Самый лучший день рождения на свете

Перевод
NC-17
Завершён
65
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
12 страниц, 3 768 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
65 Нравится 8 Отзывы 16 В сборник

Самый лучший день рождения на свете.

Настройки
Галф. Галф очнулся ото сна от ощущения губ на его наполовину твёрдом члене. Звуки и вибрации Мью, ощущающиеся по всей его длине, привели Галфа в полное сознание, и он застонал от восторга. Он сжал в кулаках простыни и подумал: "Вот ЭТО отличный способ начать мой день рождения!" Он попытался ещё глубже вонзиться в рот Мью, но его мужчина крепко держал его за бёдра и прижимал их к матрасу. Галф посмотрел на Мью сверху вниз и обнаружил, что тот смотрит на него и ухмыляется головке теперь уже твердого и истекающего члена. Подмигнув, Мью засосал весь его член в заднюю часть горла. - Блядь!- закричал Галф, садясь. Поскольку он не мог согнуть бёдра, удивительное ощущение заставило Галфа приподнять любую другую часть своего тела, какую только мог. Галф вцепился в волосы Мью обоими кулаками, чтобы удержаться в сидячем положении. Теперь чёлка Мью касалась его живота с каждым движением головы, и это восхитительное чувство заставило его снова закричать. Обхватив своими длинными ногами шею Мью, чтобы как можно больше их тел соприкасалось, Галф почувствовал, как нарастает его оргазм. - Мью, Мью, Мью, Мью,- повторял он вместе с каждым движением Мью. Оргазм обрушился на него так сильно и внезапно, что он не мог издать ни звука. Он перестал дышать на несколько секунд, пока Мью высасывала из него всю сперму до последней капли. Рухнув обратно на кровать, Галф понял, что несколько волосков всё же спутались вокруг его пальцев. Должно быть, он вырвал их из головы Мью, когда кончил. Мью взобрался по телу Галфа и нежно чмокнул его в губы, прежде чем рухнуть на него сверху. Галф был удивлён, что член Мью был мягким. - Тебе не нужно, чтобы я...? Мью покачал головой и усмехнулся. - Ты не заметил, когда я убрал правую руку с твоего бедра? Галф почувствовал, как покраснели его уши, когда он покачал головой. Он был слишком озабочен тем, что делал рот Мью. - Я в порядке,- прошептала Мью.- Но нам придётся сменить простыни, когда ты встанешь. После того, как они оба отдышались, Мью поцеловал Галфа в лоб. - Мне нужно принять душ и приступить к работе. Галф надулся от слов Мью. - Повеселись за обедом. И надень что-нибудь красивое на сегодняшний ужин. Чмокнув в последний раз в губы, Мью встал и направился в ванную. Галф ненавидел, что Мью пришлось работать в его день рождения, но он уже компенсировал это, разбудив его минетом. Зная своего мужчину так же хорошо, как и он, Галф полагал, что у Мью было больше сюрпризов в рукаве, чтобы Галф почувствовал себя особенным до конца дня.

