Time Falls Away

Перевод
R
Заморожен
131
переводчик
Хорёк ехидный сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
159 страниц, 55 971 слово, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
131 Нравится 25 Отзывы 64 В сборник

Глава 3

Настройки
Тони проснулся от того, что Стив стоял на носочках, чтобы достать до кружки с кофе на верхней полке, а его пальцы были недостаточно близко, чтобы схватить ее. - Черт побери! - пробормотал он и слегка подпрыгнул, что было откровенно смешно, а затем снова зарычал, когда так и не смог достать кружку. - Баки! - крикнул он. - Почему ты поставил кофейную чашку на верхнюю полку! Как, черт возьми, я должен ее достать! - Залезь на стойку! - крикнул Баки из душа. - Или попроси Тони! Он выше тебя! Я выше Капитана Америки. От этой мысли Тони захотелось рассмеяться, но он сдержался и вежливо улыбнулся, когда Стив бросил на него расстроенный взгляд. - Тони, - вздохнул он и жестом указал на стойку. - Стулья слишком хлипкие, чтобы на них стоять, и если я упаду со стойки... - Я понял. - Тони вылез из-под одеяла, морщась от того, что его суставы громко жаловались на то, что он спит на ужасном диване, и отправился на кухню за чашкой, передав ее очень облегченному Стиву. - Большой любитель кофе? - Без кофеина. - ответил Стив, наливая здоровое количество темной жидкости. - Кофеин заставляет меня..., - он слегка постучал себя по груди. - Не очень хорошо работает. - Точно. - Тони сложил руки в раздумье, с трудом примиряя девяностофунтового блондина, потягивающий кофе без кофеина, с двухсот с лишним фунтовым блондином, который мог выпить целую кастрюлю кофе, не отрываясь, чтобы отдышаться, и более знакомой ему версией Стива. Это было сюрреалистично. Я выше, чем Капитан Америка. Это самое большое счастье в моей жизни. - Точно, - повторил он, отвлекаясь от своих мыслей, когда Стив поднял брови и посмотрел на него. - Кофе без кофеина. У тебя есть обычный кофе? Если я буду пить кофе без кофеина, мое тело может перестать работать. - Баки сделает немного, но предупреждаю, это все равно, что пить нефть. - Стив скорчил гримасу и выпил остатки из чашки, сполоснув ее в крошечной раковине. - Итак. Что-нибудь прояснилось этим утром? - Не очень. - Тони замялся, не желая врать, но и не желая говорить ему всю правду. Почему-то ему казалось, что эта версия Стива не будет полностью принимать путешествия во времени и гостей из будущего. - До сих пор не совсем понимаю, как я оказался в переулке. - Тони продолжил, потому что, по крайней мере, эта часть была правдой. - Но я уверен, что это ко мне вернется. Я... - он прочистил горло. - Я очень благодарен вам, ребята, что вы позволили мне переночевать на диване прошлой ночью. Там, откуда я родом, никто даже не подумал бы позволить какому-то бомжу, которого они нашли в переулке, переночевать у них. - Да? - Стив отмахнулся от благодарности Тони. - Ну, может, ньюйоркцы просто добрее калифорнийцев. Тебе нужна была помощь, мы рады помочь. - Ну я... - Кроме того. - вклинился Стив, и теперь его голубые глаза сузились до чего-то довольно подозрительного, и Тони нервно отодвинулся. - Кроме того, Бак считает тебя симпатичным, так что я все равно должен быть с тобой вежлив. - ....ох? - Голос Тони стал немного писклявым. - Неужели? - Да. - Стив сложил руки, пытаясь выглядеть устрашающе, и если бы Тони не был так поражен резкой переменой разговора, он бы посмеялся над этим. - Баки говорит, что ты из тех парней, которые не против, чтобы он был таким, какой он есть. - затем он сказал. - Если он будет вести себя так в нашем районе, он может получить взбучку, ясно? Если ты скажешь, что тебя это устраивает... - суровый взгляд. - Тебе лучше быть таким, потому что я не потерплю, чтобы ты просто сказал это, а потом распространил это вокруг и доставил ему неприятности. - Честь разведчика. - Тони поднял руку, одновременно тронутый и очень забавный тем, что Стив угрожал ему ради Баки. - Когда я сказал, что у меня нет проблем, я