Я его ненавижу?

NC-17
Завершён
1526
1
автор
Arya123 соавтор
Размер:
134 страницы, 33 101 слово, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1526 Нравится 52 Отзывы 836 В сборник

20 Предатели долго не живут

Настройки
Хоть бы этот ненормальный знал, что делает. Именно эта мысль была в голове у Реддла. — О нет, всё хорошо, мистер Слизерин. — У вас в Америке странное шампанское. Не знал, что в состав входит змеиный яд. Весьма необычно, — этой репликой Гарольд добился желаемого результата. На лице министра шок быстро уступил место страху. — Неужели я всё-таки прав, и что-то пошло не по вашему «прекрасному» плану? — Про что вы говорите? — жалкая попытка Куахога притвориться непричастным была провальной. — О, не стоит преуменьшать своих заслуг, и делать вид, что это не вы хотели отравить моего супруга и скинуть всё на меня, — да, план был хорошим и Поттер с этим согласился, правда не учли одно но: у эмпатов чуйка на яды и другие зелья, влияющие на них. Хотя к большинству таких вещей у них иммунитет, правда, после им всё равно плохо. И возможно он потом пожалеет, что пошёл на эту авантюру, но сейчас он хотел, чтобы предатель умер более мучительно. Ведь каждый, кто втирается в доверие, чтобы убить — предатель, а они долго не живут. — Сомневаюсь, что кто-то бы поверил, что ты меня убил, в принципе из наших точно, — да, только дурак бы поверил в эту чушь, единственное, что сейчас интересовало Тома так это то, не замешан ли здесь Дамблдор? Хотя, не единственное: ещё его волновало, что его, должно быть смертный, муж выпил бокал змеиного яда. — Ну откуда же Альбусу было про это знать. Это ведь с ним вы это устроили? — Он меня заставил, прошу вас не убивайте, я не виновен, — слишком странно, что министр просит прощение, даже имея возможность сбежать и вызвать подчинёних. Здесь явно есть подвох, но в чём? Конечно Слизерины знали, что вариант вероятнее всего один. — Сколько у нас времени? — Думаю несколько минут, не больше, — к чему времени уточнять для Тома было не нужно, он и так знал про что спрашивают. — Тогда просто убей его, и так авроры будут тут. — Нет, пожалуйста. — Предатели долго не живут, министр. — Авада кедавра, — с палочки Реддла полетел луч прямо в министра. — Как хорошо, что мы успели убить вашу куклу до вашего появления, — Гарольду не нужно было оборачиваться, чтобы знать, кто за его спиной. — От него было мало проку. Он даже с простой задачей не справился. — Думаю, вы догадывались о таком исходе. Или Трелони явила новое пророчество? — Профессор здесь не причём. Правда тебе мальчишка эта информация не к чему. Ты и так долго продержался, выпив яд, — после такой дозы никто не выживет, так думал Альбус. — Неужели ты думаешь, что я бы оставил своего супруга смертным? — блеф, без него Реддл не стал бы тем, кем есть. — Разумеется, это ведь просто очередная игрушка. Ты не можешь любить, или ценить кого-то. Ты только пользуешься и выбрасываешь, когда надоедает. — Люди меняются, или вы не знали? — да, Гарольд понимал что возможно не всё это ложь, но не принимал. И будет отрицать до последнего. — Но не монстры, как он. — Альбус, твой старческий бред аж слушать противно, — Том наконец повернулся к директору лицом. — Согласен, у меня уши вянут. — Мой мальчик, ты стал его отражением, поэтому ослеп. — Я вам уже давно говорил, что не ваш мальчик, и никогда им не был. И да, я отлично вижу, очки мне не к чему. А на счёт отражения могу сказать, что вы сами сделали всё, чтобы я стал его копией. Хотя, мне кажется, немного не так: вы надеялись, что я стану на него похожим. Верно? — Тебе уже нечего не поможет, ты полностью в его власти. — Не суди людей по себе, Альбус. В отличии от тебя я не скрываюсь, когда манипулирую людьми. — Простите, директор, но поправочка: не я, а он в моей власти. Правда, дорогой? — Конечно. — Ладно, я тут уже наговорился. Так что хочу домой. Поэтому или вы идёте с миром, потому что сегодня у меня в планах не было вашей смерти, или я меняю планы, — Гарольд выглядел со стороны скучающим. — Ты ещё смеешь мне угрожать? — Альбус, ради Мерлина, вали в свой Хогвартс и не действуй на нервы, — если Гарольд хочет домой, значит ему плохо, поэтому если Дамблдор не исчезнет в ближайшее время, Том просто аппарирует их от сюда, и плевать, что они на другом континенте. — Вы слишком много из себя возомнили. — Нет, это вы постарели и стали меньшей шишкой. — Ваше время закончилось, — Альбус кинул какое-то заклинание в Реддла. Правда нельзя сказать, что они этого не ожидали. Поэтому