Броманс в высшем обществе

NC-17
В процессе
91
1
Размер:
планируется Макси, написана 71 страница, 25 175 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
91 Нравится 136 Отзывы 21 В сборник

Часть 1

Настройки
Черный Роллс Ройс, натёртый до блеска, практически бесшумно притормозил около обветшалого пятиэтажного дома в не самом благополучном районе Куинс и из него вышел мужчина. Кастиэль Новак спокойно огляделся, отмечая стайку мальчишек, что заинтересованно вытягивали шеи, пытаясь разглядеть и его, и машину получше. Его это не беспокоило, как впрочем и наличие взрослых, смотревших отнюдь не добро. — Мне пойти с вами, сэр? — рядом уже стоял водитель Бобби Сингер. Уж он-то точно был против посещать этот район Нью-Йорка без охраны, но разве мистера Новака переубедишь? Упрямый, равнодушно спокойный и словно ищущий приключения на обе их задницы. — Нет, я быстро. Лучше присмотри за машиной, — Кастиэль поправил перчатки вечно норовившие выпасть из кармана. Бобби согласно кивнул и надвинул козырёк на фуражке пониже, грозно рассматривая уже крадущихся к машине мальчишек. Кастиэль же вошёл в подъезд и неспешно поднялся на третий этаж. Миссис Миссури Моусли жила здесь с семьёй и почему-то наотрез отказывалась перебраться жить в гостевой домик за городом. Кастиэль предлагал это несколько раз, ведь работая у него кухаркой Миссури приходилось рано вставать и ехать на двух автобусах. Но женщина была непреклонна. Сейчас же она тяжело заболела и вот уже третий день он понятия не имел о её состоянии. Телефоны для многих всё ещё были роскошью, поэтому он решил навестить кухарку сам. Он постучал в дверь и она тут же распахнулась, являя ему опрятно одетую девочку, держащую на руках братика. — Добрый день, меня зовут Кастиэль Новак и я… — Добрый день, проходите, — тут же заулыбалась поначалу настороженная девочка. — Мама в спальне, врач только что ушёл. Кастиэль понимающе кивнул и незаметно осмотрелся. В квартирке было чисто, уютно, несмотря на скудность обстановки. Из дверного проёма выглядывал мальчик лет восьми, а за ним девочка помладше. — Врач оставил рецепт? — тихо, но властно спросил он девочку постарше. — Да, сэр, — перехватив малыша, она полезла в карман платья и достала оттуда сложенный аккуратно листик. — Мама сказала, что у нас нет денег на эти лекарства. Кастиэль взял рецепт и развернул его. Бегло прикинув в уме необходимую сумму денег, он полез во внутренний карман пальто и достал двадцать долларов, убранных туда заранее. — Вот, сходи в аптеку и купи всё, что прописал врач. — Мама не разрешит, сэр, — покачала головой девочка, но Кастиэль смотрел ей в глаза слишком долго. — Это её премия, бери. Я побуду с ней пока ты не вернёшься. Отдав наконец деньги, он прошёл в комнату, на которую ему указали ранее. Миссури лежала закрыв глаза и, кажется, спала. Но стоило ему подойти к окну, как она закашлялась и проснулась. — Мистер Новак? — испуганно прохрипела Миссури и попыталась встать. — Лежите, — остановил её Кастиэль и присел на стул, что предположительно остался после визита врача. — Вы меня здорово огорчаете, миссис Моусли. Ваше упрямство и нежелание переехать довело вас до болезни и вот уже третий день мне жарит яичницу с беконом миссис Харвелл, а она, как вы знаете, совершенно не умеет готовить. Он улыбнулся, стараясь успокоить перепугавшуюся женщину и та улыбнулась в ответ. — Я отправил вашу дочь в аптеку, лекарства, как и ваш переезд полностью беру на себя. Никаких возражений, Миссури. Я понимаю, что вы думаете и всё равно настаиваю, чтобы вы и дети переехали ко мне. — Их четверо, сэр. Здесь за ними присматривает соседка, да и Рози уже взрослая. — Рози нужно ходить в школу, а не заменять вас, пока вы трудитесь на моей кухне. Я настаиваю и больше не принимаю отказов. Вам будет проще, да и мне тоже. Миссури снова закашлялась и бессильно откинулась на подушки. — Мне никогда не отблагодарить вас, сэр. — Вы готовите как самый лучший повар в Нью-Йорке, Миссури, поверьте, вы меня уже отблагодарили. Поправляйтесь и начинайте собирать вещи, я пришлю к вам Бобби и Руфуса через три