имел в виду это. И даже если бы у меня была проблема... - Стив напрягся, и Тони покачал головой. - Я бы все равно ничего не сказал. Там, откуда я родом, такие вещи не имеют значения, и по большей части люди занимаются своими делами. - Хм. - Стив наблюдал за ним еще минуту, прежде чем, видимо, решил, что он говорит правду. - Тогда ладно. Может быть, калифорнийцы не такие уж ужасные. Тони спрятал улыбку. - Может, и нет. - Стиви. - Дверь в ванную открылась, и оттуда вышел Баки. - Ты взял кофе или все еще ворчишь по этому поводу? - Я выпил кофе. - ответил Стив и замахнулся на соседа полотенцем для рук. - Оденься, я не хочу видеть столько тебя. Тони повернулся, чтобы посмотреть - только потому, что было бы верхом грубости не установить хотя бы зрительный контакт с человеком, который буквально вытащил его из мусорного бака, верно? Возможно, он был рад, что сделал это. В любом случае, он смотрел. - Доброе утро, Тони. - сказал Баки, наклоняя голову и позволяя почти раздражающе наглой улыбке искривить его губы. - Нормально спал? - Ух... Я ничего не понял. Вот дерьмо. Тони знал, что на него смотрят, и не пытался отвести взгляд. Баки, только что вышедший из душа, был просто великолепен, все его худые мышцы и длинные ноги, завернутые в полотенце, которое начиналось где-то значительно ниже пупка и заканчивалось над коленями, и просто вау. Вау. - Хорошо. - сказал он рассеянно, даже не пытаясь установить зрительный контакт, несмотря на его предыдущее оправдание. - Я хорошо спал. Действительно.... хорошо. Глаза Баки слегка вспыхнули от явного внимания Тони, и он смягчил свою позу, повернувшись к Тони, чтобы подтолкнуть его посмотреть еще, и подождал, пока Тони переведет взгляд на его лицо, прежде чем приглашающе поднять брови. - Доброе утро. - Тони, наконец, смог, и ухмылка Баки стала немного больше. - Я отлично выспался. Диван замечательный. - Диван - дерьмо. - Стив фыркнул сзади него. - Может, вам двоим перестать делать это на кухне и перебраться в комнату, а? Выведенный из оцепенения язвительным комментарием Стива, Тони вернул себя в настоящее время, сделав еще один шаг в сторону от удивительного искушения, которое представлял Баки. - Я отлично выспался, - повторил он, переводя взгляд на окно, на пол, на плиту, на все, кроме капель воды с волос Баки, которые медленно спускались по точеной груди и исчезали под полотенцем. - Спал просто отлично. - Рад это слышать. Баки Барнс, этот маленький засранец, прекрасно знал, как пристально Тони только что смотрел на него, и Тони с грустной улыбкой подумал, что, возможно, истории о том, что Баки способен очаровать любого, все-таки имеют под собой некоторую долю правды. - Я собираюсь одеться... - Слава богу! - Стив закатил глаза. - А потом мы тебя проводим, да, Тони? - Ага. - Тони все еще не смотрел на него. - Звучит неплохо. - Сейчас вернусь. Дверь спальни закрылась, и Тони вздохнул с облегчением, наконец, подняв голову, чтобы увидеть Стива, ухмыляющегося ему. - Что? - Ничего. - Стив начал ковыряться в корзине с немного помятыми фруктами в поисках чего-нибудь съестного. - Я просто подумал, что если бы я беспокоился о том, что ты не в ладах с Баки, ну, знаешь... - он сделал неопределенный жест. - Я больше не должен беспокоиться об этом, не так ли? - Почему? - Потому что ты смотрел так пристально, что я думал, у тебя глаза выскочат. - Стив громко рассмеялся, когда Тони покраснел в неподобающий пунцовый оттенок. - Точно. - Тони провел руками по своим волосам, гримасничая из-за грязи в них. - Я собираюсь просто... да. Пойду приму душ. - Да. - Стив все еще смеялся над ним. - Давай уже иди. *********************** *********************** - Чисто выбритый ты выглядишь лучше. - отметил Стив, когда они вышли из многоквартирного дома и направились через дорогу. - Теперь ты не выглядишь таким старым. Тони потер свой голый подбородок, облизывая удручающе голую верхнюю губу. - Ну, бритье простой бритвой было захватывающим приключением, это