10. Моё предложение всё ещё в силе
29 марта 2022 г., 13:38
Примечания:
Обещанный "плак-плак" переносится😅
Сегодня Мью застает своего начальника первым проснувшимся по утру. Галф сидит на краю постели, инертно вглядываясь в пустую стену напротив.
— Доброе утро, — оправляя футболку, — ради «спокойствия» Галфа он теперь спит в одежде, — Мью поднимается и подсаживается к нему.
В ответ только кивают, продолжая смотреть перед собой.
— Я так понимаю, ночное волнение по поводу нашего события никуда не делось? — как можно дружелюбнее начинает Мью.
Галф пожимает плечами.
— Хей, — Мью садится ещё ближе и касается своим плечом его, — что не так, Галф? Разве ты не этого хотел? Разве что-то идёт не по плану?
— По плану.
— Что тогда?
— Я не знаю, Мью, — наконец-то Галф смотрит ему в глаза, — я не знаю.
— Слушай. Если сильно не заморачиваться, что всё это фэйк и… ммм… сделка — можно повеселиться.
— Хм, — Галф кривит губы, — думаешь?
— Конечно. Сам посуди: когда ты в последний раз вообще был в отпуске? А если не был и ты — не был и я, — оба хихикают, правда, Галф — всё ещё натянуто, — в кой-то веки мы вырвались почти на недельный уик-энд. Окей. Здесь не Бали и даже не Панган, но всё же. Одни только виды на предсвадебной фотосессии чего стоили. И сегодня тоже всё пройдёт в отличном месте.
Галф вдруг прыскает нервным смехом.
— Что? — удивляется Мью. — Что такого смешного в моих словах?
Для начала Галф успокаивается, а затем объясняет:
— То есть, я правильно тебя понимаю: это ты сейчас сидишь и убеждаешь меня в «нормальности» данной идеи, а не наоборот?
— Ну а чего заморачиваться-то? Да, не буду скрывать, когда ты заварил всю эту кашу в конце прошлого года — у меня было одно желание: послать всё к черту.
— Потому что начальник твой — козел, верно?
— Дай я скажу, окей?
— Окей.
— У меня было такое желание. Но потом я решил, что буду воспринимать ситуацию как маленькое приключение. Обоюдовыгодное, кстати. Ты останешься по своей должности — я получу свои рукописи.
— И должность зама.
Здесь Мью запрокидывает затылок:
— Насчёт этого… необязательно.
— В смысле? Как это?
— А вот так. Я что-то подумал… не надо. В конце концов, у меня никогда не было такого рода амбиций.
Поначалу Галф смотрит на него, разинув рот:
— Нет уж, Мью. Уговор есть уговор. Не хочу, чтобы при случае ты мне предъявил, что я не выполнил свою часть сделки. Но имей в виду: как со своего зама буду драть с тебя три шкуры.
Мью издает короткий смешок и берёт в руки телефон. Открывает камеру:
— Ну что? Фото предсвадебного волнения на память?
Галф округляет глаза, качая головой:
— Ни к чему.
— Давай же! — Мью смело приобнимает его за плечи, притягивая к себе. — Ну что тебе стоит, а?
— Вечно выдумаешь что-то такое… Ладно.
На первых щелчках затвора Галф очень скован и почти не улыбается. Мью пускает в ход самое действенное средство: щекотку. Так что уже через пару минут они оба дурачатся на камеру.
— Только попробуй слить эти фото кому-нибудь, — предупреждает его Галф.
— Обязательно загоню их твоим конкурентам по самой выгодной цене, — сквозь смех подмигивает ему Мью.
Но едва он убирает телефон, как лицо Галфа снова накрывает тревога. Тогда Мью говорит шепотом:
— Моё предложение всё ещё в силе.
— Какое?
Мью раскрывает объятия, но Галф нерешительно мнёт край ночной футболки.
— И чего ты ждёшь?
— Думаешь, это поможет?
— Не думаю, а знаю.