дня. — Благослови вас Бог, сэр. Кастиэль улыбнулся и встал. В этот момент в комнату проскользнула младшая девочка с пакетом в руках, а за ней вошла и старшая. — Рози, я надеюсь, что твоя мама будет пить всё, что прописал ей врач, а ты за этим присмотришь. Могу я положиться на тебя? — Да, сэр. Спасибо, сэр, — и Рози сделала милый книксен. Кастиэль на это отвесил поклон и, попрощавшись, вышел. Около машины внизу Сингер отгонял настырных мальчишек, среди которых контрастно выделялся веснушчатый блондин. Кастиэль пригляделся внимательнее, но не смог понять живёт ли парень здесь или случайно забрёл, поглазеть на дорогое авто. Стоило ему подойти ближе, как парнишка, которому на вид было лет двенадцать, шустро открыл ему дверцу, слегка толкнув в бок от попытки успеть первым. — Спасибо, но я умею открывать двери сам, — спокойно поблагодарил он и получил в ответ немного щербатую улыбку. — Всего один доллар, сэр, — и парень сорвал с головы шапку, чтобы протянуть к Новаку. — Мистер Сингер, — позвал Кастиэль водителя и тот тут же оказался рядом. — Заплатите юноше доллар за оказанную услугу. Бобби полез в карман без вопросов, прекрасно зная характер работодателя. Отдав купюру, он захлопнул дверцу, отогнав тем самым парнишку и пошёл за руль. Кастиэль же думал о том, как лучше поступить с детьми миссис Моусли. Либо перевести их в школу поближе, либо нанять учителя. Они уже отъехали, когда он обнаружил, что перчатки всё-таки покинули его карман. — Притормози, я, кажется, потерял перчатки, — попросил он Бобби и тот тут же исполнил просьбу. — Я поищу. — Не нужно, я сам. Кастиэль вылез из машины. Они отъехали буквально на десять метров, а около места их стоянки уже развернулась драка среди мальчишек. Подойдя ближе он спугнул их и увидел, что на мокром после снега асфальте лежит тот самый блондин. В руке он крепко сжимал его перчатки. Испуганные глаза напомнили Кастиэлю его самого, когда он так же смотрел на весь мир, потеряв во время войны обоих родителей. Тогда он прошёл через многое и ещё не забыл каково это быть никому ненужным ребёнком. — Что же здесь произошло? — спокойно спросил он, предлагая руку помощи, но мальчик встал сам. — Ничего, — буркнул подросток, протягивая перчатки. — У вас выпало из кармана, я поднял. А эти подумали, что я их украл. — Понимаю, спасибо, — Кастиэль забрал своё имущество, внимательно вглядываясь в собеседника. То, что он отмечал всё больше убеждало его в том, что мальчик беспризорник. Грязные руки, кое-где дырочки на одежде, стоптанные башмаки. Ребята из этого района тоже выглядели не лучшим образом, но это смотрелось иначе, как и вся их культура. Мальчик же полез в свой карман и досадно застонал, выворачивая его. — Вот уроды, украли мой доллар, — от обиды у него даже выступили слёзы, но он тут же зло оттёр их рукавом и развернулся, чтобы уйти. — Подожди, — окрикнул его Кастиэль. — Я могу дать тебе ещё денег, ведь ты спас мои перчатки. Или накормить ужином, если ты голоден. Как тебя зовут? Меня Кастиэль Новак. — Дин Винчестер, — ответил настороженно парень. — Вы правда хотите дать мне денег? Кастиэль кивнул в знак согласия, отметив, что парень смотрит куда-то в подворотню слишком напряженно. — Ладно, давайте. И там через два квартала продают отличные хот-доги. — Хорошо, идём. — Куда это? — тут же прямо посмотрел на него Дин. — В машину, доедем до твоих хот-догов. — Я не могу, — покачал он головой. — Почему? — искренне удивился Кастиэль и попытался заглянуть за угол дома, куда косился Дин. Тот тяжело вздохнул и пнул камешек под ногой. — Я не один. Тут он свистнул и махнул рукой. Кастиэль с интересом наблюдал, как из подворотни показалась лохматая голова в потрёпанной шапке, а затем вышел мальчик лет восьми или семи. — Это Сэмми, мой брат. — Понятно, — Кастиэль вздохнул, отметил, что машина давно уже стоит рядом и Сингер около неё. — Залезайте оба, по дороге расскажете всё, что сочтёте нужным. — По дороге куда? — Ко мне. На улице холодно, а в ресторан нас не пустят. И хотя миссис Харвелл готовит из рук вон плохо, мы что-нибудь придумаем. Дин настороженно