точно. Мне повезло, что я не перерезал себе горло. - Ты никогда не брился простой бритвой? - скептически спросил Стив. - В Калифорнии этого не делают? - Отстань, Стиви. - сказал Баки с другой стороны Тони, первое, что он сказал после того, как пришел из своей спальни почти час назад. - Ты вообще никогда не брился, так что многого не скажешь, верно? - Заткнись, Баки! - Стив ударил кулаком по плечу Баки, но кулак безвредно отскочил в сторону. - Не все из нас волосатые неандертальцы! Баки ухмыльнулся Стиву и повернулся так, чтобы идти спиной вперед, оглядывая Тони оценивающим взглядом. - Ты хорошо выглядишь, Тони. Жаль, что мы не смогли найти для тебя подходящую одежду. Стиви... - он держал свою руку на высоте около двух футов от земли. - а я немного выше тебя, так что ты застрял в этих. Тони посмотрел вниз на свои джинсы и рубашку с длинным рукавом. Очевидно, только его костюм не прошел через червоточину, так что он был одет в то, что было на нем до того, как небеса разверзлись и весь ад вырвался наружу. По правде говоря, Тони и не думал менять эту одежду на одежду в стиле сороковых годов, потому что он помнил, какие штаны с высокой талией постоянно носил Стив, и это было не то, в чем Тони когда-либо увидят. Но ему действительно нужно было больше одежды, потому что, несмотря на душ и полоскание рубашки в раковине, от нее все еще оставался запах вчерашнего мусора. - У меня нет денег, - медленно начал он, - но если вы отведете меня в ломбард, я смогу продать свои часы, - он задрал рукав, чтобы они могли видеть серебряные часы на его запястье. - Этого мне хватит на новую одежду. - Мы можем отвести тебя в магазин Ли. предложил Стив. - Он хороший парень, он будет держать часы около шестидесяти дней, прежде чем продать их, так что у тебя будет шанс выкупить их обратно. - Ли. - повторил Тони. - Его первое имя не Стэн, не так ли? - Откуда ты знаешь? - Баки повернул их в переулок, направляясь к железнодорожным путям. - Бывал раньше в Бруклине? - Не так давно. - Тони покачал головой, улыбка неверия растянула его лицо. - Ты поверишь мне, если я скажу, что знаю владельца ломбарда по имени Стэн Ли? Древний парень, большие толстые очки, ярко-белые волосы. Просто странное совпадение. - Очень распространенное имя, не так ли? - заметил Стив, и они с Баки оставили эту тему. Тони, однако, следовал за ними и размышлял, был ли этот Стэн Ли тем самым Стэном Ли, который продал им с Роуди гитару довольно сомнительного качества, когда они проходили стадию рок-группы. Роуди считал, что Тони следует просто купить новую гитару, но Тони настаивал, что у настоящих рок-звезд все первые гитары были побитые и подержанные, и они обладали тем неопределимым качеством и звуком, который бывает только у хорошо любимых, хорошо использованных инструментов. Продавец ломбарда мистер Ли продал им побитую шестиструнку и набор барабанов, которые стали проклятием существования мамы Роудса и заняли почетное место в сердце Тони. Ностальгия заставляла Тони возвращаться в тот же магазин за разными безделушками, и он по-прежнему писал старику открытку каждый год на день рождения. Магазин мистера Ли находился в Бруклине, недалеко от старых железнодорожных путей, и, судя по направлению, в котором их вел Баки, они направлялись прямо туда же. Тони хотел думать, что не может быть, чтобы этот конкретный мистер Ли был тем самым, который подпитывал его мечты о рок-звезде в течение целого года, но странные вещи - такие, как путешествие во времени - случались так что... - Мистер Ли. - Стив толкнул тяжелую дверь в магазин и вошел внутрь. - Мистер Ли? Мы привели кое-кого, с кем вы должны познакомиться! - Часто сюда заходишь? - спросил Тони через плечо у Баки. - Приходится закладывать пару вещей время от времени. - Баки легко ответил, положив руку на спину Тони, чтобы подтолкнуть его к двери. - Надеюсь, теперь, когда меня повысят, мне больше не придется этого делать. Тони нахмурился, размышляя, не пришлось ли им заложить