***

Милд. Телефон Милда зазвонил, когда он и Фёст подошли к ресторану. Он пошарил вокруг подарочных пакетов, которые они несли, чтобы выудить телефон из кармана. Когда он увидел, кто звонит, он закатил глаза и показал Фёсту экран, прежде чем ответить. - Привет, чувак. В чём дело? - Ты ведь не забыл об этом, не так ли? Голос Мью звучал сурово. - Конечно, нет, ты, глупый, больной любовью дурак!- Милд хихикнул.- И прежде чем ты спросишь, я ещё раз обещаю тебе, что сделаю всё возможное, чтобы Галф повеселился и получил удовольствие от своей вечеринки, даже если тебя здесь нет. И хотя ты арендовал весь ресторан, так что у нас не должно быть никаких проблем, я отдам свой последний вздох, чтобы защитить твоего малыша, если до этого дойдёт. Мью рассмеялся на другом конце провода. - Спасибо, Милд. Ты же знаешь, что я люблю тебя, верно? Милд остановился у входа в ресторан и жестом пригласил Фёста войти. - Да, да. Я тоже тебя люблю. Возвращайся к работе! Если только тебе больше ничего не нужно, чтобы я сделал для тебя? - Да, вообще-то,- сказал Мью. На мгновение убрав телефон от уха, Милд вздохнул. - Что? - Веселись. Милд сморщил лицо и несколько раз моргнул. - И? - И ничего. Ты мой друг, и я хочу, чтобы ты тоже не забыл повеселиться сегодня. Я знаю, что возлагаю на тебя большие надежды, прося помочь позаботиться о Галфе, но ты больше, чем просто его защитник. Так что, пожалуйста, повеселись сегодня, хорошо? Смахнув набежавшую слезу, Милд ответил: - Спасибо, Мью. Я ценю это. В любом случае, я в ресторане, и я не знаю, внутри ли Галф ещё или нет. Мне лучше повесить трубку, прежде чем я войду, и он спросит, почему ты мне позвонил. Усмехнувшись, Мью сказал: - Хорошо. Я поговорю с тобой позже. Милд повесил трубку и вошёл в ресторан, где его встретила мама Галфа. Он улыбнулся и сказал: - Савади круб, Мэй. Она улыбнулась и притянула его к себе, чтобы обнять. - Галф находится в задней комнате, но она довольно маленькая, так что я собираю подарки и храню их здесь. Мэй Нуч протянула руку и Милд передал подарочные пакеты. Затем он смущенно похлопал себя по карману в поисках единственного подарка, который он не выпускал из виду, пока не передаст его прямо Галфу. Когда Милд добрался до задней комнаты, он увидел Галфа, стоящего в углу, засунув руки в карманы, и подпрыгивающего вверх-вниз на носках. Он улыбался и разговаривал с Джа, которая одной рукой опиралась на плечо Фёста. Милд нацепил свою самую глупую улыбку, подошёл к Галфу и обнял его за плечи. - Итак, как ты себя чувствуешь в 23 года, именинник? Ты ещё не чувствуешь себя старым?(прим.переводчика: "Да, забыла сказать, что этой истории уже год, так что здесь Галфу исполнилось 23 года, хотя сейчас ему уже 24".) Милд хихикнул, и остальные захихикали. Галф похлопал Милда по спине, и он понял намек и убрал руку с плеч Галфа. - Очень хорошо, очень хорошо. Как ты сегодня, Милд? Пораженный задумчивостью Галфа, Милд улыбнулся и сказал: - Я в порядке, чувак. Краем глаза Милд наблюдал, как Джа и Фёст отошли в сторону. - Настоящий разговор, теперь, когда мы остались вдвоем. Как у тебя сейчас дела? Вздохнув, Галф сказал: - Я в порядке. Я удивлён, что сегодня пришло так много людей. Я подумал, что большинство людей будут слишком заняты. Милд коснулся руки Галфа. -Я уверен, что у него запланирован какой-нибудь грандиозный жест, чтобы компенсировать то, что он не сможет провести с тобой весь день. Галф несколько раз открыл и закрыл рот, как рыба, прежде чем его уши стали ярко-красными. Посмеиваясь, Милд сказал: - Ты удивлён, что я читаю твои мысли, или Мью уже сделал что-то, чтобы загладить свою вину? - Заткнись,- пробормотал Галф. - Хорошо, парень, я должен позволить тебе поприветствовать остальных твоих гостей. Где ты сидишь? Галф улыбнулся и кивнул в сторону главы стола, затем Милд похлопал его по плечу и направился к местам рядом с Галфом. Милд увидел сумочку Мэй Нуч на одном из сидений, поэтому занял другое. Он полагал, что остальные намеренно оставили это место открытым для него, так как все они знали, что он был правой рукой Галфа, когда Мью не было рядом. Милд откинулся на спинку стула и наблюдал, как Галф общается со всеми гостями, когда они подходили к нему по одному и по двое. Галф сильно изменился за последние пару лет и чувствовал себя в такой обстановке более комфортно, чем год назад. Тем не менее, Милд знал, что замкнутая личность Галфа выдохнется в течение пары часов после такого долгого общения.

