Одна ошибка может всё изменить

NC-17
Завершён
300
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
72 страницы, 31 094 слова, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
300 Нравится 31 Отзывы 144 В сборник

Часть 16

Настройки

***

— А зачем тебя хочет видеть Джирайя? — поинтересовался Саске. — В душе не чаю. — ответил я. — И вот чего, когда мы его найдем, я у него попрошу ту книгу, и ты почитаешь. — Наконец-то я пойму, почему ты так реагируешь. — порадовался он. — Наруто, а что ты делаешь насчёт долгосрочной миссии? — Какая ещё миссия? — остановился и повернулся к нему. — Мы же никакую миссию не брали, или ты взял? — Нет, ничего я не брал, просто спрашиваю. — И отвернулся от меня. — Просто я хочу взять миссию и пойти на поиски брата. — Так бы и сразу сказал, если что, я тебе помогу. — Решено, сейчас ищем твоего сенсея, потом даёшь мне почитать книгу и уже потом идём к Хокаге за долгосрочной миссией. — Идеальный план, только сначала заглянем в Суну. — А зачем в Суну? — Просто я хочу навестить Гаару. — Ясно, кстати, вот и он. — И Саске показал в сторону женских купален. — Он опять! — начал злиться я. — Эро-санин, как вам не стыдно подглядывать за женщинами. — Джирайя повернулся на мой голос и произнёс. — Я собираю исследования. — Ладно, не до этого сейчас, мне нужна ваша книга. — сказал я, а Джирайя даже опешил. — Не для меня, а для Саске. — А я уже подумал, что ты начал ценить женское тело. — Достал книгу и передал Саске, а тот сразу начал читать. — Я тебя уже говорил, что ценить женское тело можно по-разному, а ты просто извращенец. — Вскрикнул я, потом посмотрел на всего красного Саске. — Ну что, Саске, понял, почему? — Можно сжечь? — Услышав это, Джирайя отобрал книгу. — Да, теперь я понял и полностью с тобой согласен. — А я тебе о чем говорил, ладно, Джирайя, зачем ты хотел меня видеть? — А я хотел предложить пойти со мной в путешествие. — А можно с вами? — Встрял в разговор Саске. — Без Саске не пойду. — тут же выдал своё мнение я. — Ну я не против, только Цунаде надо предупредить. — И пошёл в сторону резиденции. — Завтра выдвигаемся. — И миссию не надо брать. — сказал я и сложил печати призыва. — Привет, Лью, передай это письмо Куро. — Ого, какой он милый. — Умилился тот. — А можно погладить? — Лью, разрешишь? — спросил я у маленького львёнка. — Можно. — И Саске взял его на руки. — Ах, какой он мягкий. — Ладно, погладили и хватит, мне ещё письмо относить. — Вырвавшийся львёнок побежал искать Куро. — Ладно, Саске, пошли собираться? Он лишь кивнул, и мы разошлись в разные стороны. На следующий день. Около ворот стояли два подростка. — Наруто, а где твои вещи? — спросил он, ставя свой рюкзак. — Я их запечатал, могу научить. — ответил я, показывая фуин-печать за запястье. — Не надо, только покажи, как можно запечатывать свиток. — Проговорив это, он достал свиток. — Ты ведь у нас мастер печатей. — Разверни свиток и положи в центр рюкзак. — Саске так и сделал. — Хорошо, теперь просто направь чакру в свиток, и он запечатает, и по той же схеме и запечатает. — Рассказал я. — Так просто. — И убрал свиток в подсумок. — Это да, а так это адски тяжело. — Вот поэтому и отказываюсь. — Ладно, и вообще, где он, мы тут уже как час стоим! — Начал кипеть я. — Может, без него пойдём? — Давай, а тут оставим клонов. — И начал оглядываться. — И когда Джирайя придёт, они скажут, что мы в Суне отдыхаем, или на крайний случай ты пошлешь свой призыв. — Мне нравится. — И мы создали клонов, а оригиналы пошли в Суну. Примерно через час они получили знания клонов, и Джирайя был в шоке, что мы ушли без