что-нибудь важное, чтобы прокормиться, но понял, что это не только не его дело, но и что оба мужчины слишком горды, чтобы признаться в этом. Однако ему все равно было грустно. - Стивен Роджерс. - Мужчина лет двадцати с небольшим, появившийся из задней комнаты, был совсем не похож на того, кто так давно продал Тони гитару, и Тони был почти разочарован. Затем мужчина улыбнулся, и Тони не мог не улыбнуться в ответ, потому что эта полуозорная, полухитрая улыбка определенно была той улыбкой, которую он знал дома. - Барнс. - Мистер Ли помахал рукой Баки. - Кто твой друг? - Это Тони Карбонелл. - Стив помахал ему рукой. - Он только что приехал в город, и ему нужно несколько новых вещей, так что мы подумали, что вы дадите ему хорошую цену за его часы. - Ну, дайте мне взглянуть на вещь. - Мистер Ли водрузил на нос очки в форме бутылки из-под колы, и Тони пришлось подавить смех из-за необычайного сходства с человеком, которого он знал. - Давайте, мистер Карбонелл, покажите мне эти часы. Тони снял часы со своего запястья и передал их в нетерпеливую руку мистера Ли, и в ту же минуту продавец понял, что это не просто часы. - Bulgari, - изумленно произнес он, и Тони прочистил горло, слегка покачав головой, чтобы мистер Ли не раздувал из мухи слона перед Баки и Стивом. Мистер Ли только поднял бровь и вернулся к оценке часов, бормоча себе под нос о дизайне, разглядывая через лупу бриллианты на циферблате, платиновый корпус и кожаный ремешок. Тони отошел от прилавка, якобы просматривая немногочисленные музыкальные инструменты на полках мистера Ли, надеясь, что Стив и Баки либо потеряют интерес к тому, сколько стоят его часы, либо будут слишком вежливы, чтобы расспрашивать. Стиву, очевидно, было все равно, он перебирал пальцами набор чертежных принадлежностей и альбомов для эскизов в одном углу магазина, а Баки терпеливо смотрел в окно, и когда мистер Ли постучал по прилавку, приглашая Тони вернуться, он с любопытством улыбнулся. - Мистер Карбонелл. - Мужчина вытащил чековую книжку, сохраняя низкий голос. - У меня в кассе не хватает денег, но я позвоню в свой банк и скажу, чтобы они обналичили этот чек для вас. - Хорошо. - Тони даже не взглянул на чек, когда складывал его в карман, зная, что мужчина поставил несколько нулей в конце номера, что часы, скорее всего, были самой ценной вещью, которая когда-либо была в его магазине. - Я ценю вашу помощь, спасибо. - Если вы захотите их вернуть, они будут ждать вас здесь. - Мистер Ли сказал, крепко пожав ему руку, если не сказать с любопытством. - Что-то настолько хорошее должно быть семейной реликвией, да? Ей не место на моей полке. - Я буду иметь это в виду. - Тони подмигнул и повернулся, чтобы выйти из магазина, на ходу позвав Баки и Стива. ********************** ********************** - Как ты думаешь, он получил хорошие деньги за свои часы? - спросил Стив, когда они сидели возле магазина, ожидая, пока Тони закончит свои покупки. - Черт его знает, Стиви. - Баки растянулся на одной из нижних ступенек, опираясь на локти. - Это не наше дело, понимаешь? - Это просто выглядело как дорогие часы. - продолжал Стив. - Похоже, это еще одна вещь, которую мы о нем не знаем. Странная одежда, прическа, причудливые аксессуары. Что ты о нем думаешь? - Стиви... - Я имею в виду, кроме того, что ты считаешь его красивым. - Стив вклинился и ткнул Баки в ребра, когда лицо большого брюнета окрасилось в красный цвет. - Ради Бога, Баки, ты даже не знаешь его, а сегодня утром ты практически приглашал его в свою спальню! - Я не приглашал его. - угрюмо сказал Баки. - Ничего не поделаешь, ему понравилось то, что он увидел. - Ты мог бы надеть свои штаны в ванной. - ответил Стив. - Ты никогда не ходишь по дому в полотенце, когда там только я! - Баки бросил на него взгляд, и Стив поспешил добавить: - Я не хочу, чтобы ты ходил в полотенце. Ты знаешь, что я имел в виду. - Извини. - Баки слегка улыбнулся. - Но, Стиви, никто никогда не смотрел на меня так, как Тони