***

Как только они закончили есть и тарелки были убраны, Мэй Нуч начала приносить все подарки. Милд вскочил, чтобы помочь ей. Он должен был убедиться, что Галф открыл подарок от Мью последний и в правильном порядке. После того, как Галф открыл подарки всех остальных, Милд вручил Галфу первый из них от него. Он попытался не хихикнуть, когда Галф открыл подарок. Галф вытащил из сумки обёрточную бумагу, затем сунул руку внутрь и вытащил пару синих боксеров. Он выглядел озадаченным, пока не открыл их и не посмотрел вперед. Когда Галф начал смеяться, Милд хихикнул. - А ты как думаешь? Хотя Галф довольно сильно шлепнул Милда по руке, он улыбался. - Моя мама здесь, придурок! - Что это?- спросил Ран с другой стороны Милда. Уши Галфа горели красным, когда он развернул боксеры, чтобы показать, что на промежности была фотография лица Мью с широко открытым от удивления ртом. Все начали смеяться, кроме Мэй Нуч, которая покраснела и прикрыла рот рукой. Милд передал следующий подарочный пакет Галфу. - Вот, чувак, это твой настоящий подарок от меня. Галф улыбнулся, когда вытащил браслет из упаковки. - Спасибо, Милд! Мне это действительно нравится. - Поскольку поклонники всегда начинают подозревать, когда ты слишком часто носишь браслет с узлом, я подумал, что ты мог бы использовать другой браслет, чтобы добавить его в свою коллекцию. - Я ценю это,- сказал Галф, поглаживая браслет с узлом на запястье.-Ну, я думаю, это всё... Милд протянул руку и коснулся плеча Галфа, пока копался в кармане. - Есть ещё один подарок. У меня были строгие инструкции передать его вам напрямую. Милд передал маленький сверток Галфу, у которого от шока открылся рот. - Моему подсолнуху,- прочитал Галф вслух. Он посмотрел на Милда со слезами на глазах и намёком на улыбку на лице. - Я говорил тебе, что он сделает всё возможное, чтобы загладить свою вину перед тобой,- прошептал Милд. Громче, он сказал: - Ты планируешь открыть его, или ты собираешься держать нас в напряжении? Эта посылка у меня уже почти неделю; я умираю от желания узнать, что внутри! Галф развязал ленту, развернул упаковку, не разрывая бумагу. Милд улыбнулся, увидев выражение благоговения на лице Галфа, когда он разворачивал подарок. Он запоздало вспомнил, что нужно начать снимать Галфа до того, как он закончит разворачивать его. Когда на глаза Галфа навернулись слёзы, Милд увеличил изображение его лица, не глядя сначала на подарок. Когда Галф смахнул слезы одной рукой, Милд увеличил масштаб и увидел "Ролекс" в дрожащей руке Галфа. Милд увидел, что Галф, казалось, застыл, поэтому он передал свой телефон Рану, чтобы продолжить съемку, а затем снял часы Галфа. Затем Галф, казалось, пришёл в себя и благоговейно надел "Ролекс" на левое запястье. Галф посмотрел Милду в глаза и сказал: - Однажды, давным-давно, я сказал ему, что всегда мечтал иметь”Ролекс", но не мог представить, что когда-нибудь потрачу столько денег на часы. Не зная, что сказать, Милд похлопал Галфа по плечу и сказал: - С днём рождения, Галф.

***

Мью. С каждым днём Мью становился всё более и более беспокойным. Он ненавидел то, что не мог провести весь день с Галфом, но этот проект нельзя было отменить. В середине дня Мью получил видеообращение от Милда. Это Галф открывал свой подарок, и выражение лица Галфа заставило сердце Мью растаять. Эти часы стоили каждого бата, только чтобы увидеть, насколько счастливым подарок сделал его любовь. Мью знал, что Галф никогда бы не потратил столько денег на аксессуар, и Мью был так рад, что у него были средства подарить это Галфу. Его так и подмывало позвонить Галфу, но он решил, что он всё ещё занят своей вечеринкой. Он знал, что Галф позвонит, чтобы поблагодарить его, как только сможет, поэтому Мью снова попытался сосредоточиться на своей работе.

***

Как только Мью наконец закончил работать в течение дня, он надел хорошо сидящий черный костюм, взял букет, который весь день пролежал в его гардеробной, и сел на заднее сиденье "Мерседеса" с затемнёнными стёклами. Пока машина петляла в потоке машин, Мью позвонил Галфу. - Обычный телефонный звонок, Бу?- спрашивает Галф.- Не видеочат? Мью усмехнулся. - Я пока не хочу, чтобы ты видел, как я выгляжу. Ты одет и готов идти? Я должен быть там примерно через 20 минут. - Я готов. Я не могу перестать пялиться на эти часы, Мью. Это так красиво. - Я рад, что тебе это нравится, туа-аенг. Мы скоро увидимся, хорошо? - Люблю тебя, Бу. Увидимся, когда ты приедешь сюда. - Я тоже тебя люблю.

