ID работы: 1147304

Это раз, это два, это... Хогвартс?

Джен
G
Завершён
168
автор
Forever_Alive бета
Размер:
48 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
168 Нравится 143 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 3 "Ужасы Хогвартса и не только"

Настройки текста
- Так вы говорите, пропали двое учеников и к-кошка? – уточнил Эраст Петрович у директора школы, находясь в его кабинете, где профессор Дамблдор устроил консилиум, пригласив некоторых преподавателей, чтобы ввести Фандорина в курс дела. - И привидение, - добавил Дамблдор, поправив свои очки-половинки. – Подобных полтергейстов вы сегодня могли наблюдать в Большом зале во время ужина, - поспешил разъяснить он, видя слегка недоумевающий взгляд детектива. Фандорин спокойно кивнул в знак согласия, хотя внешнее спокойствие давалось ему с огромным трудом. Все, что ему пришлось пережить и увидеть за сегодняшний день, Эраст Петрович не смог бы вообразить даже в самых смелых своих детских фантазиях. Однажды Эраст Петрович уже поверил в призрака, явившегося к нему в образе девушки и чуть было не сведшего его с ума, который впоследствии оказался лишь результатом хорошо поставленного спектакля. Поэтому Фандорин позволил себе такую вольность, как провести рукой сквозь приведение, которым оказался недовольный Пивз, посланный Дамблдором для убеждения уважаемого гостя, и почувствовать холод от этого прикосновения. Но даже эта, почти осязаемая говорящая и двигающаяся невероятная материя, не смогла до конца убедить рационального статского советника, так уважающего физику и механику. - На самом деле, потерпевшие не совсем пропали, - продолжал профессор Дамблдор. – Они окаменели, если быть точным. Я не стал описывать это состояние в письме, боясь вашей реакции. - К-как это - окаменели? – ошеломленно переспросил Фандорин, переводя взгляд с директора на МакГонагалл, с МакГонагал на Снегга, и обратно. - Лучше вам это увидеть собственными глазами, - ответил Дамблдор, вежливым жестом приглашая гостя следовать за ним. *** - Какая сила могла сотворить т-такое с ними? – обратился Фандорин к главному чародею, находясь в больничном крыле. - Сильнейшая черная магия, - добродушно ответил длиннобородый старец. - Вы уверены, что они живы, они... Они ведь не д-дышат! – Эраст Петрович осматривал застывшие тела учеников и безрезультатно прощупывал пульс. Он попытался приподнять им веки, но тщетно. - Уверены, - ответила МакГонагалл не менее уверенным строгим тоном и продолжила недоверчиво наблюдать за действиями детектива, который тщательно изучал пострадавших. - Скажите, было ли у этих… - «людей», хотел было сказать Фандорин, но вовремя вспомнил про кошку и привидение, - пострадавших... Что-то общее? Преподаватели переглянулись между собой, как будто сомневаясь, стоит ли об этом говорить, что не ускользнуло от Эраста Петровича. - Мальчики - не чистокровные волшебники, - произнес Снегг неприязненным тоном, словно из него это клещами тянули. - Не ч-чистокровные? – переспросил Фандорин. – Как это по… - Ну уж нет! - перебила его выскочившая из-за перегородки мадам Помфри. – Тут вам не следовательская комната, а больничная палата. Детям нужен покой и тишина, прошу вас продолжить рассуждения в другом месте. Эраст Петрович немного опешил от такого бесцеремонного вторжения, что так и застыл с открытым ртом, не в силах что-то сказать в ответ. - Мистер Фандорин, ничего не поделаешь, мадам Помфри тут хозяйка, придется сделать, как она говорит, - извиняющим тоном протянул директор. – Не соблаговолите ли вернуться в мой кабинет для дальнейших рассуждений? Эраст Петрович был, мягко говоря, выбит из колеи сегодняшним приключением, кучей шумных учеников, снующих по коридору в плащах (как оказалось – мантиях), огромным замком-школой, фестралами, привидениями, едой, появляющейся из ниоткуда, преподавателями-волшебниками, размахивающими волшебными палочками, заклятиями, заставляющими людей