сегодня утром. Никто. - Многие девушки смотрят на тебя так. - Стив закатил глаза, но потом смягчил тон и сказал: - Но не все, кого ты хочешь, верно? Ни один парень? - Да, именно так. - Баки бросил камешек через дорогу, откинув голову назад, чтобы посмотреть на Стива. - Именно так. Никогда такой человек, как он, не смотрел на такого, как я -он показал на свою грудь. - так, как он. - Это будет нелегко, - тихо сказал блондин. - Пытаться быть с ним, понимаешь? Что бы с ним ни происходило, что бы ни случилось, чтобы он оказался в переулке за нашим домом - это будет нелегко. Не то, что просто сойтись с дамой на ночь. И ты думаешь, что скоро уедешь? Что будет потом? - Не знаю. - Баки неловко пожал плечами. - Я не думал так далеко вперед, Стиви. Я вообще счастлив, что это случилось, чтобы думать обо всем этом. Не то чтобы... - он сглотнул. - Не то чтобы что-то случится, но если случится... - Просто не хочу видеть тебя грустным, вот и все. - вмешался Стив. - Не хочу, чтобы ты надеялся, что Тони будет жить дальше, или чтобы он решил... - Не надо. - Просто чтобы он решил, что ему слишком трудно быть с тобой, - закончил он шепотом, и Баки выругался себе под нос. - Бак, тебе было нелегко, ему будет нелегко быть с тобой. - Ты забегаешь вперед. - Баки отрицал, качая головой. - То, что он уставился на меня, еще не значит, что он чего-то хочет. То, что у него нет проблем со мной, не значит, что он готов... - Я был на кухне сегодня утром.- Стив снова прервал его. - Никто так не смотрит, если не хочет чего-то, да? Я просто не хочу, чтобы ты надеялся на что-то большее, чем ночь или две. Баки сидел в тишине долгую минуту. - Надоело жить на одну-две ночи, - наконец сказал он. - Устал от того, что у меня есть всего несколько часов с кем-то, прежде чем он снова исчезнет, и мне приходится скрывать то, что я хочу. Почему мне всегда приходится прятаться, Стиви? - Прости, Бак. - Стив похлопал его по плечу. - Но мир не очень дружелюбен к таким парням, как ты, и к таким девушкам, как Конни. Это несправедливо, но что есть, то есть, верно? - Да. - Баки вскочил на ноги и зашагал вперед. - Да, наверное, так и есть. ********************** ********************** Тони не был поклонником брюк цвета хаки с высокой талией, рубашек с воротником и вообще складок, но когда он вышел из задней примерочной магазина и подмигнул девушке за прилавком, она покраснела, и ей пришлось обмахиваться веером, так что, возможно, он выглядел не так уж плохо. - Вот, держите, - он отделил несколько купюр от довольно толстой пачки, которую банк выдал ему благодаря чеку мистера Ли, и положил их на прилавок. - Мне также понадобится несколько шляп. По крайней мере, одна фетровая шляпа, серая с красной лентой подойдет, и несколько других, пожалуйста. - Ох, ну конечно! - Красотка убежала за всем необходимым, а Тони улыбнулся про себя. Пеппер ругала его за то, что он разбрасывается деньгами и, как она называла его "коварную" улыбку, чтобы получить то, что он хочет, но это всегда срабатывало, и Тони не собирался останавливаться сейчас. При мысли о Пеппер ему стало грустно, и Тони прижал руку к груди, неосознанно коснувшись того места, где находился его дуговой реактор, а следующей мыслью было: что, черт возьми, случилось с его дуговым реактором? Конечно, у него не было шрамов, так что он, очевидно, не только вернулся в прошлое, но и немного постарел, но одно дело - стереть шрам, другое - лишиться электромагнита, который буквально поддерживал его жизнь. Это было, мягко говоря, тревожно. - Вот вы где, мистер Карбонелл. Девушка появилась вновь, и Тони отвлекся от своих мыслей, улыбаясь ей, когда она протянула ему три разные шляпы. - Я надену эту. - Тони надвинул фетровую шляпу на голову, наклонил ее и подмигнул, чтобы услышать, как она снова хихикнула. - Заверните мне остальные, и я пойду. - О, да, сэр! - прощебетала она, и Тони направился к двери, чтобы попытаться найти Стива и Баки. - Привет. - он опустился на ступеньку