— Всё хорошо? — они стояли возле наполненной ванны, которая действительно была больше обычной. Воды там было, конечно, меньше чем в ванной старост, и тем более в Чёрном Озере, но достаточно много
— Да. Просто, если меня опять утянет в воспоминания, вытащи меня из них как можно быстрее.— Гарольд начал расстёгивать свою рубашку.
— Каком воспоминании? — Том не спешил снимать одежду.
— Это не так важно. «Всё, что связанно с тобой важно.» Да, я помню.— он предугадал слова супруга.
— Тогда может раскажешь?
— Просто очередное наказание моих родственников.— он снял с себя рубашку и заметив, что муж не собирается расставаться с одеждой, решил ему помочь. Гарольд подошёл ближе и начал расстёгивать пуговицы.
— Что они сделали? — Реддл, даже не обращал внимания на действия супруга.
— Можно, я позже это расскажу? А сейчас мы просто примем ванну?
— Малыш, ты ведь помнишь, что я тебе пообещал, когда ты сказал, что будешь на моей стороне? — Том смотрел прямо в глаза напротив.
— Что поможешь отомстить каждому.
— Да, и я бы хотел знать, за что ещё, кроме твоего эксплуатирования, мне стоит их убить?
— Не хочу прокручивать это дважды.— ответил Гарольд.
— Хорошо. Тебе помочь раздеться?
— И этот человек мне говорит, что не стоит на что-то надеяться.
— У тебя же голова болит.
— Ну, я уверен, что с тобой она болеть перестанет.— ухмыльнулся Гарольд расстёгивая
брюки.
— Хм, тебе одного раза мало было?
— Конечно. Мне 18, я молодой, конечно мой организм требует секса.
— Не сомневаюсь, только не забывай, что твой муж уже дед, которому перекатило за 70.— Том тоже начал помогать супругу избавиться от одежды.
— Не уверен, что ты сможешь мне постоянно отказывать.
— Конечно, но давай не сегодня. Мы просто примем ванну без домогательств.
— Ты скучный.
— Только с тобой, остальных я бы уже здесь трахнул без подготовки. Не забывай, что я всё ещё псих.— предупредил Реддл, оскалившись.
— Сомневаюсь, что без подготовки ты бы вошёл в меня, но насчёт того, чтобы ты трахнул меня как псих, я не против.— ухмыльнулся Гарольд.
— Когда ты стал мазохистом?
— Может, я всегда им был.
— В ванную, живо.— глаза лорда блеснули красным, а этот приказной тон ещё больше нравился Гарольду.
— Как прикажите.— он залез в ванную, воды в которой ему было по чуть выше колена.
— И страх прошёл? — спросил Реддл стягивая с себя остатки одежды.
— Ради такого я готов его задвинуть в самый дальний ящик.
— Мелкий извращенец.— прошипел Том, залезая в ванну и опускаясь на выступ бортика.
— Можешь называть меня как хочешь, всё равно не поменяю своего мнения насчёт секса с тобой в ванной.— насмешливо ответил Поттер, опускаясь на колени к супругу, лицом к нему.
— Хочешь сверху?
— Если вы согласны, мой лорд.
— Не называй меня так, ты не очередной на один раз.— да, это обращение напоминало ему именно о бывших шлюхах.
— А как ты хочешь, чтобы я тебя называл?
— По имени меня вполне устраивало.
— Как скажешь, Том. А теперь может ты уже займешься делом, а не разговорами про своих бывших?
— Они мне не бывшие, а просто средство для исполнения нужды.
— Мг, а теперь будь добр, не упоминай их, когда собираешься трахнуть меня, своего супруга.
— Тебе яд в голову ударил? Не замечал раньше, что ты настолько одержим.— Реддл прикусил мочку уха супруга.
— А я заметил, что ты не хочешь выполнять супружеский долг.
— Ну, не преувеличивай, очень даже хочу. Но я уверен, что сорвусь.
— Ну так сорвись, я ведь этого и добиваюсь.
— Не пожалей.— Реддл потянулся к полке, на которой должна была быть смазка.