Галф медленно подаётся вперёд, но быстро оказывается в руках Мью, который принимается успокаивающе поглаживать его по спине, приговаривая:
— Всё будет в порядке. Поверь.
— Угу.
Подбородок Галфа — на его плече, а руки где-то между шеей и лопатками. Мью продолжает успокаивать его лёгким скольжением ладоней по спине.
— Ладно, — Галф отстраняется, — пора покидать эту страну-обниматию и возвращаться к реальности.
— Страну-обниматию? — тихонько усмехается Мью. — Чёрт… Мне точно придется платить тебе за что-нибудь этакое.
— А то, — чуть более бодрым голосом отвечает Галф, — начинай откладывать.
— Хорошо, — кивает Мью. — Кто первым в душ?
— Без разницы.
— Тогда я, иначе, — здесь Мью не может удержаться от сарказма, — моя будущая жёнушка засядет в ванной часа на два.
— Иди ты.
Когда Мью направляется в ванную с полотенцем через плечо, он слышит:
— Спасибо тебе.
— Пустяки, — оглядывается через плечо, — обращайся.
— Нет… Я не только про сегодня.
— А про что?
— Спасибо, что всё это время был рядом… не только, как мой ассистент… Но и как человек. Хоть я и не всегда ценил это.
Нельзя сказать, что Мью не удивлен. Но пусть его начальник не думает, что он так легко превратился в добродушную и всепрощающую лужицу.
— Ну да. Не всегда. А вернее сказать, — подмигивает он Галфу, — никогда.
Галф кивает без возражений:
— Значит, пришло время научиться этому.
Начало церемонии Мью практически не регистрирует в голове. Собирается с мыслями, когда видит стоящего перед собой Галфа, который просто не знает, куда девать руки. Их-то Мью и берёт в свои. Ощущает, как дрожат его пальцы. Как будто то, что сейчас происходит, вовсе не часть сделки. Как будто всё это по-настоящему. Но оба знают, что это не так.
Им по очереди задают тот самый вопрос. Оба отвечают «да». Мью замечает, каких усилий стоит Галфу улыбаться, изображая абсолютное счастье.
Только когда после всех поздравлений, свадебного торта и пары бокалов шампанского им удается побыть вдали от шумного веселья, среди которого выделялось лишь мрачное лицо отца Мью, Галф снимает непривычную для себя маску и с грустью смотрит на окружающий горный пейзаж.
— Любишь горы? — обращается к нему рядом стоящий Мью.
— Всегда любил.
— Почему?
— Они похожи на вечность. А ещё с высоты гор хорошо видно, как незначительно всё, что внизу. Наш успех. И наши промахи. Одним словом… это всё лишь мгновения по сравнению с вечностью. То, чего мы добились в жизни и что потеряли — всё это где-то там, в пропасти. И вот ты стоишь на самой вершине. Один на один с холодной вечностью.
Мью ловит себя на ощущении, что хоть и кичился тем, как хорошо знает своего начальника, на самом деле даже не подозревает, сколько всего сокрыто в тайниках его непознанной души.
— Хм… Что ж. В этом что-то есть. А я вот всегда тревожно чувствую себя в горах. А посмотреть вниз с отвесной скалы для меня — просто непреодолимый страх.
— Высоты боишься? — Галф прищуривает правой глаз.
— Есть такое.
В ответ кивают с пониманием. Затем они слышат голос сестры Мью, зовущий их для общей фотографии.
Ещё на пороге комнаты Мью у обоих ведёт нос от терпкого цветочного запаха.
— Джом… — Мью закрывает лицо ладонью: на кровати выложено сердце из ярких розовых лепестков. — Прости. Иногда она перебарщивает. Я сейчас уберу.
— Так ладно, — устало смеется Галф, — сейчас вместе уберем.
Когда удается освободить постель от этого цветочного бархата, Мью заранее желает Галфу доброй ночи и намеревается посетить ванную, но последний неуверенно выдаёт за его спиной:
— Моё вчерашнее предложение тоже всё ещё в силе… Если, конечно, ты догадался, что это было… предложение.