Гарольд отбил заклятие, не кидая ничего в ответ. Убивать Дамблдора здесь было не зачем, поскольку не будет свидетелей его смерти, а соответственно, и доказательств. — Ну я же предупреждал, — Гарольд откинул его к стене, конечно, не без подарка Блэков. Нельзя сказать, что это было без последствий, но хвала Мерлину, Том соображает не очень туго. Так что сразу притянул к себе супруга и аппарировал, оставляя директора одного. — Спокойная жизнь мне не светит, — вздохнул Гарольд оказавшись дома. — Я заметил, но пожалуйста, давай в будующем без таких авантюр. — Хорошо, — он откинул голову назад, положив её на плечо супруга. — Уверен, что яд не подействует? — Нет, но поскольку я ещё жив, думаю да. Ты нормально себя чуствуешь? — Немного голова болит, но это скорее от аппарации. В отличии от тебя я яды не пил. — Сомневаюсь, что в твоём бокале ничего не было. Поэтому попроси у эльфов безоар, потому что мне не хочется идти в лабораторию. — Какой именно ты яд выпил? — Зелье № 86. Но учитывая мои оценки по зельеварению, не уверен, — усмехнулся Гарольд и уткнулся в шею мужа. — Может вызвать Смэтвика, или Снейпа? — Себе вызови, со мной всё нормально. — Ты думаешь, он говорил правду? — Том даже не обратил внимания на резкость. — Нет, — конечно он не верил старику. — Но ты расстроен. — Не из-за этого. — Тогда, из-за чего? — Я ведь когда-то умру. Не перебивай. Это известный факт, поэтому зачем я тебе? Ты великий, бессмертный Тёмный лорд, а я всего лишь мальчишка. — Я тебя люблю. И даже смерть тебя у меня не заберёт. — Ты ведь понимаешь, что бессмертие для меня слишком, мне 18, для меня и 50 лет много, не говоря о вечности. Но я хочу быть с тобой, и мне страшно представить, что когда я умру, ты будешь с другим человеком.— в его изумрудных глазах стояли слёзы, но он не мог просто так разрыдаться. — Мы будем жить долго и счастливо, и ты не умрёшь раньше меня. Обещаю. Я всегда буду только твой. Ну, мой хороший, всё будет хорошо. Завтра разберёмся с твоими сомнениями, — Том притянул его к себя, поглаживая по спине. — Мне кажется, от яда у меня повысилась чувствительнность, — успокоившись, засмеялся Гарольд. — Хм, уже лучше? — Да, только теперь голова кружится и болит. — Ты хоть день будешь в полном порядке? — Я не виноват, что ко мне всякие ненормальные лезут, — возмутился Гарольд. — Конечно. Но теперь ты под домашним арестом. — За что? — Это чтобы проблемы к тебе не лезли. — Если ты меня дома закроешь, я на тебя твоих же пожирателей натравлю. — Ладно. И когда я стал подкаблучником? — Не понимаю, про что ты. Ты просто меня очень любишь. Правда? — Конечно, — Скажи он что-то другое, было бы плохо. — Вот, теперь проси у Фини безоар, а я в душ. — Только осторожно. — Может со мной сходишь? — Уверен? — Почему бы и нет? Секс у нас уже был, а это просто душ. — С тобой я не уверен, что это «просто душ». — Ой, не хочешь и не надо. — Я не говорил, что не хочу, но не надейся на что-то большее. Ты сам говорил, что плохо себя чувствуешь. — Я этого не отрицаю. — И почему именно душ? Мне кажется, ванна будет удобнее. — Не хочу ванную, там воды много, — поморщился Гарольд. — А чем тебе вода не нравиться? — поинтересовался Том. — Там утонуть можно, или нахлебаться. — В ванной ты не утонешь. — Знаю, но это не мешает мне не любить всё, что имеет много воды. — Ты плавал в чёрном озере, и переплывал озеро с инферналами. — В первом мне было 14, а второй раз ты был рядом. — И как моё присутствие влияет на твой страх воды? — Сомневаюсь, что ты дашь мне утонуть, или нахлебаться воды, — за время разговора они так и не поменяли позу. — Тогда думаю мы сможем принять вместе ванну и расслабиться, — усмехнулся Реддл. — Надеюсь, она не будет такой большой, как ванная старост. — Но явно больше обычной, — он поцеловал своё чудо в лоб. — Ладно, но не думай что у меня склероз. Фини! — Да, хозяин, — перед ним появился эльф. — Принеси безоар и стакан воды. — Как прикажите, — домовик изчез. — Ну ты и злюка, — пробубнил Том. — Ага, и я тебя люблю. — Держите, хозяин, — появившийся домовик протянул безоар и стакан воды. — Спасибо, Фини, набери ещё ванную, — Гарольд взял стакан и камешек, и повернулся к супругу. — Открывай рот. — Ну, Гарольд. — Давай. — Эх, — Том открыл рот и Поттер сразу дал ему противоядие и приставил к губам стакан воды. — Теперь запивай. Когда Реддл выполнил приказ, а по другому это не назвать, перед ними снова появился эльф. — Ванна готова. — Хорошо, можешь быть свободна.
Примечания:
1526 Нравится 52 Отзывы 836 В сборник
Отзывы (4)