***

Когда машина наконец подъехала к кондо, Мью вышел из машины, поправил костюм, схватил букет и направился наверх. Вместо того чтобы отпереть дверь сам, он постучал, как будто он там не жил. Мью услышал, как Галф шаркает внутри, и когда Галф открыл дверь, он чуть не выронил букет. Галф был одет в чёрные кожаные брюки, красную шелковую блузку с вырезом, который спускался почти до пупка, жемчужное ожерелье и белую куртку, покрытую искусственными перьями, похожую на ту, которую он надел на мероприятие Icon Siam Bangkok Illumination. - Твою мать, Галф! Что на тебе надето? Мью не мог оторвать взгляда от родинки на груди Галфа и задавался вопросом, насколько заметен будет его стояк под брюками, когда они вернутся к машине. - Просто хочу кое-что сказать тебе в благодарность. За всё. За то, что был рядом со мной. Для дозора. За то, что всегда заботился обо мне. Эм...Мью, ты когда-нибудь планируешь посмотреть на мое лицо сегодня вечером? Мью перевёл взгляд с родинки на груди Галфа вверх, мимо жемчужного ожерелья, вверх по кремовой коже горла Галфа и до самой яркой красной помады, которую Мью когда-либо видел на лице Галфа. Внезапно всё, что он мог представить, были эти красные губы на его теперь пульсирующем члене. Красные губы ухмыльнулись. - Я голоден. Это цветы для меня? Мы должны опустить их в воду, прежде чем пойдём ужинать. Внезапно вспомнив о букете в своей руке, Мью сунул подсолнухи Галфу. - С днём рождения,- прохрипел Мью, продолжая смотреть на губы Галфа. Галф взял цветы и направился на кухню. Мью стоял как вкопанный, слушая, как Галф достаёт из шкафа вазу и наполняет её водой. Он знал, что если войдёт в квартиру, они никогда не уйдут, но ему очень хотелось повести Галфа в ресторан, который он снял на вечер. Когда Галф вернулся к входной двери и наклонился, чтобы надеть ботинки, Мью наконец заметил коричневые тени для век и чёрную тушь. Это было тонко и естественно, но этого было достаточно, чтобы подчеркнуть глаза Галфа, чтобы временно оторвать взгляд Мью от его губ. Мью облизнул губы и зарычал. - Галф, нам действительно нужно сейчас же сесть в эту машину, или мы не покинем квартиру сегодня вечером. Галф подмигнул, чмокнул Мью в щёку и вышел за дверь, закрыв её за собой. Они рука об руку подошли к машине, где Мью открыл дверцу и позволил Галфу сесть первым, прежде чем он обошёл машину и сел с другой стороны. Как только он сел в машину, Мью накинулся губами на шею Галфа. Он не хотел портить красивую помаду Галфа, поэтому сопротивлялся попыткам Галфа поднять его голову. Он поцеловал весь край жемчужного ожерелья, время от времени перекатывая несколько жемчужин во рту. - Ты убиваешь меня в этом наряде, Галф,- прошептал Мью, прежде чем прикусить Галфу ухо. - Ты должен быть наказан,- сказал Галф, когда одна рука провела по волосам Мью, а другая скользнула по его спине.- За то, что провёл половину моего дня рождения на работе, а не со мной. Мью ахнул, когда рука Галфа соскользнула с его спины, чтобы соблазнительно скользнуть вниз по его штанам. - Не здесь!- прошипел он. - Почему нет?- прошептал Галф.- Между нами и водителем есть защитное стекло, а снаружи темно. Никто не увидит. Как раз в этот момент машина остановилась, и водитель сказал: - Мы добрались до места назначения. Со стоном Мью сказал: - Вот почему нет. Давай поедим настоящей еды, прежде чем мы съедим друг друга. Мью вышел из машины и обошел её с другой стороны, чтобы открыть дверь Галфа. Выходя, он протянул Галфу руку, чтобы тот взялся за неё. - О,- сказал Галф, когда увидел, где они были.- Теперь я понимаю, почему ты зарезервировал мой второй любимый ресторан для обеда с моими друзьями. Это было для того, чтобы ты мог приберечь моё любимое блюдо для ужина с тобой! Мью поцеловал Галфа в щёку и повёл его в ресторан, где их усадили за столик у окна. За ужином они не разговаривали. Взгляд Мью чередовался между губами и грудью Галфа, и Мью был почти уверен, что взгляд Галфа был прикован к груди Мью, потому что он расстегнул на пару пуговиц больше, чем обычно. Как бы ни хотелось Мью отвести Галфа в уборную и трахнуть его, он не хотел рисковать, что кто-нибудь из персонала ресторана войдёт и запалит их, поэтому он стиснул зубы во время ужина и отсчитывал минуты, пока они не смогут вернуться в квартиру.

