходит назад. — Во-первых, почти все магическое дерьмо, кроме любовных зелий, воняет хуже, чем ты после тренировки, — говорит Стайлз, окуная два пальца в вязкую жидкость, и Дерек кривится. — А во-вторых, какого хрена вы все стоите в обосранных штанах? Никогда мага не видели? — говорит он громче, грязными пальцами показывая Дереку на край его футболки. — Мне снять одежду? — брови Дерека взлетают вверх, а язык будто распухает во рту. — Если так хочется, можешь снять всю одежду, но мне хватит снятой футболки, — Стайлз мешает жижу пальцами, когда фонарь за окном начинает искрить. — Ты же знаешь, что выглядишь крипово, чувак? — говорит Скотт, когда Стайлз окружает себя и Дерека свечами. Стайлз хмыкает себе под нос. — Что за хрень? — Стайлз хмурится, нюхая свечу. — Это что, корица? — он поджигает свечу зажигалкой, и Дерек не хочет думать о том, что курящий (а тот, кто носит с собой зажигалку вполне мог бы курить) Стайлз выглядит горячо. — Они рождественские, — мямлит Эрика, пиная камушек бетона. — О боже, очаровательно, — Стайлз усмехается, разламывая свечу пополам и разрезая фитиль ножом, чтобы из пяти свечей сделать десять. — Дерек, — Стайлз встает с колен, и он так близко, что Дерека коротит, как гребаный уличный фонарь. — Если в свечах корица настоящая, есть вероятность, что это сработает, как легкий эффект влюбленности, но это не опасно и ненадолго, понятно? — говорит Стайлз, и его светлая прядь волос выбивается из прически, и он поправляет ее отточенным движением чистой руки. Дерек думает о том, что стадию легкой влюбленности в Стайлза он прошел еще лет семь назад. Теперь все куда хуже. И, наверное, стоило сказать об этом раньше, ведь это может быть опасно, но он лучше сдохнет, чем скажет Стайлзу, что, возможно, он немного влюблен в него. Он кивает, и Стайлз улыбается, касаясь его щеки грязными пальцами. Дерек морщится, но молчит, смотря Стайлзу в глаза. — Немного грязных танцев не помешает, да? — Стайлз смеется себе под нос, набирая больше грязи на пальцы и начиная ими вести по плечу Дерека. — Я задушу тебя, если ты размазываешь это по мне просто так, — Дерек рычит, стараясь отвлечься от гладкого и холодного ощущения скользящих пальцев. Он пока не разобрался, к мерзким или приятным ощущениям это отнести. — Боже правый, Дерек! Есть гораздо более приятные субстанции, которые я бы по тебе размазал, — Стайлз откидывает голову и смеется, и на его шее загорается красная руна. Его дыхание прерывается на секунду, будто он чувствует, что значит это свечение, а затем он смеется еще громче. Красная руна значит смущение Дерека. Отлично. Просто отлично. — Хорошо, большой парень. А теперь не отвлекай меня, — Стайлз улыбается ему в последний раз, а затем происходит магия. Стайлз говорит что-то совсем тихо, шепотом, смотря на линии, которые ведет по телу Дерека, и не успевает заканчивать их, когда белое свечение уже бежит за его пальцами, заставляя Дерека дрожать от волны эмоций, нахлынувшей на него. Это схоже с желанием, возбуждением, началом крика, слезами радости, прыжком в воду с трамплина и замиранием сердца, когда видишь того, по кому так долго скучал. Все руны на теле Стайлза горят разными цветами, и Стайлз торжествующе улыбается, его руки тоже дрожат, но он продолжает оплетать тело Дерека рисунками, заходя на спину, используя две руки, вплетая трискелион между лопаток в единый рисунок. — Твою мать, это просто… Волшебно? — шепчет Джексон, и его голос так далеко, что Дереку хочется обернуться, чтобы понять свое местоположение, но Стайлз касается его щеки из-за спины, запрещая. Атмосфера меняется, становится мягче, глубже и тише. Стайлз подходит сзади совсем близко и переплетает их пальцы. Дерек даже не собирается притворяться, что не сжимает в ответ. — Я прикрою твою спину, волк, — шепчет Стайлз, приподнявшись на цыпочки. Огонь свеч будто расплывается, а затем, словно подтверждает слова Стайлза и вспыхивает ярким всполохом. Дереку кажется, что пламя говорит с ним на низких частотах, взывая к нему. Стайлз ведет линии по ладоням Дерека, поднимаясь к плечам и вставая лицом к лицу. Огонь свеч разгорается так сильно, что чувствуется жар огня. Дерек чувствует страх других членов стаи. Они принимают бета-форму, и воспоминания атакуют Дерека, будто кто-то бросает ему в лицо сожженные фотографии из семейного альбома, разорванную сгоревшую одежду, оставшуюся после пожара, обугленные кости и едкий запах горевших волос. — Я спрячу тебя от твоих кошмаров, — говорит Стайлз очень тихо, держа Дерека за плечи. Дерек пытается сдержать слезы или хотя бы устоять на ногах. Стайлз вовремя подхватывает его и позволяет опереться на себя. Дерек вдыхает его запах, сменяющий запах гари. Постепенно боль уходит, а пламя утихает. Он дышит ровнее, и Стайлз делает шаг назад, но все равно остается довольно близко. Дерек смотрит на него так, будто Стайлз захочет сказать ему что-то, что добьет его до конца, но тот лишь кивает ему, и его глаза загораются пламенем магии. Дерек ощущает дрожь сначала внизу живота, затем в кончиках пальцев рук и ног, ощущает, что дышать становится тяжелее, и сердце заходится в бешеном ритме. Теперь Дерека бросает в жар от той древней силы, которая забирается в него без его ведома. Он чувствует, что ее слишком много для него. Этих эмоций, боли, слез, гнева и чистой силы слишком много. Он рычит, пытаясь стряхнуть с себя бешеный поток энергии, но Стайлз касается его щек, возвращая к себе внимание. — Ты защитишь меня? — в глазах Стайлза вековая мольба и истинное предназначение Дерека. — Всегда, — он отвечает мгновенно, слишком резко и слишком уверенно для того, кто едва держится на ногах. — Ты спасешь меня? — спрашивает Стайлз, подходя совсем близко, произнося эти слова лишь дыханием, касающимся губ Дерека. — Всегда, — говорит Дерек, закрывая глаза, обхватывая Стайлза руками и вжимаясь носом в его шею. Запах магии путает его мысли, разрывает изнутри фейерверками, болью, счастьем, любовью и новой силой, сливающейся с волком воедино. Стайлз прижимается к нему сильнее, а затем отпускает его, исчезая в бешеном огне, чьи языки пламени касаются высокого потолка. Дерек воет, и стая воет ему в ответ, ощущая новую силу в волчьих душах. Дерек двигается к Стайлзу, идет за ним слепо в огонь, и тот улыбается и внезапно становится выше, смотря на Дерека сверху так, будто Дерек все сделал правильно. Он тянет руку к Дереку, и тот тянется к открытой ладони лицом, замечая свой черный нос. Теперь Дерек истинный альфа.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.