столбенеть, что нападение строгой целительницы добило его окончательно. Он почувствовал жуткую усталость и понял, что если его мозг впитает еще хоть каплю информации, то он сойдет с ума. Ему необходимо все осмыслить, разложить по полочкам то, что он уже узнал. Выходя из палаты вслед за Дамблдором, Фандорин бросил украдкой взгляд на Масу, который мужественно держался на ногах, но было похоже, что, подставь ему сейчас подушку под ухо, он захрапит немедленно. - Профессор Дамблдор, честно говоря, мы немного устали с дороги, - обратился детектив к седовласому волшебнику. – Я не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством, но я был бы вам весьма признателен, если бы кто-нибудь проводил меня и моего слугу в нашу комнату, а завтра утром я займусь расследованием на свежую голову. - Конечно, конечно, уже так поздно, мы совсем потеряли счет времени, - поторопился оправдать свою невнимательность директор. – Профессор Снегг проводит вас, - закончил Дамблдор, размышляя о том, что посылать домовика было бы не вежливо. - Неужели Вы действительно верите, что этот русский магл-детектив сможет найти виновника? – спросила МакГонагалл директора, как только трио Фандорин, Маса и Снегг скрылось за углом длинного коридора. - Минерва, Вы недооцениваете мистера Фандорина, - ответил Дамблдор спокойным тоном. – Он истинный мастер своего дела, прошу Вас отнестись к нему с уважением. - Ну, если Вы так доверяете ему, то у меня нет причин не верить в его дедуктивный метод, - сказала МакГонагалл вслух, а про себя подумала: «Он бы еще Эркюля Пуаро пригласил». *** - Странный этот русский детектив, - рассуждал Гарри, сидя в пустой темной гостиной Гриффиндора поздно ночью. - Мне он тоже не понравился, - ответил Рон. – К тому же, он магл. - Эраст Петрович Фандорин… - протянула Гермиона. – Где-то я уже слышала это имя… - Как думаете, стоит ему рассказать о наших догадках насчет Тайной комнаты? – проигнорировал заявление подруги Поттер. - Ага, может, еще и про оборотное зелье ему расскажем? – ухмыльнулся Рон. – Профессору Дамблдору не рассказывали, а этому мистеру Цилиндру расскажем… - Ты прав, нужно сначала убедиться, что ему можно доверять, - проговорил Гарри. – Хотел бы я посмотреть, как он будет выяснять, кто открыл комнату и, главное, где она находится. - Вспомнила! – неожиданно вскрикнула Гермиона, от чего друзья подпрыгнули на месте, поворачивая к ней недоумевающие лица. – Это же тот самый русский следователь Фандорин, который поймал настоящего Джека Потрошителя, когда тот сбежал в Россию. Я читала об этом в магловской газете. - Кого, кого? – переспросил Рон. - Но ведь его поймали еще в Лондоне? – удивился Гарри, игнорируя вопрос рыжего друга. - Это по официальной версии, нужно же было как-то показать, что полиция не сидит на месте, на самом деле они поймали не того, а убийства прекратились, потому что Потрошитель эмигрировал в Россию, - объясняла Гермиона. - Расскажите мне, наконец, кто такой этот Джек? – возмутился Уизли. – Я ваших магловских газет не читаю! - В общем, это страшный маньяк-убийца, который вспарывал животы своим жертвам, - нетерпеливо пояснила Гермиона, наслаждаясь реакцией Рона, выражение лица которого было таким, будто его сейчас стошнит. - Так вот, в одной непопулярной желтой магловской газете, типа нашего «Придиры», писали об этом Фандо… - Он что, их ел? – перебил Гермиону Рон дрожащим голосом. - Рон, ты опять слизней наглотался? – начала раздражаться Гермиона. – Он их не ел, иначе его прозвали бы не Джеком Потрошителем, а Джеком Потрохоедом. Рыжий парень только скривился, удивляясь, как подруга может так спокойно об этом говорить. - Если магловская газета не врет, и этот мистер Цилиндр действительно поймал Потрошителя, то он на самом деле отличный детектив, - подытожил Гарри. - Я тоже так считаю, - согласилась Гермиона. - Как можно резать живых людей? - не унимался Рон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.