***

Галф. Галф щеголял со стояком большую часть ужина и всю дорогу домой на машине, и он не мог дождаться, когда Мью снимет штаны. Как только они благополучно вернулись в квартиру, Галф немедленно снял куртку Мью с плеч и стянул рубашку, расстегнув все пуговицы. Скользнув руками по идеальным грудным мышцам Мью, Галф атаковал его рот языком. Они застонали друг другу в рот, и Мью пососал нижнюю губу Галфа, пока стягивал с него куртку. Они сбросили туфли, затем расстегнули пряжки ремней друг друга, шаркая по направлению к спальне. Галф вздохнул, когда Мью коснулся языком жемчужного ожерелья и нежной кожи на его шее. Его руки нашли затылок и голову Мью по мышечной памяти. Как только они добрались до кровати, Галф стащил с Мью рубашку, затем стянул с него брюки. На Мью не было нижнего белья, и эта мысль возбудила Галфа ещё сильнее, когда он схватил голову Мью и пососал его верхнюю губу. Руки Мью скользнули под блузку Галфа и сняли её через голову, затем спустились к его брюкам. Мью обхватил задницу Галфа и прижал его к своему твердому, истекающему члену. - Мне нравятся эти штаны на тебе,- прорычал Мью.- Но я буду любить их ещё больше на полу. Мью расстегнул брюки и начал стягивать их с бёдер Галфа, затем остановился, и у него перехватило дыхание. - Они тебе нравятся?”- застенчиво спросил Галф. Он никогда раньше не носил женское нижнее бельё, но с каждым днем Мью заставлял его чувствовать себя всё смелее и смелее пробовать что-то новое. Он думал, что его день рождения был идеальным днём для изучения атласных трусиков, и как бы ему ни нравилось, как шелковистая ткань поглаживала его член каждый раз, когда он двигался, он всё ещё жаждал одобрения Мью. Мью провёл руками по всем трусикам, сначала поглаживая ягодицы Галфа, прежде чем обойти бёдра Галфа, чтобы погладить его твердую длину через мягкую ткань. - Могу я оставить их на тебе на некоторое время? Ты выглядишь чертовски сексуально в этих трусиках, Галф. Мью наконец поднял глаза, чтобы встретиться взглядом с Галфом, и он увидел похоть в глазах Мью. Галф кивнул, и Мью снял кожаные штаны, оставив трусики на месте. - Чёрт, Галф, ты выглядишь так сексуально в этих трусиках,- Мью втянул в себя воздух.- Сегодня твой день рождения. Как ты этого хочешь? Не то чтобы я не всегда позволял тебе выбирать, но...ты знаешь. Всё, что ты захочешь, туа-аенг. Хотя изначально он планировал быть сверху в этот вечер, чтобы не ничего не болело из-за своего концерта через пару дней, Галф почувствовал себя женственным в трусиках и решил, что хочет, чтобы Мью был сверху сегодня вечером- всё ещё в трусиках, если это возможно. Не говоря ни слова, Галф взял бутылку смазки с тумбочки, смазал палец смазкой, затем сдвинул трусики в сторону, чтобы посмотреть, сможет ли он получить доступ к своей дырочке таким образом. Он застонал, когда палец скользнул внутрь, и, оглянувшись, увидел Мью с открытым ртом, огромными глазами и большим членом, истекающим предъякулятом. - Возьми меня вот так,- прошептал Галф.- Возьми меня, как будто я леди. Мью бросился через комнату, взял Галфа в свадебном стиле и положил его в центре кровати. - Мой прекрасный Галф,- прошептал Мью, целуя его в шею.- Мой замечательный Яй' Нонг. Мой дорогой подсолнух. МОЙ. Галф вздохнул, когда Мью завладел его ртом. Их языки танцевали, и Галф лениво отвечал и задавался вопросом, сколько его “стойкой к пятнам” помады окажется на Мью. Постанывая на ходу, Мью провёл поцелуями вдоль ключицы Галфа, вниз к одному соску, затем вниз по центру Галфа. Галф втянул воздух, когда Мью поцеловал его твердый член через тонкие трусики. - Черт возьми, Мью, это потрясающее чувство. Продолжай в том же духе. ПОЖАЛУЙСТА. Мью подчинился и поцеловал его вверх и вниз по всей длине, проводя языком. Влага в сочетании с гладкой тканью создавала самые восхитительные ощущения. Когда ему стало казаться, что это уже почти чересчур, Галф порылся в поисках бутылочки со смазкой, которую он отбросил в сторону, а затем вложил ее в руку Мью. - Ты нужен мне внутри,- заскулил Галф.