— И не подумаю.
— Может, лучше в кровати? — он достал смазку.
— Мерлин бы тебя побрал, Том! Что опять тебе не нравиться? — вздохнул Гарольд.
— Если ты завтра не сможешь пошевелиться, пеняй на себя.— он выдавил немного смазки на пальцы, и начал масировать сжатое колечко мышц супруга, вводя первый палец.
— Уверен, что завтра ты вместе со мной будешь лежать в кровати.— усмехнулся Поттер, и обхватил шею супруга, когда в него проник первый палец.
— Буду, потому что именно этим я и так собирался заниматься.— он гладил бедро мужа, добавляя второй палец.
— Ты такой ленивый? — парень выгнулся, подставляя шею для поцелуев супруга, который этим воспользовался, целуя и прикусывая нежную кожу.
— Нет, просто люблю покой, но с тобой он может только сниться.— из-за того, что внутренние демоны уже скреблись наружу, Реддл добавил третий палец, растягивая супруга более грубо и специально задевая простату. Конечно, это не осталось не замеченным, что доказывал громкий стон Гарольда.
— Достаточно.— едва смог выдавить Поттер.
— Уверен? — горячее дыхание, опалило ухо младшего.
— Да, а то я без разрядки кончу.
— Я этого не запрещал. Сверху или снизу?
— Снизу, у меня ноги уже ватные.
— Как скажешь.— это было сказано с нехорошей ухмылкой. Правда она была бы таковой, если бы Гарольд был его врагом, а не супругом.
Том вытащил пальцы из этой горячей узости и перевернул супруга, устраивая на своё место. Он взял ещё немного смазки и, намазав колом стоящий член, приставил его к уже растянутому анусу.
— У тебя завтра спина будет синяя.— он накрыл пухлые губы мужа, и резко вошёл на всю длину. После чего получил болезненный стон в губы. — Обхвати меня за шею и смотри в глаза.
— Под тобой держать глаза открытыми невозможно.— простонал Гарольд, крепче скрепливая руки на шее партнёра.
— Попытайся, ты же мастер невозможного.— он приподнял его за талию, оставляя без опоры, и начал резко двигаться.
— Том, быстрее.— стоны боли и наслаждения, гортанные и высокие. Он точно мазохист, то что нужно для такого психа, как Реддл.
Том выходил почти полностью, вдалбливаясь после этого в супруга, он наращивал темп резко, что и нравилось Гарольду. Да, именного этого они хотели: грубого секса без нежностей. От такого у обоих буквально сносило крышу. Когда они дошли до пика, Гарольд кончил первый, а уже после Реддл. Он выскользнул из супруга и снова поменял их местами, опираясь на бортик и укладывая мужа на себя.
— Доволен?
— Да, выпускай своих демонов почаще.
— Ближайшую неделю у них отпуск.
— Хм, думаю тогда я согласен на более нежный секс.— усмехнулся Поттер.
— На сегодня достаточно.— ответил Том, втягивая супруга в спокойный поцелуй.
— Как скажешь. Тебе удобно?
— Не много твердовато.
— Тогда думаю на сегодня ванны хватит, — Поттер схватился за бортик, чтобы подняться.
— Согласен, но давай сначала вылезу я, а потом вытащим тебя.— он выбрался из-под супруга, после чего из ванной. Том вытерся полотенцем, после чего повязал его на бёдра.
— Чего я там не видел.
— Это чтобы тебя не искушать, давай руку, — он вытащил супруга после чего отдал ему второе полотенце.— а это меня.
— То есть мне надо без одежды ходить?
— Камин открыт для пожирателей и я не железный.
— Иногда в этом сомневаюсь.
— Бери одевайся и пошли в кровать, обиженный жизнью подросток.
— Я совершеннолетний.
— Я знаю.— издевательски ответил Реддл, одевая пижамную рубашку.
— Кстати, на завтра мне нужно, чтобы к нам пришли Белла, Нарцисса и Андромеда.— он тоже решил приготовиться ко сну.
— Зачем они тебе? — спросил Том продолжая переодеваться.