него. Наруто, когда получил знание, начал истерически смеяться. — Наруто, успокойся. — Ты видел его лицо, когда клоны… — Не договорив, он опять начал смеяться. — Я не могу! — И что мне с тобой делать? — Поинтересовался он у лежащего «тела». — Просто смириться. — Улыбнувшись, сказал я. — Ладно, я вроде успокоился, так что пошли. — Надеюсь, больше таких приступов не будет. — Кто знает, кто знает, Саске. — Так, забыли эту тему, и пошли уже в Суну. — Пошли. — Придя в Суну на третий день нашего ухода из деревни. — Вот и Суна. — Сказал я, подходя к воротам. — Наконец-то. — Кто вы? И по какой причине вы будете в деревне? — Спросил один из стражей. — Он просто путешественник, а я пришёл друга навестить. — Сообщил им причину. — Хорошо, тогда пройдите к Казекаге, чтобы он оформил вас. — И не могли бы вы проводить нас в резиденцию? — Спросил доселе молчавший Саске. — Хорошо, я вас провожу. — И мы пошли за ним, попутно рассматривая деревню. Придя в резиденцию, страж с нами попрощался, а мы пошли к каге. Постучавшись в кабинет, мы вошли, и я, когда увидел, что сидит за столом Каге, выпалил: — Гаара, а я говорил, но ты мне не верил. — Наруто? — Поднял голову и с неверием посмотрел на меня. — Нет, блин, призрак. — И распечатал белую простынку и накинул на себя. — Теперь я точно призрак. — Наруто, с ними это не позорься. — Сказал Саске, пытаясь снять простынку. — Вообще-то это правда. — Сняв, и запечатал. — Что правда? — Подал голос Гаара. — Что я призрак. — И ехидно улыбнулся. — Ладно, кстати, зачем пришли? — Спросил Гаара, раздирая бумаги. — Я просто в гости пришел, а так брата Саске ищем. — Как понял, вам нужна гостиница? — Да, на три человека, опережаю вопрос, скоро должен придти человек, с кем мы должны были путешествовать. — Хорошо, на, возьмите ключи и идите. — Спасибо, Гаара, я за тобой зайду вечером, и это не обговаривается. — Выйдя из кабинета, мы начали осматривать достопримечательности, прогуливаясь по улицам, мы заметили Джирайю и решили подойти. — Привет, Эро-санин. — Поздоровался я, а Саске просто кивнул. — Как это понимать! — Завёлся Джирайя. — Что ты имеешь в виду? — Не возмутило спросил я. — Почему вы ушли? — Но ему не дал поговорить Саске. — Надо было быть пунктуальным, и мы бы не ушли. — Больше так не делайте. — И угрожающе посмотрел на них, но Саске было ни холодно ни жарко. А вот если бы Наруто это сказал, то другое дело. — Ладно, всё, перестали, идите в гостиницу, а я к Гааре. — Прикрикнул я, потом пошёл в резиденцию. — Войдя в кабинет со стуком, конечно. — Ещё раз привет, Гаара, собирайся, и пошли гулять. Гаара посмотрел на меня, потом отвёл взгляд, я, проследив за его взглядом, увидел детей Расы и советника. — Это ничего не меняет, собирайся. — Сказал я властным тоном, не терпящим возражений. — Да кто ты такой, чтобы так обращаться с Казекаге? — Выпалил старый советник. — Хватит, я и сам хочу немного отдохнуть от этой бумажной волокиты. — С нескрываемым гневом проговорил он. — И куда пойдём? Наруто молча потащил Гаару на полигон, который был недалеко от резиденции. — А что мы будем делать? — Не успевая зайти на полигон, как Гаара сказал. Я лишь усмехнулся. — Ты такой нетерпеливый. — Усмехнулся я. — Прости, просто я реально от всего этого устал. — Ничего, я понимаю, но я есть и хорошее. — Да, ты прав. — Так они ещё долго разговаривали, к ним позже пришли Темари и Канкура, чтобы проверить, как там Гаара. Они были в откровенном шоке, видя, что Гаара что-то рассказывает Наруто, оживленно жестикулируя руками. Они никогда не видели его таким… Счастливым.
300 Нравится 31 Отзывы 144 В сборник
Отзывы (1)