рядом со Стивом, нахмурившись, когда увидел, что Баки вышагивает. - Все в порядке? - Все в порядке. - коротко ответил Баки, и Тони с легким весельем заметил, что его речь стала более ленивой, а акцент более сильным, когда он был расстроен. - Ты взял достаточно одежды? - Да. - Тони жестом указал на свою новую одежду. - Теперь я чувствую себя настоящим бруклинским мальчиком. Это вызвало улыбку у Стива, но она была недолгой: на его брови появилась озабоченная морщинка, когда он наблюдал за Баки. - Может, нам уже пора на фабрику? Тони, ты все еще хочешь пойти? - Вообще-то, - Тони продолжал наблюдать за Баки, задаваясь вопросом, что изменило настроение Баки с легкого и дразнящего, когда они шли к магазину, на несколько угрюмое и определенно расстроенное, пока они ждали. - Я подумал, может быть, в благодарность за то, что вы двое приютили меня вчера вечером, я приготовлю ужин? - Да? - Стив прищурился на солнце, пытаясь посмотреть на него сверху. - Разве это не значит, что тебе тоже придется остаться на ночь? Ужасно смело, думать, что тебе рады, да? - Эм...- Не готовый к нахальству со стороны Стива, Тони просто уставился на него. - Ну, я имею в виду... Черт, Стив, я... - Не выражайся. - Стив повернулся обратно к Баки. - Конечно, ты можешь остаться на ночь, Тони, не беспокойся об этом. Особенно если ты собираешься готовить для нас. Мы не должны идти на фабрику сегодня, тебе нужно несколько дней, чтобы освоиться, без проблем. - Несколько дней? - Тони поднял брови. - Ну, может, мне стоит купить матрас и просто занять гостиную. - Тебе не нужна гостиная. - Стив игриво толкнул Тони локтем. - Я уверен, что Баки пустит тебя в свою комнату, а? - Да, Бак? - Тони пихнул Стива локтем в ответ, более чем довольный неожиданным товариществом с тем, с кем он никогда не думал, что сможет поладить. - Ты уступишь мне свою кровать? - Нет. - Баки наконец-то улыбнулся, наклонив голову и расправив плечи, и все следы того, что его расстроило, улетучились. - Нет, я не собираюсь уступать тебе свою кровать, но ты можешь попробовать разделить ее. - Разделить со своей большой задницей? - поддразнил его Тони, и Стив фыркнул сквозь смех. - Я бы лучше спал на полу. - Эх, я бы тоже спал с тобой на полу. - Баки провел пальцами по волосам, прежде чем надеть кепку. - В любом случае.- Наглое подмигивание заставило Тони слегка заикаться. - Итак. Мы идем за едой или как? - Давай, Тони, мы покажем тебе наш любимый магазин сэндвичей. - Стив вскочил на ноги, присоединившись к Баки на тротуаре. - Ты ничего не ел на завтрак, так что я знаю, что ты должен быть голоден. - Да, примерка одежды очень утомительна. - Баки потянулся вниз и поднял Тони на ноги, и они оказались гораздо ближе, чем предполагали, почти грудь в грудь, когда Баки ухмыльнулся: - Бедняжка, ты, наверное, устал. Тебе нужно отдохнуть перед едой, или ты доживешь до обеда, не нуждаясь в кушетке для обмороков? - Спасибо за это. - Тони оттолкнул его, вернее, попытался оттолкнуть, глаза расширились, когда Баки не сдвинулся ни на дюйм, его руки не столкнулись ни с чем, кроме твердых мышц. - Черт. - Есть что сказать, сладкий? - Баки позволил своему голосу стать низким и кокетливым, и с этого расстояния он смотрел почти прямо на Тони, их почти четырехдюймовая разница в росте казалась гораздо более заметной. - Хм? - Я... - Тони облизал губы, и бледные глаза Баки опустились на него. - Ну, если бы я хотел что-то сказать, я бы сказал... Пеппер. Черт. Чувство вины захлестнуло Тони, и он отступил от солдата, тряся головой, когда лицо Пеппер заполнило его мысли. Черт возьми, что он делал? Его отправили в прошлое, а он вдруг забыл о своей девушке? О том, что попросил ее переехать к нему? Обо всем, через что они прошли вместе? Что он делал? - Я хотел сказать, что умираю от голода. Он закончил. - Пойдем, поищем что-нибудь пообедать. Тони отвернулся и пропустил шокированное выражение лица Стива, а также разочарование Баки. - Эй. - Стив положил свою руку на руку