— Буду род Блэков воссоединять. Пусть Тедди имеет ещё двух бабушек.
— Завтра, хорошо? — он уже переоделся и обнял Гарольда со спины.
— Мг.
— А теперь, чистить зубы и спать.
— Хорошо.
***
— Доброе утро.
Том оторвался от книжки и посмотрел на чудо, которое лежало на его груди, и не давало ему встать с кровати.
— Доброе, малыш.
— Как давно ты проснулся? — он попробовал повернуться, но зашипел от боли.— Шшш!
— Я же говорил, что ты пошевелиться не сможешь, — хмыкнул Реддл, —А проснулся я около часа назад. Чими!
— Да, хозяин.
— Принеси обезболивающие, и заживляющую мазь.
— Как прикажите, — эльф исчез.
— Не двигайся и лежи спокойно, — Том отложил книжку на тумбочку.
— Вот, хозяин, — домовик протянул ему флакон и баночку с мазью.
— Можешь быть свободен, завтрак принесёте сюда.
— Да, хозяин, — он снова исчез.
Реддл вылез из-под супруга и взял флакон с зельем, открыв его он снова обернулся к мужу.
— Осторожно, — Том преподнял голову Гарольда и влил в него зелье.— Я ведь предупреждал, — он прикусил кожу на шее супруга, где со вчера осталось багровое пятно.
— Я ничуть не жалею.
— Посмотрю, как ты сегодня будешь сидеть перед Андромедой.
— Ты уже сообщил им, чтобы они пришли? — спросил Поттер.
— Нет, потому что ты не сказал на какое время им приходить.
— Думаю, часа в три, но Андромеда пусть прийдёт раньше.
— Хорошо. Тогда в три часа я просто вызову Беллу и Нарциссу. А миссис Тонкс мы отправим письмо.
— У Нарциссы есть метка?
— Нет, но есть у Люциуса.
— Мг, тогда отправь уже письмо, — Гарольд попытался принять более сидячее положение, но миссия провалилась.
— После завтрака. Лежи смирно, — Том начал расстёгивать его рубашку.
— Как прикажите.
— Негодник.
***
— Рад тебя видеть, Меда, — Поттер подошёл к миссис Тонкс и крестнику, которые только что появились с камина, — И тебя, Тедди, — он забрал ребёнка из рук бабушки.
— С чего вдруг ты захотел, чтобы мы к тебе пришли, Гарри? — поинтересовалась женщина.
— Здравствуйте, Андромеда, — Поздоровался Том, входя в гостиную.
— Здравствуй, Том.
— Давайте лучше сядем, а то стоять неудобно.
— Тебе и сидеть неудобно, — добавил Реддл.
— Ай, Тедди, ты что, с ним сговорился? — Люпин решил, что подёргать крёстного за волосы, отличная идея.
— Думаю интересоваться, почему вы просто не пришли к нам, не нужно, — усмехнулась Андромеда.
— С утра он даже пошевелиться не мог. Я даже не думал что он сегодня с кровати встанет, — ответил Том.
— Почему они так говорят, будто меня здесь нет? Ладно, Тедди, пошли. Пусть дядя Том сам всё разгребает, — Гарольд с ребёнком попытался слинять.
— Э не! Тедди, иди-ка ко мне, а пусть твоя бабушка и крёстный поговорят, — Реддл забрал ребёнка у мужа.
—
Предатель.
— И я тебя люблю, мы пошли гулять, — лучше он с младенцем погуляет, чем будет с Блэками разбираться.
— Вижу, супруги в мире и согласии, — усмехнулась женщина.
— Мг, я уже устал топить этот айсберг, он то сам огонь, то льдина неприступная, — вздохнул Поттер.
— Скорее, первое чаще, учитывая твоё состояние.
— Вы не представляете, сколько усилий мне это стоило.
— Ха-ха, — не сдержала смех миссис Тонкс.
Неожиданно огонь в камине вспыхнул зелёным, и из него появились две ведьмы.
— Здравствуйте, командир, — поздоровались сёстры.