смотрел и на него, и на машину с водителем. — Зачем вам это? Хватило бы и пары долларов. — Я дал обет помогать нуждающимся, — практически не покривив душой, ответил Кастиэль. Сэмми умоляюще посмотрел на старшего брата и тот с видимым усилием согласился залезть в машину. — Домой, мистер Сингер. Мальчиков нужно будет отмыть и накормить. — А потом, сэр? — Посмотрим, — пожал он плечами и тоже сел в автомобиль. Дин всё ещё недоверчиво смотрел на него и Кастиэль прекрасно понимал почему. В тот момент, когда он сам оказался один, он был никому не нужен. Чужие дети вообще не вызывали особого сочувствия у взрослых во время войны, каждый думал только о том, чтобы выжить и спасти своих. Сейчас он это понимал, но тогда, сидя в подвале, под бомбёжкой, он был напуган и горько плакал. Его подобрали солдаты спустя несколько недель, накормили и отвезли в приют для таких же, потерявших во время войны всё. Усилием воли он отогнал эти воспоминания и внимательно оглядел детей ещё раз. — Итак, как давно вы на улице? — С чего вы взяли? — мигом отреагировал Дин, но смутился. — Родители погибли в пожаре семь лет назад. Мы были в приюте, но сбежали. — Вот как? У вас нет больше родных? — У отца нет, а у мамы была родня в Техасе, мы как раз идём к ним. — До Техаса очень далеко. Ты знаешь их фамилию? — Кэмпбеллы. Это мамина фамилия. Была. Сэмми сидел тихо и только шмыгал носом, утирая его время от времени рукавом. Кастиэль подозревал, что малыш простужен, но решил оставить это до врача. — Я попробую поискать информацию, а пока вы поживёте у меня. — Зачем вам это? — Считай, что я дал обет помогать сиротам, — снова повторил Кастиэль. — Почему вы сбежали из приюта? — Они хотели разлучить нас, — тут Дин прижал брата ближе. — Я уже взрослый и никому не нужен, поэтому забрать хотели одного Сэма. А он не сможет без меня. Я обещал отцу его защищать. В подтверждении его слов младший мальчик крепче прижался к нему и громко чихнул. — Понимаю, — Кастиэль смотрел на дорогу, но краем глаза продолжал наблюдать за братьями. — Вам повезло, что вы есть друг у друга. И ты отлично справляешься, как старший брат. Но я хотел бы предложить помощь. Для начала вызовем Сэму врача и хорошенько отмоем. Потом ужин и крепкий сон. Утром будем решать остальные проблемы. Мы почти приехали. Бобби подрулил к крыльцу большого особняка и у Дина с Сэмом вытянулись лица. — Идёмте, — Кастиэль первый вышел из машины. На ступеньках стояла горничная Эллен Харвелл и внимательно вглядывалась в происходящее. — Эллен, добрый вечер. У нас сегодня гости. Подготовь, пожалуйста, ванную комнату в гостевой спальне и было бы неплохо что-то из еды. Бобби, — он обернулся к водителю. — Вызови, пожалуйста, доктора Гаррисона. Объясни ему ситуацию. — Да, сэр. Дети вошли в дом с видимым опасением. Сэм прижимался к Дину, но любопытство было сильнее и он вытягивал шею в попытке рассмотреть всё получше. Они сняли аккуратно свою обувь, чтобы не наследить по коврам и лакированному полу. — Проходите, не стесняйтесь. Может перекусим пока готовится ванная? — и Кастиэль поманил ребят на кухню, где собственноручно начал доставать из холодильника хлеб, сыр и мясо. — Руки мойте с мылом. Дин серьёзно кивнул и потащил Сэма к большой раковине, стараясь не дотрагиваться лишний раз до мебели. Они оба тщательно вымыли руки, закатав рукава до локтей, а затем сели около стола, жадно рассматривая огромные ломти хлеба и мяса, которые быстро превращались в бутерброды. Кастиэль не пожалел сливочного масла, но долго томить ребят не стал. Выдвинув им на тарелках сразу четыре сандвича, он с удовольствием наблюдал, как те стремительно исчезали в голодных ртах. Спохватившись через минуту, он достал из холодильника на выбор молоко и сок, стаканы из шкафа, и внезапно ощутил, что доволен. Вся его чопорность и манеры, присущие англичанам таяли, глядя на этих ребят. Он видел в них себя и внутри рождалась уверенность, что он должен помочь им. Если не обрести семью, то хотя бы помочь сохранить их братские отношения.
91 Нравится 136 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (17)