Баки. - Не волнуйся об этом. Он адаптируется, да? Дай ему еще один шанс. - Стиви, я не собираюсь выставлять себя дураком из-за какого-то красавчика. - Баки покачал головой. - Ни за что. - Эй, эй, эй! - Стив снова схватил его. - Слушай. Ты видел выражение его лица? Опечален чем-то. Не отвращение, не злость на тебя. Он выглядел грустным, как будто потерял кого-то. Может, он недавно расстался. Не волнуйся об этом. - Ты думаешь? - Определенно. - твердо сказал Стив. - Определенно, Бак. Он думал о чем-то, что заставило его грустить, но это не имело никакого отношения к тебе, да? - Да, хорошо. - Баки расправил плечи. - Хорошо. - Бросил взгляд вбок на своего лучшего друга. - Ты пытаешься помочь мне обрести удачу, Стиви? - Боже, Баки, за эти годы ты пытался разговорить меня с достаточным количеством девушек, я могу попробовать один раз, чтобы ты нашел себе того, кого хочешь, верно? - Верно.- Баки обнял Стива за плечи и притянул его к себе. - Спасибо. - Я понял тебя, Баки. - Пойдем посмотрим, может, хороший сэндвич - это то, что нужно, чтобы понравиться Тони, а? ******************** ******************** Сэндвичи были хороши, и Тони отложил два из них, прежде чем оттолкнуть деньги Баки и заплатить за обед самому. Затем Тони отправился на рынок, намереваясь заполнить их шкафы настолько, насколько это было возможно, а затем зашел в магазин за одеялами, заявив, что накануне вечером он чуть не замерз насмерть с одним одеялом. Он также купил дополнительные подушки, отмахнувшись от беспокойства Стива, сказав ему, что он получил больше денег за свои часы, чем ожидал, и поскольку Стив был так вежлив, что предложил ему диван на несколько недель... - Я сказал, на несколько дней! - запротестовал блондин, смеясь. - Поскольку я остаюсь на несколько недель... - Тони сказал громче: - Я требую много подушек! Вы, ребята, можете оставить их себе после того, как я закончу, мне все равно. Он все время шутил и смеялся, дразнил Стива и ухмылялся Баки, но между ним и Баки до конца дня была ощутимая дистанция, Тони шел по другую сторону от Стива, когда они тащили продукты и разные сумки по лестнице в квартиру. Баки был не виноват. Но чувство вины за то, что он был так беззаботен с симпатичным брюнетом, за то, что флиртовал и дразнил, в то время как его девушка, возможно, в будущем будет плакать по нему... Все это не устраивало Тони. Он ведь еще может добраться до дома, верно? Он все еще может выбраться отсюда и вернуться в свое собственное время и... - Аккуратно. - Баки положил руку на талию Тони, чтобы тот не поскользнулся, когда Тони чуть не пропустил шаг. - Хорошо? - Да. - Тони попытался не говорить так коротко, но, судя по тому, как Баки отстранился, ему это не удалось. - Спасибо, - запоздало добавил он. - Извини. - Не беспокойся. - тихо сказал Баки, и они продолжили подъем. Как только они вошли в квартиру, Тони сразу же занялся кухней, запихивая все возможные продукты в холодильник и морозилку, заполняя шкафы почти до отказа, прежде чем приступить к ужину, хмуро глядя на ограниченные ингредиенты, которые были получены в результате рациона военного времени. Он пожарил рыбу, приготовив большое филе, чтобы было много консервов. Овощи приготовил с чесноком, чтобы они не были такими безвкусными. Он потратился на хлеб - смеясь, потому что почему купленный в магазине хлеб - это трата? Домашний хлеб в его доме был лакомством, а магазинный - обычным делом. Он нарезал его толстыми ломтями, чтобы смаковать соус из петрушки и лимона, которым он полил рыбу. На десерт Тони взбил сливки, тщательно взбивая их венчиком, пока они не стали пушистыми и легкими, а затем выложил их на случайные фрукты, которые он выбрал у продавцов. Он разложил все это на столе, а Стив и Баки просто уставились на все это, а потом на него. - Ребята, вы не едите рыбу? - спросил он после неловкого момента. - Или это из-за хлеба? Не едите морковь? В чем дело? - Вся эта еда для нас троих? - спросил Баки, звуча ошеломленно. - Я имею