— Вы не знаете, для чего нас вызвал лорд? — поинтересовалась Лестрейндж.
— Это я попросил его вызвать вас.
— Гарри, возможно ты объяснишься, — предложила Тонкс.
— Ну, я бы советовал вам присесть. И для безопасности, будьте добры, отдайте мне ваши палочки, — Гарольд протянул руку.
— Командир, простите, но это обязательно? — спросила Белла.
— Да, — через секунду в его руке оказалось три палочки.— Отлично, а теперь сядьте, — сам он садиться не собирался.
— Гарри, хватит тянуть, что ты уже придумал? — не выдержала Андромеда.
— Меда, — это была Нарцисса.
— Всё хорошо, миссис Малфой. Начнём по порядку, поскольку я лорд-регент рода Блэк, меня никак не устраивает ссора членов рода. Что с этим делать, я думаю, вы догадываетесь. Так что у вас есть час, чтобы разобраться в своих древних обидах и простить друг друга. И чтобы пока я вернулся, вы ничего не натворили, взрослые люди как никак. А если у вас не выйдет, я перейду к более кардинальным действиям. Время пошло, и да, вы отсюда не выйдите, пока я не вернусь, — Гарольд направился к выходу и выйдя, закрыл за собой дверь.
Три сестры остались одни в гостиной. Первой решила заговорить, как ни странно, Белла:
— Не знала, что ты близка с командиром.
— Он крёстный моего внука, конечно мы тесно общаемся, — спокойно ответила Тонкс.
— А где сейчас сын Доры? — поинтересовалась Нарцисса.
— Они с Реддлом пошли гулять и, как я думаю, Гарри пошёл к ним.
— Милорд? Гулять? С ребёнком?
— Что тебя удивляет, Белла? Наш лорд не на такое для командира пойдет.
— Хм, не сомневаюсь.
— Мы ведь теперь не по разные стороны барикады?
— Прости, Мед, я была слишком юна и импульсивна, — извинилась Лестрейндж.
— И вы простите, что сама не захотела первая с вами увидеться и поговорить, — она ведь знала, что её сёстры теперь верны не психу, а нормальному магу, пусть и тёмному, а именно это и не давало ей помириться с семьёй. Кроме того, что она до этого была на стороне Дамблдора.
— Тебе не до этого было из-за ребёнка, — ответила Малфой.
— И это правда, он весьма активный.
— Мир?
—Мир. Надо сказать Гарри, что мы помирились, а то я думаю он думает, что мы друг друга поубивали, — усмехнулась Тонкс.
— Он же отобрал палочки.
— Цисси, не забывай, что мы ещё могли врукопашную подраться, — хмыкнула Лестрейндж.
— Сомневаюсь, что он это не предусмотрел, — ответила Меда.
— Верно, я всё предусмотрел, потому что у поместья тоже есть уши, — сказал входя в гостиную Гарольд.
— И как я с тобой живу, — пожаловался Том, заходя за ним с Тедди на руках.
— Здравствуйте, милорд, — две ведьмы поклонились.
— Это не обязательно, мы не на собрании.
— Какой милый малыш, — сказала Нарцисса смотря на ребёнка.
Поттер забрал крестника у супруга:
— Знакомься, Тедди, это твоя бабушка Цисси и бабушка Белла.
— Командир, вы нас старыми сделали.
— Я говорю как есть, поэтому смиритесь, что вы уже бабушки.
— Ну, от Драко я ещё внуков не скоро дождусь, — усмехнулась миссис Малфой.
— Можно его подержать?
— Это ваш внук, только аккуратно, — он передал ребёнка Белле.
— Ну опыта, как у них, у меня нет, — она имела ввиду сестёр.
— Там ничего сложного, — Андромеда, помогла устроить внука в руках сестры.
— Ладно, вы нянчитесь, если что, Фини к вашим услугам, а мы пошли, — Гарольд потянул мужа к выходу.— Не замучьте мне крестника вашей опекой, — выходя крикнул Гарольд.
— Он меня ещё учить будет, — усмехнулась Андромеда.