- Поторопись. Поскольку Мью обычно был сверху, ему не потребовалось много времени, чтобы подготовить Галфа. Его дырочка всегда была готова принять член Мью без особых усилий. Мью сдвинул трусики, чтобы он мог пристроиться у входа в Галфа, всё ещё держащего свой член завернутым в прохладную ткань. Галф вскрикнул, когда Мью, наконец, погрузился в него. Именно в эти моменты Галф чувствовал, что Мью действительно принадлежит ему. Он был так полон любви Мью, во всех смыслах этого слова. Галф обхватил ногами талию Мью и на мгновение удержал его на месте, пока его тело приспосабливалось. Когда Галф наконец кивнул, толчки Мью были медленными и устойчивыми. Он провёл большим пальцем по чувствительному соску Галфа и тот выгибал спину в ответ на каждое прикосновение. Мью взял нижнюю губу Галфа зубами, затем отпустил её, прежде чем прошептать: - Ты хочешь, чтобы я ускорился? Галф покачал головой. - Займись со мной любовью, как будто я нежная принцесса. С улыбкой Мью изменил позу, чтобы с каждым медленным ударом попадать в простату Галфа. Медленный темп был мучителен самым восхитительным образом, и Галф подумал, что в этот момент он может умереть от счастья. Он был уже близко, когда почувствовал, что Мью начинает трястись от усилий толкаться медленно, поэтому он кивнул. Мью вздохнул с облегчением и начал толкаться сильно и быстро. Всего после трёх жестких движений бёдер Галф кончил в атласные трусики, которые ещё больше заскользили, когда Мью толкнулся ещё несколько раз, чтобы достичь своей кульминации. Мью рухнул на Галфа, даже не выходя. Галф играл с волосами Мью, пока они оба переводили дыхание. - Итак...- прошептал Галф.- Мне следует купить ещё эти трусики? - Чёрт возьми, да,- пробормотал Мью ему в грудь. Галф рассмеялся. - Самый лучший день рождения на свете. Мью внезапно выпрямился. - О чёрт. Я чуть не забыл о твоём другом подарке! Он осторожно вышел, затем встал и бросился в ванную за мокрым полотенцем. Когда Мью вымыл их обоих, Галф сказал: - Правда, Бу? Больше, чем "Ролекс"? Пообедать с моими друзьями? Поужинать с тобой? И самый потрясающий трах на свете? Что ещё я могу пожелать в подарок на день рождения? Он усмехнулся, гадая, что, чёрт возьми, у Мью сейчас припрятано в рукаве. Мью поцеловал Галфа в лоб и улыбнулся, бросил полотенце в корзину для белья и пошарил вокруг, пока не нашёл свои штаны. Он достал маленькую коробочку и протянул её Галфу, который сел и прислонился к изголовью кровати. Сердце Галфа бешено забилось, когда он подумал, что может быть в этой крошечной коробочке. Когда Галф не пошевелился, чтобы открыть коробку, Мью сел рядом с ним, прижал Галфа к себе, а затем открыл коробку. Внутри был медальон в форме сердца из розового золота на тонкой серебряной цепочке. Галф ахнул. - Это так красиво,- прошептал он. Мью расстегнул застёжку на медальоне. Внутри медальона были их фотографии, с лицом Галфа слева и лицом Мью справа. Затем Мью закрыл медальон и показал Галфу надпись на обороте: "Всегда с тобой" - Я ещё официально не делаю тебе предложение, но этот медальон- моё обещание тебе, что я всегда буду рядом с тобой, Галф. Я купил самую тонкую цепочку и самый плоский медальон, который смог найти. Я надеюсь, ты будешь носить его под одеждой, когда сможешь, чтобы всегда держать меня рядом со своим сердцем. Глаза Галфа наполнились слезами, и он шмыгнул носом. - Мью, мне это так нравится,- прошептал он. Мью прошептал в ответ: - Я рад. Он взял медальон и застегнул его на шее Галфа. - Я люблю тебя, Галф. Я всегда буду рядом с тобой. - Я тоже люблю тебя, Бу,- Галф потрогал медальон.- Давай состаримся вместе. Галф почувствовал, как Мью поцеловал его в макушку, когда его глаза начали закрываться. Сегодня был самый лучший день рождения в его жизни.
Примечания:
65 Нравится 8 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (8)