в виду, черт возьми, Тони. Стиви ест как птичка, а ты, похоже, ешь не больше. Какого черта? - Птичка, да? - Тони усмехнулся, кивнув на Стива, который уже делал все возможное, чтобы уничтожить одно из огромных филе. - Если ты не начнешь есть, то еды не останется! - Эм... - начал было возражать Баки, но потом пожал плечами и начал зачерпывать еду на свою тарелку, и в квартире стало совершенно тихо, если не считать звуков еды, на добрых сорок пять минут. Тони потратил это время на уборку, обгладывание рыбы и овощей, погружение пальца в крем, чтобы попробовать его раз или два, или дюжину раз - черт возьми, он был хорошим поваром - и попытки разобраться в себе. Было почти стыдно, как быстро он забыл, что не должен был быть здесь, ведь он провел весь день со Стивом и Баки, примеряя всю одежду, которая нравилась ему больше, чем он хотел признать, смеясь, когда они ходили по магазинам, и, по крайней мере, первую часть дня бесстыдно флиртовал с Баки. Было слишком легко дразнить и обмениваться язвительными комментариями со Стивом, смотреть в ответ каждый раз, когда Баки рассматривал его - все это было слишком легко. Но он не должен был быть здесь. Он не должен был быть двадцативосьмилетним, болтающим со Стивом Роджерсом и слишком привлекательным, чтобы его воспринимали всерьез, будущий сержант Баки Барнс. Это были герои, люди, которые своими действиями на войне буквально определили будущее Америки... И Тони не должен был случайно проводить с ними время и строить планы на завтрашний поход в кино, пока Баки отчитывался о выполнении задания и, надеюсь, о повышении. Он не должен быть здесь. Так почему же все было так естественно? Почему ему было так комфортно? Почему ему приходилось напоминать себе о Пеппер всякий раз, когда Баки улыбался ему? - У тебя такой вид, будто ты ужасно много думаешь. - Баки позвал его из-за стола и ногой оттолкнул стул рядом с ним. - Давай садись и ешь. - Точно. Да. Дай мне только закончить... - Тони.- прервал его Стив. - Просто пойдем. Мы можем убраться позже. Пойдем. Тони бросил вытирать прилавок и сел с ними, потягивая воду. - Вкусно? - Намного лучше, чем стряпня Баки. - пробормотал Стив, уплетая рыбу. - Я так устал от тостов, печеных бобов и ветчины, о боже. - Сопляк. - Баки пнул его под столом. - Тони бы понравилась моя стряпня. - Не сомневаюсь. - сказал Тони, не думая о том, как кокетливо это прозвучало, а затем хотел пнуть себя, потому что, черт возьми, почему он не мог остановить это? Но Баки покраснел, выглядя необъяснимо довольным, и Тони почувствовал себя немного менее виноватым из-за этого. Он чувствовал себя еще менее виноватым, когда подал десерт, и Стив съел половину миски сам, оставив Баки пытаться украсть ложку, оба смеялись и пытались зачерпнуть больше всех взбитых сливок, пока они не достались другому. Баки повернулся и предложил Тони кусочек, подняв брови с вызовом, и после менее чем секундного раздумья Тони наклонился вперед и позволил Баки накормить себя, облизывая губы, чтобы снять каждую капельку сладости. Глаза Баки потемнели от интереса, и Тони подмигнул и открыл рот, чтобы откусить еще кусочек. Еще одно решение в доли секунды. Он застрял в прошлом, и меньшее, что он мог сделать, это насладиться этим невероятным, по большей части невероятным, более чем вероятным поворотом событий в стиле галлюцинаций, вызванных травмой. Если он проснется утром и снова окажется в постели с Пеппер, значит, все это было сном и не имело значения. Если это был не сон, и он каким-то образом вернулся в свое собственное время, то тогда он мог справиться с разговором с Пеппер. Многое можно было бы простить, если бы ты был на семьдесят лет в прошлом, верно? Ему не нужно было продолжать чувствовать себя виноватым из-за этого, верно? Баки протянул руку и стер пятнышко крема с уголка губ Тони, засунул большой палец в рот, чтобы слизать его, и у Тони пересохло во рту. Он начал надеяться, что это был не просто сон.
131 Нравится 25 Отзывы 64 В сборник